ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 46 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
• Dans secondes enfoncez le poussoir choisi d'émetteur manière de commande selon Table. Indiqué par un clignotement LED „NO CODE". • lang die Taste des gewählten Sen­ ders drücken • Gleichzeitiges Blinken der LEDs „A" und „B" bestätigt die richtige Eingabe. • l'aide trois enfoncements courts répétés poussoir choisissez la fonction elle est déterm inée par une com binaison tro hauts LED! (voir dessin sur récepteur). BESCHREIBUNG: Der Empfänger (Abb. • Binnen sek. FONCTION OFF faprès chaque en­ foncement l'émetteur relais de récepteur est mis hors contact il reste hors contact. FONCTION faprès chaque enfoncement l'émetteur relais de récepteur est mis tour tour con­ tact hors contact. • enfoncez longuement pous­ soir choisi d'émetteur l'aide la montre commencez mesurer temps (entre seconde minutes). • l'aide trois enfocements courts répétés poussoir lpR0Gl choisissez la fonction© elle est déterm inée par une com binaison tro hauts LED! (voir dessin sur récepteur).synchronous blink the LEDs "A" and "B" will confirm that the respecti­ ve transmitter had been deleted (the others will stay the memory). déclare que l'appareil (H), 1-12 (H) est conform e aux exigences essentielles aux autres dispositions pertinentes directive 1999/ 5/CE., declares that this (H), 1-12 (H) compliance w ith the essential requirem ents and other relevant provisions Directive 99/5/EC. récep­ teur est adapté montage sur la boîte d'installation. r. Indi­ qué par clignotement LED „A" et „B".o. *L FONCTION PUSH faprès en­ foncement relais récepteur reste au contact durant temps que vous enfoncez poussoir d'émetteur -25 secondes maximum*). Indiqué par une lueur de LED CODE". • Re-enfoncez longuement pous­ soir lpR0Gl récepteur. • enfoncez longuement poussoir lpR0Gl récepteur. 0 FUNKTION TIM fnach dem Drüc­ ken des Senders schaltet das Empfän- aerrelais für die Voraus eingestellte Zeit ein: mini: • lang die Taste Empfänger drücken wird durch leuchtende LED „REC" und „A" signalisiert .) benutzt werden, die das Übertragungsprotokoll EXM 433® nutzen. Spezielle Funktionen FUNKTION fnach jedem Drücken des Senders schaltet das Empfänaerre- lais oder bleibt eingeschaltet) FUNKTION OFF fnach iedem Drücken des Senders schaltet das Empfängerre­ lais oder bleibt ausoeschaltetl FUNKTION fnach iedem Drücken des Senders schaltet das Emp­ fängerrelais abwechselnd ein oder ausl FUNKTION PUSH fdas Empfänger­ relais bleibt eingeschaltet, solange man den Sender drückt max. 2) In Speicher des Empfängers kein Sender eingetragen, blinkt die LED „NO CODE"! • Bereiten Sie den gewählten Sender vor (Tab. • enfoncez longuement poussoir choisi d'émetteur. Les émetteurs appliquent protocole de transmission EXM 433®. • Dans secondes enfoncez le poussoir choisi d'émetteur que vous voulez effacer.l) commander appareil électrique votre choix l'aide des émetteurs série BOSys® (Table). • Schließen Sie die Versorgungsspan­ nung (Abb. • And that's it! W ARNING! Connection (disconnection) the receiver to/from the appliance may be performed only professional person­ nel with required electric qualifications. Trois hauts LED s'allument. How delete all transm itters: • Push the lpR0Gl button for more than 10 seconds. • clignotement simultané LED „A" et „B" confirme une inscription correc­ te. • Vous terminez mesurge temps en enfonçant poussoir lPR0Gl récep­ teur. kann zur Bedienung von zwei beliebigen Elektrogeräten mit Hilfe von Sendern der BOSys®-Reihe (Tab. Q FONCTION TIM faprès en­ foncement l'émetteur relais de récepteur est mis contact pendant la durée réglée l'avance: seconde 50 minutes*): • enfoncez longuement poussoir lpR0Gl récepteur. • Re-enfoncez longuement pous­ soir lpR0Gl récepteur. De tous les etteurs: • Enfoncez poussoir lpR0Gl durant le temps secondes. indicated conse­ quent blinking the LED "NO CODE". ist zur Montage an den Installationsschrank angepasst. • clignotement simultané LED „A" et „B" confirme l'effacement l'émet­ teur respectif (les autres restent dans la mémoire). • clignotement simultané LED „A" et „B" confirme l'inscription correcte. • Gleichzeitiges Blinken der LEDs „A" und „B" bestätigt die richtige Eingabe. sl • lang die Taste lPR0Gl Empfänger drücken wird durch leuchtende LED „REC" und „A" signalisiert • Erneut lang die Taste lPR0Gl am Empfänger drücken.o. Indiqué par une lueur LED „REC" „A". DESCRIPTION: CD Il est possible d'employer récep­ teur (Fig. MISE MARCHE: • Enlevez couvercle • Connectez une tension d'alimentation (Fig. Indiqué par une lueur LED „REC" „A". Indiqué par clignotement de LED „REC". • Durch wiederholtes kurzes Drücken der |pRQG|_Taste wählen Sie die Funktion aus diese ird durch Kom bination der oberen drei LEDs bestim t! (siehe Schrift auf dem Empfänger). EFFACEMENT: D'un etteur: • enfoncez longuement poussoir lPR0Gl récepteur. Trois hauts LED s'allument. die gewählte(n) Taste(n) des Senders drücken Bedie­ nung laut Tabelle. Disconnection must not used for safety STOP! Hereby, Enika spot, r.2) S'il n'est inscrit mémoire aucun émetteur, LED „NO CODE" clignote! • Préparez-vous l'émetteur choisi (Table) IN IPTIO L'EMETTEUR LA M EMOIRE RECEPTEUR: E q • enfoncez poussoir lpR0Gl ré­ cepteur. Indiqué par une lueur LED „REC" „A".). INBETRIEBNAHM E: • Nehmen Sie den Deckel ab. Fonctions spéciales FONCTION faprès chaque enfon­ cement l'émetteur relai récep­ teur est mis contact reste au contact. • C'est tout! AVERTISSEMENT! Une connexion (déconnexion) récep­ teur appareil d'éclairage peu­ vent faire que les personnes ayant une qualification électrotechnique. • enfoncez court poussoir lpR0Gl de récepteur. EINTRAGUNG DES SENDERS IN DEN EMPFÄNGERSPEICHER: E g • kurz die Taste lpR0Gl Empfänger drücken wird durch leuchtende LED „REC" signalisiert. n'est pas possible d'utiliser STOP poussoir en qualité d'un poussoir sécurité! Par présente Enika spol. Die drei oberen LEDs leuchten auf