Effectuer toutes les phases
décrites. L’applicazione insufficiente
delle prescrizioni regolazioni indicate
puà compromettere funzionamento
normale dell’applicazione.
Enthaltene Anweisungen aufmerksam
durchlesen.31 "
1 . L’application insuffisante des
prescriptions réglages indiqués peut
compromettre fonctionnement normal
de l’accessoire.100 50
3. Die unzureichende
Beachtung der angegebenen
Vorschriften und Regeln kann die
Funktionsfähigkeit der Anwendung
beeinträchtigen.93" 1.78"
3
/\
1 "
135 /5.° 1SDH000460R0627 L3188
Interblocco meccanico tra tre interruttori Tipo D
Mechanical interlock across three circuit-breakers TYPE D
Mechanische Verriegelung zwischen drei Leistungsschaltern TYP D
Verrouillage mécanique entre trois disjoncteurs TYPE D
Enclavamiento mecánico entre tres interruptores TIPO D
>x12
x12
x12
x3
x3
x6
x6
x10
o x20
@ x24
x3
In aggiunta per ciascun interruttore fisso
In addition for each fixed circuit-breaker
Zusätzlich jedem festen leistungsschalter
En plus pour chaque disjoncteur fixe
Como accesorio para cada interruptor fijo
x3
< x3
x3
G^ x6
x3
x3
Leggere attentamente istruzioni ivi
contenute.96’
35 1.
Lea atentamente las instrucciones y
realice todas las operaciones descritas.78"
. Complete all the steps
described.96"
20 0.
La inobservancia total parcial de
cualquier indicación puede
comprometer funcionamiento del
dispositivo.
Lire attentivement les présentes
instructions.
A Foratura piano appoggio Mounting surface drilling Bohrung Auflagefläche
Perçage plan d'appui Taladrado superficie apoyo
Esecuzione estraibile
Withdrawable version
Ausfahrbare Ausführung
Version débrochable sur chariot
Ejecución extraíble
L
Esecuzione fisso
Fixed versión
Feste Ausführung
Version fixe
Ejecución fija
r r
20 0.Emax
DOC. Failure comply
scrupulously with all the specified
instructions and adjustments can
interfere with the proper operation of
the application. N. Alle genannten Phasen
ausführen.
2 "
A lili
.
Read the enclosed instructions
carefully. Eseguire tutte fasi
descritte.37"
qr
50 1