Konstrukce zdravotnických elektrických přístrojů

| Kategorie: Kniha  | Tento dokument chci!

Podnětem ke vzniku této publikace byla poměrně vysoká četnost případů, kdy entuziastický přístup k řešení problémů biomedicínského inženýrství obvyklými technickými prostředky dával tušit rizika nebezpečí, jimž může být vystaven uživatel podobných zařízení, případně další osoby, ať již pacienti nebo ostatní zúčastnění. Uplatnění běžných bezpečnostních opatření je v těchto případech nedostatečné. Záměrem je, aby příručka ukázala svému uživateli většinu úskalí, jež je nutno při práci v oblasti zdravotnické techniky překonat pro dosažení její optimální bezpečnosti.

Vydal: Česká společnost pro zdravotnickou techniku, Novotného lávka 5, Praha 1 Autor: Vladimír Vejrosta

Strana 69 z 71

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
1 Studený stav; Cold condition Stav přístroje, kdy dostatečně dlouhém vypnutí dosáhne teploty okolí 2.10.10.10.8 Normální použití; Normal use Provoz včetně pohotovostního stavu, provádění běžných kontrol nastavování obsluhou, v souladu návodem použití 2.6 Přerušovaný provoz; Intermittent operation Provoz, sestávající řady stanovených stejných cyklů, kdy každý cyklus sestává doby pro- vozu normálního zatížení bez překročení stanovených mezních teplot doby klidu, po kterou přístroj udržován chodu naprázdno nebo vypnut 2.2 Nejvyšší přípustný provozní tlak; Maximum permissible working pressure .7 Normální podmínky; Normal condition Stav, kdy všechny prostředky ochrany před ohrožením bezpečnosti jsou nepoškozené 2.11.11.10.11 Stav jedné závady; Single fault condition Stav přístroje, při kterém závada jednom prostředku sloužícím ochraně před ohrože- ním bezpečnosti, nebo kdy působí jedna vnější abnormální podmínka Mechanická bezpečnost (mechanical safety) 2.3 Trvalý provoz přerušovaným zatížením; Continuous operation with intermittent loading Provoz při trvalém připojení přístroje síťovému rozvodu; stanovená povolená doba zatížení je tak krátká, není dosaženo dlouhodobé provozní teploty při zatížení; následný provoz bez zatížení není dostatečně dlouhý tomu, aby přístroj ochladil dlouhodobou provozní teplotu bez zatížení 2.10 Krátkodobý provoz; Short-time operation Provoz při normálním zatížení určitou dobu, počínající studeným stavem, kdy nedojde k překročení teploty, intervaly mezi jednotlivými periodami provozu dostatečně dlouhými k ochlazení přístroje dosažení studeného stavu 2.2 Trvalý provoz; Continuous operation Provoz při normálním zatížení neomezenou dobu, při němž nejsou překročeny stanovené mezní hodnoty teploty 2.Aplikace požadavků mezinárodních evropských norem 69 Provoz přístroje (operation equipment) 2.10.5 Činitel využití; Duty cycle Podíl doby provozu součtu, tvořeného touto dobou následující dobou přerušení provozu; v případě, doby provozu přerušení mezi provozem liší délkou, vypočte činitel vyu- žití jako střední hodnota měření prováděných dostatečně dlouhou dobu 2.4 Trvalý provoz krátkodobým zatížením; Continuous operation with short-time loading Provoz při trvalém připojení přístroje síťovému rozvodu; stanovená povolená doba zatížení je tak krátká, není dosaženo dlouhodobé provozní teploty při zatížení; následný provoz bez zatížení dostatečně dlouhý tomu, aby přístroj ochladil dlouhodobou provozní teplotu bez zatížení 2.10.10.9 Správně instalovaný; Properly installed Stav, kdy jsou dodrženy alespoň příslušné instrukce, týkající instalace, uvedené výrobcem v průvodní dokumentaci 2.10.1 Hydraulický zkušební tlak; Hydraulic test pressure Tlak, používaný při zkouškách nádob nebo jejich částí kontrole splnění stanovených pod- mínek 2.10.10.10