ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 46 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
die gewählte(n) Taste(n) des Senders drücken Bedie­ nung laut Tabelle. • Re-enfoncez longuement pous­ soir lpR0Gl récepteur. • clignotement simultané LED „A" et „B" confirme l'effacement l'émet­ teur respectif (les autres restent dans la mémoire).).o. • enfoncez longuement pous­ soir choisi d'émetteur l'aide la montre commencez mesurer temps (entre seconde minutes). • clignotement simultané LED „A" et „B" confirme une inscription correc­ te.synchronous blink the LEDs "A" and "B" will confirm that the respecti­ ve transmitter had been deleted (the others will stay the memory). sl • lang die Taste lPR0Gl Empfänger drücken wird durch leuchtende LED „REC" und „A" signalisiert • Erneut lang die Taste lPR0Gl am Empfänger drücken. 0 FUNKTION TIM fnach dem Drüc­ ken des Senders schaltet das Empfän- aerrelais für die Voraus eingestellte Zeit ein: mini: • lang die Taste Empfänger drücken wird durch leuchtende LED „REC" und „A" signalisiert . r. 2) In Speicher des Empfängers kein Sender eingetragen, blinkt die LED „NO CODE"! • Bereiten Sie den gewählten Sender vor (Tab. • enfoncez longuement poussoir lpR0Gl récepteur. • C'est tout! AVERTISSEMENT! Une connexion (déconnexion) récep­ teur appareil d'éclairage peu­ vent faire que les personnes ayant une qualification électrotechnique. FONCTION OFF faprès chaque en­ foncement l'émetteur relais de récepteur est mis hors contact il reste hors contact.o. De tous les etteurs: • Enfoncez poussoir lpR0Gl durant le temps secondes. Indiqué par une lueur de LED CODE". INBETRIEBNAHM E: • Nehmen Sie den Deckel ab. *L FONCTION PUSH faprès en­ foncement relais récepteur reste au contact durant temps que vous enfoncez poussoir d'émetteur -25 secondes maximum*). Q FONCTION TIM faprès en­ foncement l'émetteur relais de récepteur est mis contact pendant la durée réglée l'avance: seconde 50 minutes*): • enfoncez longuement poussoir lpR0Gl récepteur.) benutzt werden, die das Übertragungsprotokoll EXM 433® nutzen. récep­ teur est adapté montage sur la boîte d'installation. BESCHREIBUNG: Der Empfänger (Abb. • l'aide trois enfocements courts répétés poussoir lpR0Gl choisissez la fonction© elle est déterm inée par une com binaison tro hauts LED! (voir dessin sur récepteur). • lang die Taste des gewählten Sen­ ders drücken • Gleichzeitiges Blinken der LEDs „A" und „B" bestätigt die richtige Eingabe. DESCRIPTION: CD Il est possible d'employer récep­ teur (Fig. FONCTION faprès chaque enfoncement l'émetteur relais de récepteur est mis tour tour con­ tact hors contact. Trois hauts LED s'allument.l) commander appareil électrique votre choix l'aide des émetteurs série BOSys® (Table). Indiqué par une lueur LED „REC" „A". indicated conse­ quent blinking the LED "NO CODE". • l'aide trois enfoncements courts répétés poussoir choisissez la fonction elle est déterm inée par une com binaison tro hauts LED! (voir dessin sur récepteur). • enfoncez court poussoir lpR0Gl de récepteur. • enfoncez longuement poussoir choisi d'émetteur. • clignotement simultané LED „A" et „B" confirme l'inscription correcte. Disconnection must not used for safety STOP! Hereby, Enika spot, r. • Schließen Sie die Versorgungsspan­ nung (Abb. • Durch wiederholtes kurzes Drücken der |pRQG|_Taste wählen Sie die Funktion aus diese ird durch Kom bination der oberen drei LEDs bestim t! (siehe Schrift auf dem Empfänger). kann zur Bedienung von zwei beliebigen Elektrogeräten mit Hilfe von Sendern der BOSys®-Reihe (Tab. MISE MARCHE: • Enlevez couvercle • Connectez une tension d'alimentation (Fig. • Dans secondes enfoncez le poussoir choisi d'émetteur que vous voulez effacer., declares that this (H), 1-12 (H) compliance w ith the essential requirem ents and other relevant provisions Directive 99/5/EC. Indi­ qué par clignotement LED „A" et „B". Indiqué par une lueur LED „REC" „A". How delete all transm itters: • Push the lpR0Gl button for more than 10 seconds. • Re-enfoncez longuement pous­ soir lpR0Gl récepteur. Indiqué par un clignotement LED „NO CODE". Fonctions spéciales FONCTION faprès chaque enfon­ cement l'émetteur relai récep­ teur est mis contact reste au contact. Les émetteurs appliquent protocole de transmission EXM 433®. • Binnen sek. ist zur Montage an den Installationsschrank angepasst. • And that's it! W ARNING! Connection (disconnection) the receiver to/from the appliance may be performed only professional person­ nel with required electric qualifications. • Gleichzeitiges Blinken der LEDs „A" und „B" bestätigt die richtige Eingabe. • Vous terminez mesurge temps en enfonçant poussoir lPR0Gl récep­ teur. Indiqué par clignotement de LED „REC". déclare que l'appareil (H), 1-12 (H) est conform e aux exigences essentielles aux autres dispositions pertinentes directive 1999/ 5/CE. Trois hauts LED s'allument. n'est pas possible d'utiliser STOP poussoir en qualité d'un poussoir sécurité! Par présente Enika spol. EINTRAGUNG DES SENDERS IN DEN EMPFÄNGERSPEICHER: E g • kurz die Taste lpR0Gl Empfänger drücken wird durch leuchtende LED „REC" signalisiert.2) S'il n'est inscrit mémoire aucun émetteur, LED „NO CODE" clignote! • Préparez-vous l'émetteur choisi (Table) IN IPTIO L'EMETTEUR LA M EMOIRE RECEPTEUR: E q • enfoncez poussoir lpR0Gl ré­ cepteur. Indiqué par une lueur LED „REC" „A". Die drei oberen LEDs leuchten auf. EFFACEMENT: D'un etteur: • enfoncez longuement poussoir lPR0Gl récepteur. Spezielle Funktionen FUNKTION fnach jedem Drücken des Senders schaltet das Empfänaerre- lais oder bleibt eingeschaltet) FUNKTION OFF fnach iedem Drücken des Senders schaltet das Empfängerre­ lais oder bleibt ausoeschaltetl FUNKTION fnach iedem Drücken des Senders schaltet das Emp­ fängerrelais abwechselnd ein oder ausl FUNKTION PUSH fdas Empfänger­ relais bleibt eingeschaltet, solange man den Sender drückt max. • Dans secondes enfoncez le poussoir choisi d'émetteur manière de commande selon Table