93" 1.
2 "
A lili
. Alle genannten Phasen
ausführen. L’applicazione insufficiente
delle prescrizioni regolazioni indicate
puà compromettere funzionamento
normale dell’applicazione.37"
qr
50 1.
Lire attentivement les présentes
instructions.31 "
1 .
Enthaltene Anweisungen aufmerksam
durchlesen. Failure comply
scrupulously with all the specified
instructions and adjustments can
interfere with the proper operation of
the application. Effectuer toutes les phases
décrites.96"
20 0.78"
. Die unzureichende
Beachtung der angegebenen
Vorschriften und Regeln kann die
Funktionsfähigkeit der Anwendung
beeinträchtigen.78"
1 "
3
135 /5.Emax
DOC.° 1SDH000460R0625 L3188
Interblocco meccanico tra tre interruttori Tipo B
Mechanical interlock across three circuit-breakers TYPE B
Mechanische Verriegelung zwischen drei Leistungsschaltern TYP B
Verrouillage mécanique entre trois disjoncteurs TYPE B
Enclavamiento mecánico entre tres interruptores TIPO B
>x12
x12
x12
x3
x3
x6
x6
x10
o x20
@ x24
x3
In aggiunta per ciascun interruttore fisso
In addition for each fixed circuit-breaker
Zusätzlich jedem festen leistungsschalter
En plus pour chaque disjoncteur fixe
Como accesorio para cada interruptor fijo
x3
< x3
x3
Gfo x6
x3
x3
Leggere attentamente istruzioni ivi
contenute.
La inobservancia total parcial de
cualquier indicación puede
comprometer funcionamiento del
dispositivo.96’
35 1. Eseguire tutte fasi
descritte.
A Foratura piano appoggio Mounting surface drilling Bohrung Auflagefläche
Perçage plan d'appui Taladrado superficie apoyo
Esecuzione estraibile
Withdrawable version
Ausfahrbare Ausführung
Version débrochable sur chariot
Ejecución extraíble
L
Esecuzione fisso
Fixed versión
Feste Ausführung
Version fixe
Ejecución fija
r r
20 0. N. L’application insuffisante des
prescriptions réglages indiqués peut
compromettre fonctionnement normal
de l’accessoire. Complete all the steps
described.
Lea atentamente las instrucciones y
realice todas las operaciones descritas.
Read the enclosed instructions
carefully.100 50
3