31 "
1 .37"
qr
50 1. L’applicazione insufficiente
delle prescrizioni regolazioni indicate
puà compromettere funzionamento
normale dell’applicazione. Alle genannten Phasen
ausführen.
Read the enclosed instructions
carefully.
La inobservancia total parcial de
cualquier indicación puede
comprometer funcionamiento del
dispositivo.
Lire attentivement les présentes
instructions.
A Foratura piano appoggio Mounting surface drilling Bohrung Auflagefläche
Perçage plan d'appui Taladrado superficie apoyo
Esecuzione estraibile
Withdrawable version
Ausfahrbare Ausführung
Version débrochable sur chariot
Ejecución extraíble
L
Esecuzione fisso
Fixed versión
Feste Ausführung
Version fixe
Ejecución fija
r r
20 0.78"
3
/\
1 "
135 /5. Effectuer toutes les phases
décrites.100 50
3. L’application insuffisante des
prescriptions réglages indiqués peut
compromettre fonctionnement normal
de l’accessoire.93" 1.
Lea atentamente las instrucciones y
realice todas las operaciones descritas.
Enthaltene Anweisungen aufmerksam
durchlesen. Eseguire tutte fasi
descritte.Emax
DOC. Complete all the steps
described.96"
20 0.
2 "
A lili
. Die unzureichende
Beachtung der angegebenen
Vorschriften und Regeln kann die
Funktionsfähigkeit der Anwendung
beeinträchtigen.78"
.96’
35 1. Failure comply
scrupulously with all the specified
instructions and adjustments can
interfere with the proper operation of
the application.° 1SDH000460R0627 L3188
Interblocco meccanico tra tre interruttori Tipo D
Mechanical interlock across three circuit-breakers TYPE D
Mechanische Verriegelung zwischen drei Leistungsschaltern TYP D
Verrouillage mécanique entre trois disjoncteurs TYPE D
Enclavamiento mecánico entre tres interruptores TIPO D
>x12
x12
x12
x3
x3
x6
x6
x10
o x20
@ x24
x3
In aggiunta per ciascun interruttore fisso
In addition for each fixed circuit-breaker
Zusätzlich jedem festen leistungsschalter
En plus pour chaque disjoncteur fixe
Como accesorio para cada interruptor fijo
x3
< x3
x3
G^ x6
x3
x3
Leggere attentamente istruzioni ivi
contenute. N