Bratři Drátové: román měděného drátu a elektřiny

| Kategorie: Kniha  | Tento dokument chci!

Bratři Drátové (1943), umělecko-naučná próza s podtitulem Román měděného drátu a elektřiny, kterou autor roku 1944 zdramatizoval. Tuto knihu povolili komunističtí cenzoři vydat roku 1955.

Vydal: Orbis, knihtiskárna Praha Autor: Jan Karel Čemus

Strana 86 z 103

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
„Bii jsme tedy domů,“ pokračoval, „zmrzlí kost. Ihned bylo dodávce proudu pro celou obec. Ale již námi znovu běželi od starostů, opět volá šéf. nařídil mi, musíme vysoké napětí hned zapnout montér může pracovat pod proudem. Nejprve jsme vypjaliúsekovývypínačnakraji obcena vysokém napětí pak šli transformátoru. Teprve prosby poslechl šli jsme ven mrazu. Rozzloben jsem vypravil statku, kde bydlil náš montér. Konečně, jednou občané vydrží bez elektrického světla, byl stejně již pozdní večer, kdy mnozí snad spali.Železné kpnstrukci držící transformátor oba jsme odskočili od vypínače, který rázem roztavil, ažhavý kov nás stříkl. A konečně, vždyť dříve byli dlouhá léta bez elektrického proudu!“ Inženýr oddychl. lidé tamodtud neměli nic jiného práci, než telefonovat mému zaměstnavateli, který okamžitě volal zase mě. Oba jsme stáli v hrozném nečase pod transformátorem. Ale nechtěl jít. Musel jsem vyslechnout nelicho­ tivá slova, kterými můj zaměstnavatel častoval. Ale jen jsem doma začal svlékat, přiběhl znovu čeledín starostů s naléhavým vzkazem, abych hned šel telefonu, volá šéf. ,Jak jej mohu pustit stožár stransformátorem, je-li těsně nad ním vedení vysokém napětí?1křikl jsem již také telefonu. Trval tom,žeporuchamusí být hned odstraněna. Myslil jsem, má pravdu. Vypnutím úsekového vypínače jsme totiž odpojili proudu pod námi ležící městečko, kde jim světlo zhaslo. ,Víte přece, vysoké napětí zde těsně nad hlavou, stojí4i 86 . nyní? Montér po" krčil rameny řekl, spraví ráno. Mrzutě jsem poslechl pak jsem slyšel sluchátku hlas svého chlebodárce, zlostnýahněvivý. Marně jsem vykládal o nebezpečí nemožnosti práce tomto ďábelském počasí