ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 62 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
l) commander deux appareils électriques votre choix l'aide des émetteurs série BOSys® (Table).) benutzt werden, die das Übertragungsprotokoll EXM 433® nutzen.o. • enfoncez longuement poussoir choisi d'émetteur. 2) I in S O C ! • Bereiten Sie den gewählten Sender vor (Tab. indicated conse­ quent blinking the LED "NO CODE".CZ s. • Vous terminez mesurage temps en enfonçant poussoir lpR0Gl récep­ teur. ist zur Montage an den Installationsschrank angepasst. • clignotement simultané LED „A" et „B" confirme une inscription correc­ te.). die gewählte(n) Taste(n) des Senders drücken Bedie­ nung laut Tabelle. Disconnection must not used for safety STOP! Hereby, Enika. récep­ teur est adapté montage sur la boîte d'installation. BESCHREIBUNG: ) Der Empfänger (Abb.2) S n é ! • Préparez-vous l'émetteur choisi (Table) IN IPTIO L'EMETTEUR LA MEMOIRE RECEPTEUR: Easy proqramminq • enfoncez poussoir lPR0Gl ré­ cepteur. Les émetteurs appliquent protocole de transmission EXM 433®. EINTRAGUNG DES SENDERS IN DEN EMPFÄNGERSPEICHER: Easy programming • kurz die Taste lpR0Gl Empfänger drücken wird durch leuchtende LED „REC" signalisiert. • later than within seconds, push twice the selected button the transmitter that you wish delete.r.o. n'est pas possible d'utiliser STOP poussoir en qualité d'un poussoir sécurité! Par présente Enika. \ FONCTION PUSH faprès en­ foncement relais récepteur reste au contact durant temps que vous enfoncez poussoir d'émetteur -25 secondes maximurrï). Spezielle Funktionen FUNKTION (nach jedem Drücken des Senders schaltet das Empfänaerre- lais oder bleibt eingeschaltet) FUNKTION OFF (nach jedem Drücken des Senders schaltet das Empfänaerre- lais oder bleibt ausaeschaltef) FUNKTION ON/OFF fnach jedem Drücken des Senders schaltet das Emp- fänaerrelais abwechselnd ein oder ausl ^ FUNKTION PUSH fdas Empfänaer- relais bleibt eingeschaltet, solange man den Sender drückt max. • Dans secondes enfoncez le poussoir choisi d'émetteur que vous voulez effacer. Indiqué par un clignotement LED „NO CODE".CZ s. • clignotement simultané LED „A" et „B" confirme l'effacement l'émet­ teur respectif (les autres restent dans la mémoire). contact. • l'aide trois enfoncements courts répétés poussoir ipR0Gl choisissez la fonction elle est déterm inée par une combinaison trois hauts LED! (voir dessin sur récepteur). • enfoncez longuement poussoir lPR0Gl récepteur. • synchronous blink the LEDs "A" and "B" will confirm that the respective transmitter had been deleted (the others will stay the memory). • Dans secondes enfoncez les poussoirs choisis d'émetteur manière de commande selon Table. Voie A+B Indiqué par une lueur de LED „REC", „A" „B". O FONCTION TIM faprès en­ foncement l'émetteur relais est mis contact pendant durée réglée à l'avance: seconde 100 minutes): • enfoncez longuement poussoir lpR0Gl récepteur. • clignotement simultané LED „A" et „B" confirme l'inscription correcte. • And that's it! WARNING! Connection (disconnection) the receiver to/from the appliance may be performed only professional person­ nel with required electric qualifications. This indicated by the LEDs "REC" and "A".Channel Indicated with the LEDs "REC" and "B". • l'aide des enfoncements courts ré­ pétés poussoir lpR0Gl choisissez LED „ IC DE". • Gleichzeitiges Blinken der LEDs „A" und „B" bestätigt die richtige Eingabe. *N ote: En enfonçant peu temps pous­ soir lpR0Gl récepteur choisissez une inscription d'un émetteur voie respective : Voie Indiqué par une lueur LED „REC" „B". FONCTION OFF (après chaque en­ foncement l'émetteur relais de récepteur est mis hors contact il reste hors contact. How delete all transm itters: • Push the lpR0Gl button for more than 10 seconds. EFFACEMENT: D'un etteur: • Enfoncez longuement poussoir lpR0Gl de récepteur. Indiqué par clignotement LED „A" et „B". Indiqué par clignotement de LED „REC".r. Indiqué par une lueur LED „REC" „A" com an­ de relais A • Commande relais A+B voir *N ote: • Dans secondes re-enfoncez lon­ guement poussoir lpR0Gl récepteur. • Schließen Sie die Versorgungsspan­ nung (Abb. • C'est tout! AVERTISSEMENT! Une connexion (déconnexion) récep­ teur appareil d'éclairage peu­ vent faire que les personnes ayant une qualification électrotechnique., declares tha this Rx (H), 2-24 (H), 2-12 in com pliance with the essential requirem ents and other relevant provisions Directive 1 999/5/EC. déclare que l'appareil (H), 2-24 (H), Rx2-12 (H) est conform aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes la directive 1999/5/CE. • Binnen sek. Indiqué par une lueur de LED „REC" „A". MISE MARCHE: • Enlevez couvercle • Connectez une tension d'alimentation (Fig. Fonctions spéciales FONCTION faprès chaque enfon­ cement l'émetteur relai récep­ teur est mis contact reste au . INBETRIEBNAHME: • Nehmen Sie den Deckel ab. De tous les etteu rs: • Enfoncez poussoir lpR0Gl durant le temps secondes. Channel A+B Indicated with the LEDs "REC", "A" and "B". kann zur Bedienung von zwei beliebigen Elektrogeräten mit Hilfe von Sendern der BOSys®-Reihe (Tab. • repeated short push the lpR0Gl button the receiver, select the LED " UCODE". • l'aide trois enfoncements courts répétés poussoir [pR0Gl choisissez la fonction elle est déterm inée par une combinaison trois hauts LED! (voir dessin sur récepteur). DELETING: How delete one transm itte r: • Make one long push the lpR0Gl button the receiver. FONCTION ON/OFF faprès chaque enfoncement l'émetteur relais de récepteur est mis tour tour con­ tact hors contact. • enfoncez longuement pous­ soir choisi d'émetteur l'aide la montre commencez mesurer temps (entre seconde 100 minutes). Indiqué par une lu­ eur LED „REC" „A" commande de relais A • Commande relais A+B voir *N ote: • Dans secondes re-enfoncez lon­ guement poussoir lPR0Gl récepteur. Trois hauts LED s'allument. Les trois hauts LED s'allument. s) • lang die Taste lpROGl Empfänger DESCRIPTION: ) Il est possible d'employer récepteur (Fig