ABB Vzduchové jističe EMAX E1-E6 Montážní návody a manuály (03)

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Vydal: ABB s.r.o, ELSYNN Autor: ABB ELSYnn

Strana 643 z 660

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
306-433 http://www. FERMER LES DISJONCTEURS "A" "B" CONTROLER QUE LE DISJONCTEUR "C" PEUT PAS ETRE FERME.p. CLOSE CIRCUIT-BREAKERS "A" AND "B" AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT- BREAKER "C" CANNOT CLOSED.ZE CONTROLLO MECCANICO RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI ESEGUIRE LE SEGUENTI OPERAZIONI:. CHIUDERE GLI INTERRUTTORI "A" "B" CONTROLLARE CHE L'INTERRUTTORE "C" NON POSSA ESSERE CHIUSO. RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI "B" "C" VERIFICANDO CHE GLI STESSI RESTINO CHIUSO, QUINDI APRIRE GLI INTERRUTTORI "B" "C". MECHANICAL CHECK RESET THE CIRCUIT-BREAKERS OPERATING MECHANISM SPRINGS AND PERFORM THE FOLLOWING OPERATIONS: 1. 1. ANSCHLIESSEND DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "C" ÖFFNEN. 3. REGLAGE REARMER LES RESSORTS DES COMMANDES DES DISJONCTEURS EFFECTUER LES OPERATIONS SUIVANTES: 1. REARME LOS MUELLES LOS MANDOS LOS INTERRUPTORES "B" "C", COMPRUEBE QUE AMBOS QUEDEN CERRADOS Y LUEGO ÁBRALOS.111 Telefax: +39 035 395. 4. 4. JL liliM IPIP ABB SACE S. REARME LOS MUELLES LOS MANDOS LOS INTERRUPTORES "A" "B", COMPRUEBE QUE AMBOS QUEDEN CERRADOS Y LUEGO ÁBRALOS. RESET THE SPRINGS THE "A" AND "B" CIRCUIT-BREAKER CONTROLS, MAKING SURE THAT THEY REMAIN CLOSED, THEN OPEN THE "A" AND "B" CIRCUIT-BREAKERS. FERMER LES DISJONCTEURS "A" "C" CONTROLER QUE LE DISJONCTEUR "B" PEUT PAS ETRE FERME. TERMINE DEI TEST VERIFICARE LE REGOLAZIONI BLOCCAGGIO DEI TIRANTI.abb. TEST DREI MAL WIEDERHOLEN. 3. FEDERN DER ANTRIEBE VON DEN LEISTUNGSSCHALTERN "B" UND "C" ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN BLEIBEN.A. REPEAT THE TEST THREE TIMES, THEN CHECK THE ADJUSTMENTS AND THE FASTNESS THE TIE-RODS. RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI "A" "C" VERIFICANDO CHE GLI STESSI RESTINO CHIUSO, QUINDI APRIRE GLI INTERRUTTORI "A" "C". CERRAR LOS INTERRUPTORES "A" "C", CONTROLAR CHE INTERRUPTOR "B" PUEDA CERRARSE. ANSCHLIESSEND DIE LEISTUNGSSCHALTER "B" UND "C" ÖFFNEN. RÉARMER LES RESSORTS DES COMMANDES DES DISJONCTEURS "B" "C" VÉRIFIANT QUE CES DERNIERS RESTENT FERMÉS, PUIS OUVRIR LES DISJONCTEURS "B" "C". REPITA PRUEBA OTRAS TRES VECES LUEGO, COMPRUEBE LOS AJUSTES BLOQUEO LOS TIRANTES. RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI "A" "B" VERIFICANDO CHE GLI STESSI RESTINO CHIUSO, QUINDI APRIRE GLI INTERRUTTORI "A" "B". CERRAR LOS INTERRUPTORES "A" "B", CONTROLAR CHE INTERRUPTOR "C" PUEDA CERRARSE. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKERS "A" AND "C" AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT-BREAKER "B" CANNOT CLOSED. REARME LOS MUELLES LOS MANDOS LOS INTERRUPTORES "A" "C", COMPRUEBE QUE AMBOS QUEDEN CERRADOS Y LUEGO ÁBRALOS. FEDERN DER ANTRIEBE VON DEN LEISTUNGSSCHALTERN "A" UND "C" ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN BLEIBEN. RIPETERE TEST PER VOLTE. 3. RESET THE SPRINGS THE "B" AND "C" CIRCUIT-BREAKER CONTROLS, MAKING SURE THATTHEYREMAIN CLOSED, THEN OPEN THE "B" AND "C" CIRCUIT-BREAKERS. 3. ANSCHLIESSEND DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "B" ÖFFNEN. 4. 2. RÉARMER LES RESSORTS DES COMMANDES DES DISJONCTEURS "A" "C" VÉRIFIANT QUE CES DERNIERS RESTENT FERMÉS, PUIS OUVRIR LES DISJONCTEURS "A" "C". EINSTELLUNG DIE FEDERN DER ANTRIEBE DER LEISTUNGSSCHALTER WIEDER SPANNEN UND FOLGENDE SCHALTUNGEN AUSFÜHREN: 1. Via Baioni, 35 24123 Bergamo Italy Tel. RÉARMER LES RESSORTS DES COMMANDES DES DISJONCTEURS "A" "B" VÉRIFIANT QUE CES DERNIERS RESTENT FERMÉS, PUIS OUVRIR LES DISJONCTEURS "A" "B". 2. DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "C" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN, DASS LEISTUNGSSCHALTER "B" NICHT GESCHLOSSEN WERDEN KANN. 2. FERMER LES DISJONCTEURS "B" "C" CONTROLER QUE LE DISJONCTEUR "A" PEUT PAS ETRE ERME. CHIUDERE GLI INTERRUTTORI "B" "C" CONTROLLARE CHE L'INTERRUTTORE "A" NON POSSA ESSERE CHIUSO. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A" "C" CONTROLLARE CHE L'INTERRUTTORE "B" NON POSSA ESSERE CHIUSO. CLOSE CIRCUIT-BREAKERS "B" AND "C" AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT- BREAKER "A" CANNOT CLOSED. RÉPÉTER TEST FOIS. 3. CERRAR LOS INTERRUPTORES "B" "C", CONTROLAR CHE INTERRUPTOR "A" PUEDA CERRARSE. DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "B" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN, DASS LEISTUNGSSCHALTER "C" NICHT GESCHLOSSEN WERDEN KANN. DIE LEISTUNGSSCHALTER "B" UND "C" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN, DASS LEISTUNGSSCHALTER "A" NICHT GESCHLOSSEN WERDEN KANN. RESET THE SPRINGS THE "A" AND "C" CIRCUIT-BREAKER CONTROLS, MAKING SURE THAT THEY REMAIN CLOSED, THEN OPEN THE "A" AND "C" CIRCUIT-BREAKERS. 2. FEDERN DER ANTRIEBE VON DEN LEISTUNGSSCHALTERN "A" UND "B" ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN BLEIBEN.: +39 035 395. FIN DES TESTS, VÉRIFIER LES RÉGLAGES ET LE BLOCAGE DES TIRANTS CONTROL MECÁNICO RESTABLECER LOS RESORTES LOS MANDOS LOS INTERRUPTORES Y EFECTUAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES: 1. 4.com . 4. 2