93" 1.
Enthaltene Anweisungen aufmerksam
durchlesen.78"
. L’applicazione insufficiente
delle prescrizioni regolazioni indicate
puà compromettere funzionamento
normale dell’applicazione.
A Foratura piano appoggio Mounting surface drilling Bohrung Auflagefläche
Perçage plan d'appui Taladrado superficie apoyo
Esecuzione estraibile
Withdrawable version
Ausfahrbare Ausführung
Version débrochable sur chariot
Ejecución extraíble
L
Esecuzione fisso
Fixed versión
Feste Ausführung
Version fixe
Ejecución fija
r r
20 0.
Read the enclosed instructions
carefully.
La inobservancia total parcial de
cualquier indicación puede
comprometer funcionamiento del
dispositivo. L’application insuffisante des
prescriptions réglages indiqués peut
compromettre fonctionnement normal
de l’accessoire.° 1SDH000460R0627 L3188
Interblocco meccanico tra tre interruttori Tipo D
Mechanical interlock across three circuit-breakers TYPE D
Mechanische Verriegelung zwischen drei Leistungsschaltern TYP D
Verrouillage mécanique entre trois disjoncteurs TYPE D
Enclavamiento mecánico entre tres interruptores TIPO D
>x12
x12
x12
x3
x3
x6
x6
x10
o x20
@ x24
x3
In aggiunta per ciascun interruttore fisso
In addition for each fixed circuit-breaker
Zusätzlich jedem festen leistungsschalter
En plus pour chaque disjoncteur fixe
Como accesorio para cada interruptor fijo
x3
< x3
x3
G^ x6
x3
x3
Leggere attentamente istruzioni ivi
contenute.37"
qr
50 1. Complete all the steps
described. Die unzureichende
Beachtung der angegebenen
Vorschriften und Regeln kann die
Funktionsfähigkeit der Anwendung
beeinträchtigen.31 "
1 . Eseguire tutte fasi
descritte.Emax
DOC. N.
Lire attentivement les présentes
instructions.
2 "
A lili
. Effectuer toutes les phases
décrites.100 50
3.78"
3
/\
1 "
135 /5.96"
20 0.
Lea atentamente las instrucciones y
realice todas las operaciones descritas.96’
35 1. Failure comply
scrupulously with all the specified
instructions and adjustments can
interfere with the proper operation of
the application. Alle genannten Phasen
ausführen