ABB Vzduchové jističe EMAX E1-E6 Montážní návody a manuály (03)

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Vydal: ABB s.r.o, ELSYNN Autor: ABB ELSYnn

Strana 643 z 660

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
CLOSE CIRCUIT-BREAKERS "A" AND "B" AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT- BREAKER "C" CANNOT CLOSED. REGLAGE REARMER LES RESSORTS DES COMMANDES DES DISJONCTEURS EFFECTUER LES OPERATIONS SUIVANTES: 1. CERRAR LOS INTERRUPTORES "A" "C", CONTROLAR CHE INTERRUPTOR "B" PUEDA CERRARSE.111 Telefax: +39 035 395. 3. 2. RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI "A" "C" VERIFICANDO CHE GLI STESSI RESTINO CHIUSO, QUINDI APRIRE GLI INTERRUTTORI "A" "C". 4. RÉARMER LES RESSORTS DES COMMANDES DES DISJONCTEURS "A" "B" VÉRIFIANT QUE CES DERNIERS RESTENT FERMÉS, PUIS OUVRIR LES DISJONCTEURS "A" "B". CHIUDERE GLI INTERRUTTORI "B" "C" CONTROLLARE CHE L'INTERRUTTORE "A" NON POSSA ESSERE CHIUSO. FEDERN DER ANTRIEBE VON DEN LEISTUNGSSCHALTERN "A" UND "B" ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN BLEIBEN. 3. 2. REARME LOS MUELLES LOS MANDOS LOS INTERRUPTORES "A" "B", COMPRUEBE QUE AMBOS QUEDEN CERRADOS Y LUEGO ÁBRALOS. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A" "C" CONTROLLARE CHE L'INTERRUTTORE "B" NON POSSA ESSERE CHIUSO. RESET THE SPRINGS THE "A" AND "C" CIRCUIT-BREAKER CONTROLS, MAKING SURE THAT THEY REMAIN CLOSED, THEN OPEN THE "A" AND "C" CIRCUIT-BREAKERS. 4. DIE LEISTUNGSSCHALTER "B" UND "C" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN, DASS LEISTUNGSSCHALTER "A" NICHT GESCHLOSSEN WERDEN KANN. DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "C" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN, DASS LEISTUNGSSCHALTER "B" NICHT GESCHLOSSEN WERDEN KANN. 1. 4. 2. JL liliM IPIP ABB SACE S. MECHANICAL CHECK RESET THE CIRCUIT-BREAKERS OPERATING MECHANISM SPRINGS AND PERFORM THE FOLLOWING OPERATIONS: 1. Via Baioni, 35 24123 Bergamo Italy Tel. FERMER LES DISJONCTEURS "A" "B" CONTROLER QUE LE DISJONCTEUR "C" PEUT PAS ETRE FERME. RÉARMER LES RESSORTS DES COMMANDES DES DISJONCTEURS "B" "C" VÉRIFIANT QUE CES DERNIERS RESTENT FERMÉS, PUIS OUVRIR LES DISJONCTEURS "B" "C". 4.ZE CONTROLLO MECCANICO RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI ESEGUIRE LE SEGUENTI OPERAZIONI:. FERMER LES DISJONCTEURS "B" "C" CONTROLER QUE LE DISJONCTEUR "A" PEUT PAS ETRE ERME. RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI "A" "B" VERIFICANDO CHE GLI STESSI RESTINO CHIUSO, QUINDI APRIRE GLI INTERRUTTORI "A" "B". CLOSE CIRCUIT-BREAKERS "B" AND "C" AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT- BREAKER "A" CANNOT CLOSED. ANSCHLIESSEND DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "B" ÖFFNEN. RIPETERE TEST PER VOLTE.abb. RÉPÉTER TEST FOIS. FIN DES TESTS, VÉRIFIER LES RÉGLAGES ET LE BLOCAGE DES TIRANTS CONTROL MECÁNICO RESTABLECER LOS RESORTES LOS MANDOS LOS INTERRUPTORES Y EFECTUAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES: 1. RÉARMER LES RESSORTS DES COMMANDES DES DISJONCTEURS "A" "C" VÉRIFIANT QUE CES DERNIERS RESTENT FERMÉS, PUIS OUVRIR LES DISJONCTEURS "A" "C".A. CHIUDERE GLI INTERRUTTORI "A" "B" CONTROLLARE CHE L'INTERRUTTORE "C" NON POSSA ESSERE CHIUSO.p. 3. 3. REARME LOS MUELLES LOS MANDOS LOS INTERRUPTORES "A" "C", COMPRUEBE QUE AMBOS QUEDEN CERRADOS Y LUEGO ÁBRALOS. RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI "B" "C" VERIFICANDO CHE GLI STESSI RESTINO CHIUSO, QUINDI APRIRE GLI INTERRUTTORI "B" "C". 2. RESET THE SPRINGS THE "B" AND "C" CIRCUIT-BREAKER CONTROLS, MAKING SURE THATTHEYREMAIN CLOSED, THEN OPEN THE "B" AND "C" CIRCUIT-BREAKERS. CERRAR LOS INTERRUPTORES "A" "B", CONTROLAR CHE INTERRUPTOR "C" PUEDA CERRARSE. TERMINE DEI TEST VERIFICARE LE REGOLAZIONI BLOCCAGGIO DEI TIRANTI. FERMER LES DISJONCTEURS "A" "C" CONTROLER QUE LE DISJONCTEUR "B" PEUT PAS ETRE FERME.: +39 035 395.com .306-433 http://www. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKERS "A" AND "C" AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT-BREAKER "B" CANNOT CLOSED. DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "B" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN, DASS LEISTUNGSSCHALTER "C" NICHT GESCHLOSSEN WERDEN KANN. 2. CERRAR LOS INTERRUPTORES "B" "C", CONTROLAR CHE INTERRUPTOR "A" PUEDA CERRARSE. FEDERN DER ANTRIEBE VON DEN LEISTUNGSSCHALTERN "B" UND "C" ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN BLEIBEN. TEST DREI MAL WIEDERHOLEN. 4. ANSCHLIESSEND DIE LEISTUNGSSCHALTER "B" UND "C" ÖFFNEN. RESET THE SPRINGS THE "A" AND "B" CIRCUIT-BREAKER CONTROLS, MAKING SURE THAT THEY REMAIN CLOSED, THEN OPEN THE "A" AND "B" CIRCUIT-BREAKERS. FEDERN DER ANTRIEBE VON DEN LEISTUNGSSCHALTERN "A" UND "C" ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN BLEIBEN. EINSTELLUNG DIE FEDERN DER ANTRIEBE DER LEISTUNGSSCHALTER WIEDER SPANNEN UND FOLGENDE SCHALTUNGEN AUSFÜHREN: 1. ANSCHLIESSEND DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "C" ÖFFNEN. REARME LOS MUELLES LOS MANDOS LOS INTERRUPTORES "B" "C", COMPRUEBE QUE AMBOS QUEDEN CERRADOS Y LUEGO ÁBRALOS. 3. REPITA PRUEBA OTRAS TRES VECES LUEGO, COMPRUEBE LOS AJUSTES BLOQUEO LOS TIRANTES. REPEAT THE TEST THREE TIMES, THEN CHECK THE ADJUSTMENTS AND THE FASTNESS THE TIE-RODS