IVEP výrobní portfólio (datasheety mix)

| Kategorie: Leták / Datasheet MIX datasheetů a jiných letáků  | Tento dokument chci!

Jmenovité napětí Rated voltage Jmenovitý proud Rated normal current Jmenovitý kmitočet Rated frequency Jmenovitý výdržný krátkodobý proud - 1s Rated short-time withstand current of 1 sec. duration Jmenovitý výdržný dynamický proud Rated peak withstand current Jmenovitý zkratový zapínací proud Rated short-circuit making current Jmenovitý vypínací proud při převážně činné zátěži Rated mainly active load-breaking current Jmenovitý vypínací proud uzavřené smyčky Rated closed-loop breaking current Jmenovitý vypínací proud nezatíženého transform átoru Rated no-load transform er breaking current Jmenovitý vypínací proud nezatíženého kabelového vedení Rated cable-charging breaking current Jmenovitý vypínací proud ...

Vydal: IVEP, a.s. Autor: IVEP

Strana 15 z 305

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
Veškeré pohonného mechanismu včetně ovládacích táhel ložisek jsou chráněny žárovým zinkováním. All used packing materials are fully recyclable. 3 035a/02/2010 . Přístroj nesmí být při dopravě manipulaci namáhán nadměrnými otřesy. The pull rods are lead through the rocking bearings which are fixed the pole. poškození (vandalismus, montáže přístroje. ZÁRUČNÍ DOBA přístroje typu CUB standardní záruční doba let. The weight the pull rods between the reciprocating bearings acting against the weight caused the other pull rods and, consequently, reducing the forces necessary operate the switching device. During the transport and manipulation the switch must not exposed excessive vibrations. páku Pohon proti umístěnou hřídeli přístroje. the end positions the drive lock. The ovem ent the drive mechanism transferred via pipe pull rods onto the operating lever, fixed the switch disconnector's shaft. For poles with pull rod total length more than recommended use the reverse interbearing. BALENÍ, DOPRAVA, SKLADOVÁNÍ Odpínače včetně objednaného ověšení dodávají dřevěných paletách. průvodní dokumentaci, která dodává přístrojem. Pohyb pohonu přenášen kyvnými trubkovými ložisky táhly ovládací sloupu. (třída působí omezí proti síla hmotnosti potřebná ostatních ovládání tím Pohon umožňuje dílce vypínat úsečník nepřesáhne při námraze, kdy tloušťka ledu 20). During the warranty period slight changes the surface painting can appear.Pracovní zdvih pohonu 140 mm. Jiné balení dispozici vyžádání. MONTÁŽ UVEDENÍ PROVOZUÍ Pečlivá profesionální instalace spínacího přístroje jedním údržbu základních Pokyny uvedeny jsou předpokladů pro montáž, samostatné bezporuchového obsluhu provozu. záruky jsou vyjmuty případy mechanického nesprávné parametrů W ARRANTY PERIOD The CUB switching devices are normally covered with the warranty period years. The section switch service life period years. These not affect any way the functionality the device. The drive capable opening the section switch even occurrencies ice acretion, for ice thickness more than (class 20). PACKING, TRANSPORT, STORAGE The switch disconnectors including their accessories are delivered wooden pallets. The design the manual drive tailored for its attachment wooden, concrete lattice-type steel column. The operating stroke 140 mm. All parts the driving mechanism including the pull rods and bearings are protected with hot galvanization. Životnost přístroje let. Táhla jsou vedena upevněnými táhly zajišťuje přístroj krajních polohách sam ovolnému pohybu, který mohl být vyvolám zemskou tíží, nárazy zemětřesením sloupů, kde celková délka táhel přesáhne doporučujeme užít obracecího meziložiska. The drive and the pull rods ensure the stability switch disconnector's end switching positions that cannot move unprompted way caused gravitation, shocks earthquake. INSTALATION AND COMMISSIONING One the prerequisites for reliable and defectfree operation switching device the installation which carried out with care and professional manner. Všechny použité obalové materiály jsou plně recyklovatelné nebo energeticky využitelné. překročení úmysl, živel), zaručených Po dobu trvání záruky může přístroji projevit částečná změna povrchové úpravy, nemající vliv funkčnost přístroje. Ruční pohon konstrukčně řešen pro montáž dřevěný, betonový nebo příhradový ocelový stožár. From the warranty are exempt all cases mechanical damage (vandalism, intention, natural disaster) proper mounting and the operation the device beyond the guaranteed performance level. Other packaging available upon request. táhel přístroje. The assembly, servicing and operating instructions are shown the accompanying documents being integral part the delivery