Poznámky redaktora
3. RÉPÉTER TEST FOIS.ZE
CONTROLLO MECCANICO
RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI ESEGUIRE LE
SEGUENTI OPERAZIONI:. RIPETERE TEST PER VOLTE. CERRAR LOS INTERRUPTORES "A" "B", CONTROLAR CHE INTERRUPTOR
"C" PUEDA CERRARSE.306-433
http://www.
3. REARME LOS MUELLES LOS MANDOS LOS
INTERRUPTORES "A" "B", COMPRUEBE QUE AMBOS QUEDEN CERRADOS Y
LUEGO ÁBRALOS.abb.
4. RIARMARE MOLLE DEI
COMANDI DEGLI INTERRUTTORI "B" "C" VERIFICANDO CHE GLI STESSI
RESTINO CHIUSO, QUINDI APRIRE GLI INTERRUTTORI "B" "C". REARME LOS MUELLES LOS MANDOS LOS
INTERRUPTORES "A" "C", COMPRUEBE QUE AMBOS QUEDEN CERRADOS Y
LUEGO ÁBRALOS. DIE LEISTUNGSSCHALTER "B" UND "C" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN,
DASS LEISTUNGSSCHALTER "A" NICHT GESCHLOSSEN WERDEN KANN. RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI
INTERRUTTORI "A" "C" VERIFICANDO CHE GLI STESSI RESTINO CHIUSO,
QUINDI APRIRE GLI INTERRUTTORI "A" "C". CLOSE CIRCUIT-BREAKERS "B" AND "C" AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT-
BREAKER "A" CANNOT CLOSED. RIARMARE MOLLE DEI
COMANDI DEGLI INTERRUTTORI "A" "B" VERIFICANDO CHE GLI STESSI
RESTINO CHIUSO, QUINDI APRIRE GLI INTERRUTTORI "A" "B". ANSCHLIESSEND DIE LEISTUNGSSCHALTER "A"
UND "B" ÖFFNEN. RÉARMER LES RESSORTS DES
COMMANDES DES DISJONCTEURS "A" "B" VÉRIFIANT QUE CES
DERNIERS RESTENT FERMÉS, PUIS OUVRIR LES DISJONCTEURS "A" "B". REPITA PRUEBA OTRAS TRES VECES LUEGO, COMPRUEBE LOS
AJUSTES BLOQUEO LOS TIRANTES.
2.: +39 035 395. RESET THE SPRINGS THE "B" AND "C"
CIRCUIT-BREAKER CONTROLS, MAKING SURE THATTHEYREMAIN CLOSED,
THEN OPEN THE "B" AND "C" CIRCUIT-BREAKERS. DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "C" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN,
DASS LEISTUNGSSCHALTER "B" NICHT GESCHLOSSEN WERDEN KANN. TEST DREI MAL WIEDERHOLEN.
FEDERN DER ANTRIEBE VON DEN LEISTUNGSSCHALTERN "B" UND "C"
ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER
GESCHLOSSEN BLEIBEN. REARME LOS MUELLES LOS MANDOS LOS
INTERRUPTORES "B" "C", COMPRUEBE QUE AMBOS QUEDEN CERRADOS Y
LUEGO ÁBRALOS.
4.
3.
MECHANICAL CHECK
RESET THE CIRCUIT-BREAKERS OPERATING MECHANISM SPRINGS AND PERFORM
THE FOLLOWING OPERATIONS:
1. RÉARMER LES RESSORTS DES
COMMANDES DES DISJONCTEURS "A" "C" VÉRIFIANT QUE CES
DERNIERS RESTENT FERMÉS, PUIS OUVRIR LES DISJONCTEURS "A" "C".
3. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKERS "A" AND "C" AND MAKE SURE THAT THE
CIRCUIT-BREAKER "B" CANNOT CLOSED. CHIUDERE GLI INTERRUTTORI "A" "B" CONTROLLARE CHE
L'INTERRUTTORE "C" NON POSSA ESSERE CHIUSO.
EINSTELLUNG
DIE FEDERN DER ANTRIEBE DER LEISTUNGSSCHALTER WIEDER SPANNEN UND
FOLGENDE SCHALTUNGEN AUSFÜHREN:
1.
FEDERN DER ANTRIEBE VON DEN LEISTUNGSSCHALTERN "A" UND "C"
ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER
GESCHLOSSEN BLEIBEN.
2. RÉARMER LES RESSORTS DES
COMMANDES DES DISJONCTEURS "B" "C" VÉRIFIANT QUE CES
DERNIERS RESTENT FERMÉS, PUIS OUVRIR LES DISJONCTEURS "B" "C". DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "B" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN,
DASS LEISTUNGSSCHALTER "C" NICHT GESCHLOSSEN WERDEN KANN. TERMINE DEI TEST VERIFICARE LE
REGOLAZIONI BLOCCAGGIO DEI TIRANTI.com
.
2. ANSCHLIESSEND DIE LEISTUNGSSCHALTER "B"
UND "C" ÖFFNEN.A. FERMER LES DISJONCTEURS "B" "C" CONTROLER QUE LE
DISJONCTEUR "A" PEUT PAS ETRE ERME. CLOSE CIRCUIT-BREAKERS "A" AND "B" AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT-
BREAKER "C" CANNOT CLOSED.
4.p. CERRAR LOS INTERRUPTORES "A" "C", CONTROLAR CHE INTERRUPTOR
"B" PUEDA CERRARSE.
4. CERRAR LOS INTERRUPTORES "B" "C", CONTROLAR CHE INTERRUPTOR
"A" PUEDA CERRARSE.
FEDERN DER ANTRIEBE VON DEN LEISTUNGSSCHALTERN "A" UND "B"
ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER
GESCHLOSSEN BLEIBEN.
1. RESET THE SPRINGS THE "A"
AND "C" CIRCUIT-BREAKER CONTROLS, MAKING SURE THAT THEY REMAIN
CLOSED, THEN OPEN THE "A" AND "C" CIRCUIT-BREAKERS. ANSCHLIESSEND DIE LEISTUNGSSCHALTER "A"
UND "C" ÖFFNEN. FERMER LES DISJONCTEURS "A" "C" CONTROLER QUE LE
DISJONCTEUR "B" PEUT PAS ETRE FERME.
3. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A" "C" CONTROLLARE CHE L'INTERRUTTORE
"B" NON POSSA ESSERE CHIUSO.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel. REPEAT THE TEST THREE TIMES, THEN CHECK THE ADJUSTMENTS AND THE
FASTNESS THE TIE-RODS. RESET THE SPRINGS THE "A" AND "B"
CIRCUIT-BREAKER CONTROLS, MAKING SURE THAT THEY REMAIN CLOSED,
THEN OPEN THE "A" AND "B" CIRCUIT-BREAKERS.
REGLAGE
REARMER LES RESSORTS DES COMMANDES DES DISJONCTEURS EFFECTUER
LES OPERATIONS SUIVANTES:
1.
2.111 Telefax: +39 035 395. FIN DES TESTS, VÉRIFIER LES RÉGLAGES ET
LE BLOCAGE DES TIRANTS
CONTROL MECÁNICO
RESTABLECER LOS RESORTES LOS MANDOS LOS INTERRUPTORES Y
EFECTUAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES:
1. FERMER LES DISJONCTEURS "A" "B" CONTROLER QUE LE
DISJONCTEUR "C" PEUT PAS ETRE FERME.
2.
4.
JL liliM IPIP
ABB SACE S. CHIUDERE GLI INTERRUTTORI "B" "C" CONTROLLARE CHE
L'INTERRUTTORE "A" NON POSSA ESSERE CHIUSO