4.
4. RÉARMER LES RESSORTS COMMANDE VÉRIFIER QUE DISJONCTEUR RESTE FERMÉ. REARME LOS MUELLES DEL MANDO “B” COMPRUEBE QUE ESTE INTERRUPTOR PERMANEZCA CERRADO
5. REPITA PRUEBA OTRAS TRES VECES LUEGO, COMPRUEBE LOS AJUSTES BLOQUEO LOS TIRANTES.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.
5.
4. CHIUDERE L'INTERRUTTORE “A” CONTROLLARE CHE L'INTERRUTTORE “B” NON POSSA ESSERE CHIUSO. RESET THE SPRINGS THE “A” CIRCUIT-BREAKER CONTROL AND MAKE SURE THAT THE “A” CIRCUIT-BREAKER
REMAINS CLOSED
3.ZB
CONTROLLO MECCANICO
RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI ESEGUIRE SEGUENTI OPERAZIONI:
1.
A i
M m
ABB SACE S.
5. TERMINE DEI TEST VERIFICARE REGOLAZIONI BLOCCAGGIO DEI
TIRANTI. LEISTUNGSSCHALTER “B” SCHLIESSEN UND KONTROLLIEREN, DASS DER LEISTUNGSSCHALTER “A” NICHT
GESCHLOSSEN WERDEN KANN. CLOSE THE “A” CIRCUIT-BREAKER AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT-BREAKER CANNOT CLOSED. FEDERN DES ANTRIEBS VON “A” ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DER LEISTUNGSSCHALTER “A”
GESCHLOSSEN BLEIBT
3. CHIUDERE L'INTERRUTTORE “B” CONTROLLARE CHE L'INTERRUTTORE “A” NON POSSA ESSERE CHIUSO
4. CIERRE INTERRUPTOR “A” CONTROLE QUE INTERRUPTOR PUEDA CERRARSE. RIPETERE TEST PER VOLTE. FERMER DISJONCTEUR CONTRÔLER QUE DISJONCTEUR PEUT PAS ÊTRE FERMÉ. RÉARMER LES RESSORTS COMMANDE VÉRIFIER QUE DISJONCTEUR RESTE FERMÉ.
3. RESET THE SPRINGS THE CIRCUIT-BREAKER CONTROL AND MAKE SURE THAT THE “B” CIRCUIT-BREAKER
REMAINS CLOSED
5.
CONTROLE MECANIQUE
REARMER LES RESSORTS DES COMMANDES DES DISJONCTEURS EFFECTUER LES OPERATIONS SUIVANTES:
1. RIARMARE MOLLE DEL COMANDO “B” VERIFICARE CHE L'INTERRUTTORE “B” RIMANGA CHIUSO
5.
3.
4. RIARMARE MOLLE DEL COMANDO “A” VERIFICARE CHE L'INTERRUTTORE “A” RIMANGA CHIUSO
3.p.
2. TEST DREI MAL WIEDERHOLEN.: +39 035 395.
2. REARME LOS MUELLES DEL MANDO “A” COMPRUEBE QUE ESTE INTERRUPTOR PERMANEZCA CERRADO. LEISTUNGSSCHALTER “A” SCHLIESSEN UND KONTROLLIEREN, DASS DER LEISTUNGSSCHALTER “B” NICHT
GESCHLOSSEN WERDEN KANN. REPEAT THE TEST THREE TIMES, THEN CHECK THE ADJUSTMENTS AND THE FASTNESS THE TIE-RODS.
2.com
. RÉPÉTER TEST FOIS.A.
MECHANISCHE KONTROLLE
DIE FEDERN DER ANTRIEBE DER LEISTUNGSSCHALTER WIEDER SPANNEN UND FOLGENDE SCHALTUNGEN
AUSFÜHREN:
1. FERMER DISJONCTEUR CONTRÔLER QUE DISJONCTEUR PEUT PAS ÊTRE FERMÉ.abb.
MECHANICAL CHECK
RESET THE CIRCUIT-BREAKERS OPERATING MECHANISM SPRINGS AND PERFORM THE FOLLOWING OPERATIONS:
1. FEDERN DES ANTRIEBS VON “B” ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN, DASS DER LEISTUNGSSCHALTER “B”
GESCHLOSSEN BLEIBT.
2.
2. FIN DES TESTS, VÉRIFIER LES RÉGLAGES BLOCAGE DES TIRANTS
CONTROL MECÁNICO
RESTABLECER LOS RESORTES LOS MANDOS LOS INTERRUPTORES EFECTUAR LAS SIGUIENTES
OPERACIONES:
1.111 Telefax: +39 035 395. CLOSE THE “B” CIRCUIT-BREAKER AND MAKE SURE THAT THE “A” CIRCUIT-BREAKER CANNOT CLOSED.306-433
http://www. CIERRE INTERRUPTOR “B” CONTROLE QUE INTERRUPTOR “A” PUEDA CERRARSE