Proto neváhám zde článek otisknouti, odpovědí
na několik článků jiných. našem
pravopisu tvrdívá, podstatě fonetický, fonetický pravopis
je nejideálnější. Namítne ovšem, takových rozdílů výslovnosti není třeba
. ERTL.
Jde konec konců poměr knize jako trvalé hodnotě; stačí
podívat regál českými knížkami, abyste něco řekli o^poměru
velmi nevážném při všem bibliofilství nápadně ledabylém. 81. Ertla, jenž tak znamenitě
vystihuje otázku důležitou pro všechny technické odbory, býti vše
obecně známý.
Elektrotechnický Obzor 1926 uveřejnil několik článků elektro
technických názvech; závěrem byl článek prof.
(Obr., když zcela jinak vyslovujeme slově tri jinak
ve slově dři týmž rozdílem jako když vyslovujeme slabiky psi bzi),
zcela jinak slově spona jinak slově sponka (skoro jako mon
coeuř).192
úzká jako prkno čtvrtá usmyslila být širší než delší; ale všechny
jsou hubené jako dlaška.
V.)
Obr. pravopisem, kteréhokoli jazyka), ví, jak
je komplikovaný systém. není jen psáti hlásku literou hlásku
n literou atd.
Především pokládám potřebné vžiti ochranu dnešní náš
pravopis nejen vůbec, nýbrž psaní cizích slov zvlášt.
ČESKÉ NÁZVOSLOVÍ ELEKTROTECHNICKÉ. Když napíše poeta sedm básniček, udělá nich
knížku; ale knížka vyjde buď formátu cigaretového papíru nebo
ve formátu Doréovy bible; teď pro Kristapána srovnejte! Snad se
to zdá být nakladatelům zajímavější, když každá knížka jiného světa,
jednou Liliputu druhé Brobdignacu; ale podstatě tento zvyk
svědčí něčem jiném: naši nakladatelé (ve svém podvědomí) pova
žují literaturu věc efemerní, která přečte zahodí která se
neuchovává; papírové stlaní, které nepatří knihovny, nýbrž na
I půdu beden. Fonetický pravopis arciť nejideálnější, ale zapomíná
se, systém velmi obtížný, kdo kdy měl příležitost zabývati
se fonetickou transkripcí (t. Naši autoři nevydávají knihy, nýbrž brožurky; naši
nakladatelé neprodukují knihy, nýbrž více méně luxusní makulaturu. 81