ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 88 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
• Gewünschte Zahlenkombination eingeben und mit Enter absenden. N2): ogHoKHonoHHbifi pewuM coeguHMTe^b „MODE“ B no^oweHMU Puc. 2a. PewuM 6onbwe KHonKaMu: • OdHoepeMeHHo cwamb Knaeuwu ESC Enter. OTMeHa BbiöpaHHofi Huc^oBofi KOMÖuHa^uu ocy^ec- TBMTca HawaTueM KHonKM ESC. • Cwamb euöpaHHyK) nucnoey® KoM6uHau. Die eingegebene Zahlenkombination wird mittels Enter­ Taste abgesendet. Die Absendung des Signals wird durch die LED der Enter-Taste angezeigt. connexion „ANT“ en position INT (Fig. OHa paöoTaeT BMecTe c npueMHbiMu ycTpoficTBaMu (Taö. 3anucb K^a- BuaTypw naMaTb npueMHoro ycTpoficTBa ocy^ecTBUTb B cooTBeTcTBuu uHcTpy^uefi cooTBeTcTByro^ero npueMHoro ycTpoficTBa. 2b, Mehr-Tasten-Modus Schalter „MODE“ Stellung laut Abb. connexion „ANT“ position EXT (Fig. Ein-Tasten-Modus: Sender gibt bei jedem Tatsendruck ein Signal (einschließlich Tasten ESC und ENTER). Hiermit erklärt ENIKA. N°S) = coeduHumenb „ANT“ nonoweHuu ««EXT» (Puc. Einspeichern des Tx Keyboard Empfänger gemäß Anleitung zum jewei­ ligen Empfänger vornehmen. BBEflEHME ^KC^nyATA^M^: • CHaTb KpbiwKy K^aBuaTypbi (1) npuKpenuTb ocHoBaHue (2) u3öpaHHoe MecTo. Régime plusieurs poussoirs: • Simultanément enfoncez les poussoirs ESC Enter. 2, Abb. OnMCAHME (RUS) nepegaro^aa K^aBuaTypa (Pmc. 2d) • Choisissez régime commande l’aide la connexion „MODE“ (Fig. die Übereinstimmung des Gerätes Keyboard mit den grundlegenden Anforde­ rungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG. N2b, pewuM öo^bwe KHonKaMu coeguHUTe^b „MODE“ B no^oweHuu Puc. 2c). La combinaison choisie cette façon est émise l’aide d’un enfoncement poussoir Enter. EFüIhbF Výrobce: typové označení: specifikace: druh výrobku: pracovní frekvence: vf výkon: P ě ENIKA. 2a. • Rx1 für Steuerung des Empfängers ausgewählte Taste betätigen. V Nové Pace dne 03. npuMevaHue: flnn 3anucu Knaeuamypu npueMHue ycmpoûcmea Rx Light Rx1 Heo6xoduMo ocy^ecmeumb HuweyKa- 3aHHuû npueM nodxodoe: ÜÔHOKHonoHHuû pewuM • OdHoepeMeHHO cwamb nemupe nod coôoû ycma- HoeneHHue KHonKu (oduH mpex cmon6u,oe). 2): régime poussoir connexion „MODE“ position selon Fig. Une annulation combinaison numérique choisie est faite à l’aide d’un enfoncement poussoir ESC.2009-9 podmínek v něm uvedených.CZ s. nepegana cuma^u3upoBaHa noMo^bro LED y KHonKM Enter. Mehr-Tasten-Modus: • Gleichzeitig Tasten Enter und ESC drücken. • K^aBuaTypa nogroToB^eHa paöoTe. = Schalter „ANT“ Position INT (Abb. • Sendemodus mittels Schalter „MODE“ auswählen (Abb. • Rx1 cwamb KHonKy, KomopyK eu6panu dnn ynpaeneHun npueMHuM ycmpoûcmeoM. • Stk. npuMevaHue: flnn noeuweHun danbHocmu ôeûcmeun k Knaeuamype nodKnwumb eHewHuû nepeôamnuK Tx Ext, unu aHmeHHy 4SS (Puc. Cuma^u3a^ua owmöok cuma^u3upyeTca gByMa aKy- cTUHecKUMu cuma^aMM : Technická data Technical data Počet kanálů (jednotlačítkový režim) / Number channels (single-button mode): Počet kanálů (vícetlačítkový režim) / Number channels (multiple-button mode): Napájení Power supply: Provozní kmitočet Frequency: Jištění Fuse: Provozní teplota Operating temperature: Počet kódů Number codes: Dosah Range: Hmotnost Weight 10 000 2x 1,5 V 433,92 MHz F 200 250 V -10 +55 °G 224 asi about m 210 g Zařízení lze provozovat základě VO-R/10/06. • npuKpenuTb npu^oweHHyro BHyTpeHHyro aHTeHHy (Pmc. 2b, régime plusieurs poussoirs connexion „MODE“ en position Fig. platném znění - odpovídá základním požadavkům dalším ustanovením evropské direktivy 1999/5/ES (R&TTE) (Směrnice radiových zařízeních telekomunikačních koncových zařízeních vzájemném uznávání jejich shody) - splňuje požadavky těchto norem předpisů: rádiové parametry: ČSN 300220-3:2000 EMC: ČSN 301489-3:2000 elektrická bezpečnost: ČSN 950:2001 Toto prohlášení vydáno výhradní odpovědnost výrobce.CZ s.r. nepegana cuma^M3upoBaHa noMo^bro LED KHonKM Enter.^eKTpuHecKUMu npueMHUKaMu BgByx pewuMax. Une inscrip-tion du clavier mémoire récepteur faites conformément au mode d’emploi récepteur respectif. HawaTue KHonKM nogTBepwgaeTca aKycTUHecKUM cuma^oM. Mit ESC kann die eingegebene Zahlenkombination gelöscht werden. Abb. • Enfoncez une combinaison numérique choisie et émettez-la enfonçant poussoir Enter. N2a. 2, Puc. Anmerkung: Zur Erhöhung der Reichweite kann den Keyboard der externer Sender Ext oder Antenne GP 433 (Abb. BESCHREIBUNG: ) Der Sender Keyboard (Abb. • BbiÖpaTb pewuM ynpaB^eHua noMo^bro coeguHUTe^a „MODE“ (Puc. puc. Anmerkung: Beim Speichern des Keyboard den Sendern Rx Light und Rx1 ist folgende Schrittfolge einzuhalten: Ein-Tasten-Modus: • Vier untereinander befindliche Tasten zugleich drücken (eine der drei senkrechten Reihen).^eKTpuHecKUMu npueMHUKaMu. MISE MARCHE: • Enlevez couvercle clavier (1) xez base (2) au point choisi. • BcTaBMTb ÖaTapeu wt. 1,5 AA. d). PewuM öo^bwe KHonKaMu: nepegaTHUK no3Bo^aeT BbiöpaTb u^u 4-3HaHHyro Huc^oByro KOMÖuHa^uro KHonoK.o. 2c). Mehr-Tasten-Modus: Der Sender ermöglicht die Auswahl zwischen oder 4-stelligen Zahlenkombinationen.01. STEUERUNG: Ermöglicht Steuerung von Elektrogeräten zwei Sende­ modi. Une émission est signalée l’aide LED auprès poussoir Enter. OHa npucnocoôæHa g^a MoHTawa c noMo^bro gByx bmhtob. 190 PRAHA Pod Harfou 933/86 IČO: 28218167 tímto prohlašuje, výrobek Tx Keyboard vysílač dálkového ovládání 433,92 MHz 10 dBm -je shodě základními požadavky 426/2000 Sb. déclare que l’appareil Tx Keyboard est conforme aux exigences essentielles aux autres dispositions pertinentes directive 1999/5/CE. Kompatibel mit Empfän­ gern (Tab. N3) coeguHMTe^b „ANT“ no^oweHuu «INT» (Puc.obr. OgHoKHono^HbM pewuM: nepegaTHUK nepegaeT npu cwaTuu Kawgofi KHonKM tom Hucæ KHonoK ESC u Enter). Fehlermeldung Signalisierung durch doppelten Piepton: - vor dem Bestätigen mit Enter wurde keine Zahlenkom­ bination eingegeben, - vor Abbruch mit ESC wurde keine Zahlenkombination eingegeben, obr. N2d). 1). Note: Pour augmenter une portée vous pouvez joindre au clavier l’émetteur externe Ext antenne GP 433 (Fig. INBETRIEBNAHME: • Deckel (1) vom Tastenfeld abnehmen und Sockel (2) an gewünschter Stelle anbringen. Der durch die Tastenkombination ausgesendete Code ist bei allen Keyboard gleich. code émis par une combinaison poussoirs est même en cas tous les claviers. Kog nepegaBaeMbifi KOMÖuHa^uefi KHonoK Bcex K^aBuaTyp oguHaKoBbifi. Par présente ENIKA. Fig. dient Verbindung mit einem ausgewählten Empfänger zur Steuerung von ei­ nem oder mehreren Elektrogeräten. angeschlossen werden Schalter „ANT“ in Stellung EXT (Abb. Note: Pour inscrire clavier aux récepteurs Light Rx1 Z il est necessaire procéder façon suivante: Régime poussoir: • Simultanément enfoncez quatre poussoirs placés l’un sous l‘autre (une trois colonnes). 2): Ein-Tasten-Modus Schalter „MODE“ Stellung laut Abb. 2, Fig. In diesem Sendemodus sendet jede Taste einen anderen Code aus. Der Sender ist mit­ tels zwei Schrauben montierbar. Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické úpravy! It forbiden any technical modifikations the device! C€ - HawaTua KHonKM Enter öbmo BbiöpaHo HUKaKofi HMc^ oboMKOMÖUHa^UU, - HawaTua KHonKM ESC öbmo BbiöpaHo HUKaKofi HUc^oBofi KOMÖUHa^UU, - öbma cwaTa onepegu naTaa ^u$poBaa KHonKa, BbiöpaHHaa KOMÖuHa^ua cÖpocuTca, - pa3pbiB BpeMeHM Mewgy HawaTueM gByx KHonoK öo^bwe, HeM BbiöpaHHaa KOMÖuHa^ua cÖpocuTca. N1).o.r.2008 ing. N1) BMecTe c BbiöpaHHbiM npueMHbiM ycTpoficTBoM npegHa3HaneHa g^a ynpaBæHua ogHUM öo^bwe ^.uK> nepe- damb HawamueM Knaeuwu Enter. gaHHoM pewuMe Kawgaa K^aBuaTypa nepegaeT gpyrofi Kog. ynPABflEHME: no3Bo^aeT ynpaB^eHMe ^. 2 confirmé manière phonique par pépiement. Nicht kompatibel mit Fließ-Code­ Empfängern (H). • Insérez les batteries 1,5 pièces. N°2c). N°3 interní anténa " internal aerial l’antenne interne interne Antenne BHyTpeHHaa aHTeHHa - bei Betätigen einer fünften Zifferntaste wird die zuvor eingegebene Zahlenkombination gelöscht, - die eingegebene Zahlenkombination wird bei einer Pau­ se zwischen zwei Tastenbetätigungen von mehr als s gelöscht. • clavier est prêt une marche. Jeder Tastendruck wird durch einen Piepton bestätigt.CZ o. • Rx1 enfoncez poussoir que vous avez choisi pour commander récepteur. Messages d’erreur signalés par deux pépiements: - avant l’enfoncement poussoir Enter aucune combinaison numérique n’a été choisie, - avant l’enfoncement poussoir ESC aucune combinaison numérique n’a été choisie, - été enfoncé cinquième poussoir, combi-naison choisie sera effacée, - délai entre les enfoncements poussoirs est 5 secondes, combinaison choisie sera effacée. • Sender Keyboard ist betriebsbereit. TaKMM cnocoöoM BbiöpaHHaa KOMÖuHa^ua nepegaeTca HawaTueM KHonKM Enter. • Beiliegende interne Antenne befestigen (Abb. Vladimír Militký, řízení sytému jakosti 12 . Batterien 1,5 AA. • Fixez l’antenne interne jointe (Fig. paöoTaeT BMecTe npueMHbiMu ycTpoficTBaMu n^aBynuM KogoM (H)