Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...
Poznámky redaktora
N°S) =
coeduHumenb „ANT“ nonoweHuu ««EXT» (Puc. OHa npucnocoôæHa g^a MoHTawa c
noMo^bro gByx bmhtob. angeschlossen werden Schalter „ANT“ in
Stellung EXT (Abb.
PewuM 6onbwe KHonKaMu:
• OdHoepeMeHHo cwamb Knaeuwu ESC Enter.
Hiermit erklärt ENIKA.
Cuma^u3a^ua owmöok cuma^u3upyeTca gByMa aKy-
cTUHecKUMu cuma^aMM :
Technická data Technical data
Počet kanálů (jednotlačítkový režim) /
Number channels (single-button mode):
Počet kanálů (vícetlačítkový režim) /
Number channels (multiple-button mode):
Napájení Power supply:
Provozní kmitočet Frequency:
Jištění Fuse:
Provozní teplota Operating temperature:
Počet kódů Number codes:
Dosah Range:
Hmotnost Weight
10 000
2x 1,5 V
433,92 MHz
F 200 250 V
-10 +55 °G
224
asi about m
210 g
Zařízení lze provozovat základě VO-R/10/06. Vladimír Militký,
řízení sytému jakosti
12
. platném znění
- odpovídá základním požadavkům dalším ustanovením evropské direktivy
1999/5/ES (R&TTE) (Směrnice radiových zařízeních telekomunikačních
koncových zařízeních vzájemném uznávání jejich shody)
- splňuje požadavky těchto norem předpisů:
rádiové parametry: ČSN 300220-3:2000
EMC: ČSN 301489-3:2000
elektrická bezpečnost: ČSN 950:2001
Toto prohlášení vydáno výhradní odpovědnost výrobce.
• Rx1 cwamb KHonKy, KomopyK eu6panu dnn
ynpaeneHun npueMHuM ycmpoûcmeoM. 2a. 2c). 3anucb K^a-
BuaTypw naMaTb npueMHoro ycTpoficTBa ocy^ecTBUTb
B cooTBeTcTBuu uHcTpy^uefi cooTBeTcTByro^ero
npueMHoro ycTpoficTBa.
• Sender Keyboard ist betriebsbereit. =
Schalter „ANT“ Position INT (Abb.obr.
N3) coeguHMTe^b „ANT“ no^oweHuu «INT» (Puc. 2,
Fig. Une
annulation combinaison numérique choisie est faite
à l’aide d’un enfoncement poussoir ESC.
Jeder Tastendruck wird durch einen Piepton bestätigt.01.
MISE MARCHE:
• Enlevez couvercle clavier (1) xez base (2)
au point choisi. N2a. code
émis par une combinaison poussoirs est même en
cas tous les claviers. puc. Kompatibel mit Empfän
gern (Tab.
• Insérez les batteries 1,5 pièces.
Par présente ENIKA. Der Sender ist mit
tels zwei Schrauben montierbar. déclare que l’appareil Tx
Keyboard est conforme aux exigences essentielles aux
autres dispositions pertinentes directive 1999/5/CE. die Übereinstimmung des
Gerätes Keyboard mit den grundlegenden Anforde
rungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG. 2c).
N2d). Abb.
• Enfoncez une combinaison numérique choisie et
émettez-la enfonçant poussoir Enter. OHa paöoTaeT BMecTe c
npueMHbiMu ycTpoficTBaMu (Taö. TaKMM cnocoöoM BbiöpaHHaa KOMÖuHa^ua
nepegaeTca HawaTueM KHonKM Enter.2009-9 podmínek
v něm uvedených.2008 ing.
npuMevaHue:
flnn noeuweHun danbHocmu ôeûcmeun k
Knaeuamype nodKnwumb eHewHuû nepeôamnuK Tx
Ext, unu aHmeHHy 4SS (Puc.
• K^aBuaTypa nogroToB^eHa paöoTe.
• clavier est prêt une marche.
OTMeHa BbiöpaHHofi Huc^oBofi KOMÖuHa^uu ocy^ec-
TBMTca HawaTueM KHonKM ESC. N2):
ogHoKHonoHHbifi pewuM coeguHMTe^b „MODE“ B
no^oweHMU Puc.
Anmerkung:
Beim Speichern des Keyboard den Sendern Rx
Light und Rx1 ist folgende Schrittfolge einzuhalten:
Ein-Tasten-Modus:
• Vier untereinander befindliche Tasten zugleich drücken
(eine der drei senkrechten Reihen). connexion „ANT“
en position INT (Fig. 2,
Abb. Mit ESC kann
die eingegebene Zahlenkombination gelöscht werden. 2,
Puc. Die Absendung des Signals wird
durch die LED der Enter-Taste angezeigt. In
diesem Sendemodus sendet jede Taste einen anderen
Code aus.
BBEflEHME ^KC^nyATA^M^:
• CHaTb KpbiwKy K^aBuaTypbi (1) npuKpenuTb
ocHoBaHue (2) u3öpaHHoe MecTo.
OgHoKHono^HbM pewuM: nepegaTHUK nepegaeT npu
cwaTuu Kawgofi KHonKM tom Hucæ KHonoK ESC u
Enter). HawaTue KHonKM nogTBepwgaeTca aKycTUHecKUM
cuma^oM. N2b,
pewuM öo^bwe KHonKaMu coeguHUTe^b „MODE“ B
no^oweHuu Puc.r. nepegana cuma^u3upoBaHa noMo^bro LED y
KHonKM Enter.
• BbiÖpaTb pewuM ynpaB^eHua noMo^bro coeguHUTe^a
„MODE“ (Puc. 2b,
Mehr-Tasten-Modus Schalter „MODE“ Stellung laut
Abb. Kog nepegaBaeMbifi
KOMÖuHa^uefi KHonoK Bcex K^aBuaTyp oguHaKoBbifi. 2d)
• Choisissez régime commande l’aide la
connexion „MODE“ (Fig. 2a. Batterien 1,5 AA.
• Gewünschte Zahlenkombination eingeben und mit Enter
absenden. N1).^eKTpuHecKUMu npueMHUKaMu
BgByx pewuMax.
• Beiliegende interne Antenne befestigen (Abb. 2b,
régime plusieurs poussoirs connexion „MODE“ en
position Fig. N°3 interní anténa "
internal aerial
l’antenne interne
interne Antenne
BHyTpeHHaa aHTeHHa
- bei Betätigen einer fünften Zifferntaste wird die zuvor
eingegebene Zahlenkombination gelöscht,
- die eingegebene Zahlenkombination wird bei einer Pau
se zwischen zwei Tastenbetätigungen von mehr als s
gelöscht.
Fehlermeldung Signalisierung durch doppelten Piepton:
- vor dem Bestätigen mit Enter wurde keine Zahlenkom
bination eingegeben,
- vor Abbruch mit ESC wurde keine Zahlenkombination
eingegeben,
obr. 2):
régime poussoir connexion „MODE“ position
selon Fig.
• Rx1 enfoncez poussoir que vous avez choisi
pour commander récepteur. 1,5 AA. connexion „ANT“ position EXT (Fig.
• Stk.
Régime plusieurs poussoirs:
• Simultanément enfoncez les poussoirs ESC Enter.
Der durch die Tastenkombination ausgesendete Code ist
bei allen Keyboard gleich.
• Sendemodus mittels Schalter „MODE“ auswählen (Abb.
Mehr-Tasten-Modus:
• Gleichzeitig Tasten Enter und ESC drücken.^eKTpuHecKUMu
npueMHUKaMu. dient Verbindung mit
einem ausgewählten Empfänger zur Steuerung von ei
nem oder mehreren Elektrogeräten.
• BcTaBMTb ÖaTapeu wt. 1).
npuMevaHue:
flnn 3anucu Knaeuamypu npueMHue ycmpoûcmea Rx
Light Rx1 Heo6xoduMo ocy^ecmeumb HuweyKa-
3aHHuû npueM nodxodoe:
ÜÔHOKHonoHHuû pewuM
• OdHoepeMeHHO cwamb nemupe nod coôoû ycma-
HoeneHHue KHonKu (oduH mpex cmon6u,oe).CZ s.
OnMCAHME (RUS)
nepegaro^aa K^aBuaTypa (Pmc.
Messages d’erreur signalés par deux pépiements:
- avant l’enfoncement poussoir Enter aucune
combinaison numérique n’a été choisie,
- avant l’enfoncement poussoir ESC aucune
combinaison numérique n’a été choisie,
- été enfoncé cinquième poussoir, combi-naison
choisie sera effacée,
- délai entre les enfoncements poussoirs est 5
secondes, combinaison choisie sera effacée.
ynPABflEHME:
no3Bo^aeT ynpaB^eHMe ^. N°2c).
BESCHREIBUNG: )
Der Sender Keyboard (Abb. d). Une inscrip-tion du
clavier mémoire récepteur faites conformément au
mode d’emploi récepteur respectif.o.
EFüIhbF
Výrobce:
typové označení:
specifikace:
druh výrobku:
pracovní frekvence:
vf výkon:
P ě
ENIKA. Fig. La
combinaison choisie cette façon est émise l’aide
d’un enfoncement poussoir Enter.
Anmerkung:
Zur Erhöhung der Reichweite kann den Keyboard
der externer Sender Ext oder Antenne GP
433 (Abb.
STEUERUNG:
Ermöglicht Steuerung von Elektrogeräten zwei Sende
modi.
PewuM öo^bwe KHonKaMu: nepegaTHUK no3Bo^aeT
BbiöpaTb u^u 4-3HaHHyro Huc^oByro KOMÖuHa^uro
KHonoK.
V Nové Pace dne 03.
Ein-Tasten-Modus: Sender gibt bei jedem Tatsendruck
ein Signal (einschließlich Tasten ESC und ENTER).
• Fixez l’antenne interne jointe (Fig.
Note:
Pour inscrire clavier aux récepteurs Light Rx1 Z
il est necessaire procéder façon suivante:
Régime poussoir:
• Simultanément enfoncez quatre poussoirs placés l’un
sous l‘autre (une trois colonnes).
Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické úpravy!
It forbiden any technical modifikations the device!
C€
- HawaTua KHonKM Enter öbmo BbiöpaHo HUKaKofi
HMc^ oboMKOMÖUHa^UU,
- HawaTua KHonKM ESC öbmo BbiöpaHo HUKaKofi
HUc^oBofi KOMÖUHa^UU,
- öbma cwaTa onepegu naTaa ^u$poBaa KHonKa,
BbiöpaHHaa KOMÖuHa^ua cÖpocuTca,
- pa3pbiB BpeMeHM Mewgy HawaTueM gByx KHonoK
öo^bwe, HeM BbiöpaHHaa KOMÖuHa^ua cÖpocuTca.
INBETRIEBNAHME:
• Deckel (1) vom Tastenfeld abnehmen und Sockel (2) an
gewünschter Stelle anbringen.
Die eingegebene Zahlenkombination wird mittels Enter
Taste abgesendet.CZ o.r.
Note:
Pour augmenter une portée vous pouvez joindre au
clavier l’émetteur externe Ext antenne GP
433 (Fig. Une émission est
signalée l’aide LED auprès poussoir Enter.uK> nepe-
damb HawamueM Knaeuwu Enter. Nicht kompatibel mit Fließ-Code
Empfängern (H). nepegana
cuma^M3upoBaHa noMo^bro LED KHonKM Enter. Einspeichern des
Tx Keyboard Empfänger gemäß Anleitung zum jewei
ligen Empfänger vornehmen.
Mehr-Tasten-Modus: Der Sender ermöglicht die Auswahl
zwischen oder 4-stelligen Zahlenkombinationen. paöoTaeT
BMecTe npueMHbiMu ycTpoficTBaMu n^aBynuM KogoM
(H).
• Rx1 für Steuerung des Empfängers ausgewählte
Taste betätigen. N1) BMecTe c
BbiöpaHHbiM npueMHbiM ycTpoficTBoM npegHa3HaneHa
g^a ynpaBæHua ogHUM öo^bwe ^.o. gaHHoM pewuMe Kawgaa K^aBuaTypa
nepegaeT gpyrofi Kog.
• npuKpenuTb npu^oweHHyro BHyTpeHHyro aHTeHHy (Pmc.
• Cwamb euöpaHHyK) nucnoey® KoM6uHau. 2
confirmé manière phonique par pépiement.
2):
Ein-Tasten-Modus Schalter „MODE“ Stellung laut
Abb.CZ s.
190 PRAHA Pod Harfou 933/86
IČO: 28218167
tímto prohlašuje, výrobek
Tx Keyboard
vysílač dálkového ovládání
433,92 MHz
10 dBm
-je shodě základními požadavky 426/2000 Sb