Motorová lokomotiva řady709 ČD

| Kategorie: Návody k obsluze  | Tento dokument chci!

Návod k obsluze. V přední kapotě je umístěn hnací agregát složený ze spalovacího motoru a trakčníhoalternátoru. Na lokomotivu je dosazen spalovací motor Caterpillar C 15 s výkonemnastaveným na hodnotu 403 kW. Současně je v přední kapotě umístěn kombinovaných chladičspalovacího motoru a kompresor, jako zdroj stlačeného vzduchu pro veškerou pneumatickouvýzbroj lokomotivy. Regulace výkonu lokomotivy je řízena elektronickým regulátorem firmyUnicontrols.

Vydal: - Neznámý vydavatel Autor: CZ LOKO, a.s.

Strana 18 z 78

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
Návod obsluze Motorová lokomotiva 709 ČD 18 4-8091-031-00 V případě, není integrační kontrolér některém ovládacím pultu nulové poloze, nebude umožněn přechod mezi ovládacími pulty, případně bude nahlášena porucha. Reakce lokomotivy na nesprávnou polohu integračního kontroléru bude jednotlivých ovládacích pultů odlišná, tedy: 1 nesprávná poloha páky kontroléru opouštěném pultu, který nebude možné opustit, 2 nesprávná poloha kontroléru nově požadovaném pultu, který nepůjde aktivovat. Když vymezeného časového intervalu nic neučiníte páku integračního kontroléru neuvedete nulové polohy, elektronický regulátor odpojí oba ovládací pulty lokomotiva uvede bezpečného stavu. Zastavení spalovacího motoru bezprostředně jeho chodu vyšším zatížení může vést k přehřátí následně zvýšenému opotřebení některých jeho částí. Jakmile přechod mezi ovládacími pulty ukončen, lze lokomotivou pokračovat další jízdě. tomu, aby bylo tlačítko aktivace stanoviště aktivní, nutné přestavit integrační kontrolér nulové polohy. Zastavení spalovacího motoru odstavení lokomotivy Před zastavením spalovacího motoru musíte vzít potaz, jak byl při předchozím provozu zatěžován. ad Jestliže požadovaném pultu, kterého být nově ovládána jízda lokomotivy nebude páka integračního kontroléru poloze „velké nuly“, bude stisku tlačítka aktivace stanoviště nahlášena porucha. toho odvíjí doba, kterou motor před zastavením ponechán chodu na volnoběžných otáčkách. Doporučuje zastavit spalovací motor při přerušení práce lokomotivy dobu delší než minut, pokud ovšem dovolují provozní podmínky (například nemusí-li být lokomotiva stálé pohotovosti okamžitému vyjetí). ad Pokud nebude opouštěném ovládacím pultu, kterého byla dosud řízena jízda lokomotivy, integrační kontrolér poloze „velké nuly“, nebude tlačítko aktivace stanoviště na druhém ovládacím pultu aktivní. Při tomto způsobu ovládání musíte kontrolovat polohy jednotlivých ovládacích prvků obou ovládacích pultech, aby nedošlo při jízdě stavům, které mohli být rozporu předpisy provozovatele (například závěrná poloha brzdiče jízdy vozidla). Při provozních přestávkách lokomotivy není vhodný delší chod spalovacího motoru při volnoběžných otáčkách. Když tak učiníte, porucha pomine požadovaný ovládací pult aktivován, což je signalizováno prosvětlením tlačítka aktivace stanoviště. Pokud byl však motor před zastavením zatěžován jen minimálně většinou pracoval volnoběžných otáčkách, lze prodlevu zkrátit, případně úplně vynechat. záleží tom, na jakém ovládacím pultu nebude souhlasit poloha integračního kontroléru. zobrazí diagnostickém displeji lokomotivy její průběh bude doprovázen zvukem houkačky poruchových stavů. To znamená, odpadnou elektropneumatické ventily samočinné přímočinné brzdě a lokomotiva samočinně zabrzdí plnou hodnotou tlaku. Vždy doporučuje vyčkat alespoň minut, aby snížily a stabilizovaly teploty chladicí kapaliny mazacího oleje. Tento poruchový stav trvá dobu sekund, kdy musíte přestavit integrační kontrolér do nulové polohy. tomto bodě záleží vždy hlavně posouzení situace strojvedoucím nelze něj uplatnit obecné pravidlo. Pak bude možné normálně aktivovat druhý ovládací pult, avšak pouze podmínky, poloha integračního kontroléru tomto pultu bude nulové poloze (pokud ne, viz následující bod). Přitom nutné přihlédnout zejména případě opakovaných provozních přestávek zatížení akumulátorové baterie opakovanými starty případným dalším okolnostem. Okamžité zastavení spalovacího motoru výkonu dovoleno jen případě ohrožení bezpečnosti provozu, zdraví nebo života osob.