ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 92 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
BRINGING THE DEVICES INTO OPERATION Recording the inputs for two-channels receivers, recording the input for one- channel receiver: 1.r. Remove the cover the transmitter. Sejměte kryt vysílače. Nádražní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 11, Fax: +420 493 22 E-mail: enika@enika. DESCRIPTION The transmitter can used for the transfer the information closed and open contact (the presence and lack the voltage).cz POPIS Vysílač lze použít přenosu informace sepnu­ tém nebo rozepnutém kontaktu (přítomnosti nebo nepřítomnosti napětí). Připravte zvolený přijímač (tab. The entering can done ONLY! within or OFF function. FUNKCE Při změně stavu vstupu vysílač začne okamžitě vysílat kódovaný signál. Vladimír Militký, řízení sytému jakosti . Get the chosen receiver ready (Chart 1).cz, http://www. Funkce souhlasné ovládání tj.CZ s. Function coincident control the presence of the voltage transmitter input (closed contact) = actuated relay receiver output, function OFF = inverse control the presence the voltage on transmitter input (closed contact) non-actuated relay receiver output. Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické úpravy! It forbiden any technical modifikations the device! Kontakty připojené Signal musí splňovat požadavky dvojitou nebo zesílenou izolaci.cz ENIKA. Connect the power supply (Fig.o.r.CZ s.2008 - 4 ing. přítom­ nost napětí vstupu vysílače (sepnutý kontakt) = sepnuté relé výstupu přijímače, funkce OFF = inverzní ovládání tj. CAUTION! The connection (disconnection) the transmitter to the power supply may performed qualified person.CZ s. 2. is adapted for installation the conduit junction box. Enter the transmitter into receiver memory (see the manual the appropriate receiver).CZ s.o. přizpůsoben montáži na instalační krabici. 4. návodu E2010/10(Tx Signal)A4 EHSŒ]www. 3.r. 4. Pro odvysílání kódu použij­ te tlačítko vysílače INICIALIZAČNÍ KÓD (obr. 3. FUNCTION The transmitter starts transmit the coded signal when the state the input changed.2009-9 podmínek v něm uvedených. 1). The infor­ mation active inactive input are transmitted obr.enika. UVEDENÍ PROVOZU Zápis vstup pro dvoukanálové přijíma­ če, vstupu pro jednokanálové přijímače: 1. Use the transmitter push button INITIAL CODE (Fig.enika. Contacts connected the Signal must meet the requirements for double insulation reinforced insulation. Poznámka: U přijímačů Rx2 lze využít funkce rychlého zápi­ su (EASY PROGRAMING) vstup nahraje do kanálu vstup nahraje kanálu B. 2. tímto prohlašuje, tento Sig­ nal Signal Uje shodě základními po­ žadavky dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. ENIKA. přítomnost napětí vstupu vysílače (sepnutý kontakt) rozepnuté relé vý­ stupu přijímače. The presence the voltage (closed contact) on the inputs and the transmission the code indi­ cated through the LEDs. Vysílač lze zapsat POUZE! funkcích a OFF. 2 230 Hz 12 ■+24 AC/DC IP 20 -10 ■++55 °C max. Přítomnost napětí (sepnuté kontakty) vstupech a vysílání kódu signalizováno pomocí LED. Chart 1 Technická data Technical data Signal U Napájení Power supply: 230 Hz Počet kanálů Number channels: Vstup Input Signal U: Stupeň krytí System protection: Provozní teplota Operating temperature: Připojovací svorky Terminal blok:: Provozní kmitočet Frequency: Počet kódů Number codes: Zařízení lze provozovat základě VO-R/10/06. Inverzní ovládání nelze použít přijímačů Rx1 a Rx2 Z. One-channel receivers transfer the state the channel A. 2). The inverse control not valid for receivers Rx1 Z and Rx2 Z. Jednokanálové přijímače přenášejí informaci o stavu kanálu A. 2)., declares that this Tx Signal Signal compliance with the essential requirements and other relevant provi­ sions Directive 1999/5/EC. UPOZORNĚNÍ! Připojení (odpojení) vysílače napájecímu napětí mohou provádět alespoň pracovníci znalí podle §5 vyhlášky 50/1978 Sb. 1). Připojte napájecí napětí (obr. platném znění - odpovídá základním požadavkům dalším ustanovením evropské direktivy 1999/5/ES (R&TTE) (Směrnice radiových zařízeních telekomunikačních koncových zařízeních vzájemném uznávání jejich shody) - splňuje požadavky těchto norem předpisů: rádiové parametry: EMC: ČSN 300 220-3:2000 ČSN 55022; ČSN 61000-4-2, ČSN 61000-4-3, ČSN 61000-4-4, ČSN 61000-4-5, ČSN 61000-4-6, ČSN 61000-4-8, ČSN 61000-4-11 ČSN 60065:1994elektrická bezpečnost: Toto prohlášení vydáno výhradní odpovědnost výrobce. Fig.o. návod přísluš ného přijímače). 190 PRAHA Pod Harfou 933/86 IČO: 28218167 tímto prohlašuje, výrobek Tx Signal Signal U vysílač dálkového ovládání pásmo přeladitelnosti: vf výkon: 433,92 MHz 10 dBm -je shodě základními požadavky 426/2000 Sb. Informace aktivním ne­ bo neaktivním vstupu vysílají opakovan (ma­ ximální prodleva mezi vysíláními minut). V Nové Pace dne 03. tab. 1 periodically pause between two transmissions is maximal min). Zapište vysílač paměti přijímače (viz.r.Signal C Tx Signal U ( Vysílač stavu kontaktů Vysílač stavu napětí Qgeí) The contact state transmitter The voltage state transmitter č. 1,5 mm2 433,92 MHz 224 C€ Výrobce: typové označení: specifikace: druh výrobku: P ě ENIKA.o. 1). Hereby, ENIKA.01. Note: There possibility use EASY PROGRAMMING function for Rx2 receivers input will corre­ spond channel input will correspond to channel B