Poznámky redaktora
A. RÉARMER LES RESSORTS DES
COMMANDES DES DISJONCTEURS "B" "C" VÉRIFIANT QUE CES
DERNIERS RESTENT FERMÉS, PUIS OUVRIR LES DISJONCTEURS "B" "C". REPEAT THE TEST THREE TIMES, THEN CHECK THE ADJUSTMENTS AND THE
FASTNESS THE TIE-RODS. CHIUDERE GLI INTERRUTTORI "B" "C" CONTROLLARE CHE
L'INTERRUTTORE "A" NON POSSA ESSERE CHIUSO.
4. REPITA PRUEBA OTRAS TRES VECES LUEGO, COMPRUEBE LOS
AJUSTES BLOQUEO LOS TIRANTES. REARME LOS MUELLES LOS MANDOS LOS
INTERRUPTORES "A" "C", COMPRUEBE QUE AMBOS QUEDEN CERRADOS Y
LUEGO ÁBRALOS. RÉARMER LES RESSORTS DES
COMMANDES DES DISJONCTEURS "A" "C" VÉRIFIANT QUE CES
DERNIERS RESTENT FERMÉS, PUIS OUVRIR LES DISJONCTEURS "A" "C". CHIUDERE GLI INTERRUTTORI "A" "B" CONTROLLARE CHE
L'INTERRUTTORE "C" NON POSSA ESSERE CHIUSO.
3.
3.
3. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKERS "A" AND "C" AND MAKE SURE THAT THE
CIRCUIT-BREAKER "B" CANNOT CLOSED. FIN DES TESTS, VÉRIFIER LES RÉGLAGES ET
LE BLOCAGE DES TIRANTS
CONTROL MECÁNICO
RESTABLECER LOS RESORTES LOS MANDOS LOS INTERRUPTORES Y
EFECTUAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES:
1.
4.
3. RESET THE SPRINGS THE "B" AND "C"
CIRCUIT-BREAKER CONTROLS, MAKING SURE THATTHEYREMAIN CLOSED,
THEN OPEN THE "B" AND "C" CIRCUIT-BREAKERS.
MECHANICAL CHECK
RESET THE CIRCUIT-BREAKERS OPERATING MECHANISM SPRINGS AND PERFORM
THE FOLLOWING OPERATIONS:
1. RÉARMER LES RESSORTS DES
COMMANDES DES DISJONCTEURS "A" "B" VÉRIFIANT QUE CES
DERNIERS RESTENT FERMÉS, PUIS OUVRIR LES DISJONCTEURS "A" "B".
FEDERN DER ANTRIEBE VON DEN LEISTUNGSSCHALTERN "B" UND "C"
ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER
GESCHLOSSEN BLEIBEN.306-433
http://www.
2. TERMINE DEI TEST VERIFICARE LE
REGOLAZIONI BLOCCAGGIO DEI TIRANTI. RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI
INTERRUTTORI "A" "C" VERIFICANDO CHE GLI STESSI RESTINO CHIUSO,
QUINDI APRIRE GLI INTERRUTTORI "A" "C". FERMER LES DISJONCTEURS "A" "B" CONTROLER QUE LE
DISJONCTEUR "C" PEUT PAS ETRE FERME. RIPETERE TEST PER VOLTE.com
. CLOSE CIRCUIT-BREAKERS "A" AND "B" AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT-
BREAKER "C" CANNOT CLOSED. REARME LOS MUELLES LOS MANDOS LOS
INTERRUPTORES "A" "B", COMPRUEBE QUE AMBOS QUEDEN CERRADOS Y
LUEGO ÁBRALOS. DIE LEISTUNGSSCHALTER "B" UND "C" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN,
DASS LEISTUNGSSCHALTER "A" NICHT GESCHLOSSEN WERDEN KANN.
JL liliM IPIP
ABB SACE S.: +39 035 395.
2.
EINSTELLUNG
DIE FEDERN DER ANTRIEBE DER LEISTUNGSSCHALTER WIEDER SPANNEN UND
FOLGENDE SCHALTUNGEN AUSFÜHREN:
1.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.
FEDERN DER ANTRIEBE VON DEN LEISTUNGSSCHALTERN "A" UND "C"
ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER
GESCHLOSSEN BLEIBEN. TEST DREI MAL WIEDERHOLEN.
2.abb. RIARMARE MOLLE DEI
COMANDI DEGLI INTERRUTTORI "B" "C" VERIFICANDO CHE GLI STESSI
RESTINO CHIUSO, QUINDI APRIRE GLI INTERRUTTORI "B" "C". REARME LOS MUELLES LOS MANDOS LOS
INTERRUPTORES "B" "C", COMPRUEBE QUE AMBOS QUEDEN CERRADOS Y
LUEGO ÁBRALOS. RESET THE SPRINGS THE "A"
AND "C" CIRCUIT-BREAKER CONTROLS, MAKING SURE THAT THEY REMAIN
CLOSED, THEN OPEN THE "A" AND "C" CIRCUIT-BREAKERS. CERRAR LOS INTERRUPTORES "A" "C", CONTROLAR CHE INTERRUPTOR
"B" PUEDA CERRARSE.
4. FERMER LES DISJONCTEURS "B" "C" CONTROLER QUE LE
DISJONCTEUR "A" PEUT PAS ETRE ERME.
2. RÉPÉTER TEST FOIS.
3.p. ANSCHLIESSEND DIE LEISTUNGSSCHALTER "A"
UND "B" ÖFFNEN.
4. DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "B" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN,
DASS LEISTUNGSSCHALTER "C" NICHT GESCHLOSSEN WERDEN KANN. FERMER LES DISJONCTEURS "A" "C" CONTROLER QUE LE
DISJONCTEUR "B" PEUT PAS ETRE FERME.111 Telefax: +39 035 395.
1. CLOSE CIRCUIT-BREAKERS "B" AND "C" AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT-
BREAKER "A" CANNOT CLOSED. RIARMARE MOLLE DEI
COMANDI DEGLI INTERRUTTORI "A" "B" VERIFICANDO CHE GLI STESSI
RESTINO CHIUSO, QUINDI APRIRE GLI INTERRUTTORI "A" "B".ZE
CONTROLLO MECCANICO
RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI ESEGUIRE LE
SEGUENTI OPERAZIONI:. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A" "C" CONTROLLARE CHE L'INTERRUTTORE
"B" NON POSSA ESSERE CHIUSO.
FEDERN DER ANTRIEBE VON DEN LEISTUNGSSCHALTERN "A" UND "B"
ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER
GESCHLOSSEN BLEIBEN. DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "C" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN,
DASS LEISTUNGSSCHALTER "B" NICHT GESCHLOSSEN WERDEN KANN.
REGLAGE
REARMER LES RESSORTS DES COMMANDES DES DISJONCTEURS EFFECTUER
LES OPERATIONS SUIVANTES:
1. ANSCHLIESSEND DIE LEISTUNGSSCHALTER "B"
UND "C" ÖFFNEN.
4. RESET THE SPRINGS THE "A" AND "B"
CIRCUIT-BREAKER CONTROLS, MAKING SURE THAT THEY REMAIN CLOSED,
THEN OPEN THE "A" AND "B" CIRCUIT-BREAKERS. CERRAR LOS INTERRUPTORES "B" "C", CONTROLAR CHE INTERRUPTOR
"A" PUEDA CERRARSE. ANSCHLIESSEND DIE LEISTUNGSSCHALTER "A"
UND "C" ÖFFNEN.
2. CERRAR LOS INTERRUPTORES "A" "B", CONTROLAR CHE INTERRUPTOR
"C" PUEDA CERRARSE