Poznámky redaktora
8.
REGULACIÓN
N.
2.
1.
8. FERMER DISJONCTEUR "A".
2. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3.
3. MOUNT THE NUT "L" AND MANUALLY BRING LIGHTLY TOUCH THE SURFACE
"M".
7. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "B". OPEN AND CLOSE FEW TIMES, THEN MAKE SURE THAT THE TIE-RODS "J" TOUCH
AGAINST THE SURFACE "K".
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI DER BETÄTIGUNG DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNG DIE
KABELSCHUHE NICHT SICH SELBST DREHEN
1.
7.
4. EFFECTUER QUELQUES MANOEUVRES FERMETURE D’OUVERTURE, PUIS
VERIFIER BUTEE DES TIRANTS "J" CONTRE PLAN "K". OUVRIR DISJONCTEUR "A".
8. LEISTUNGSSCHALTER "B" SCHLIESSEN UND SCHRITT WIEDERHOLEN. ABRIR INTERRUPTOR "B".
3.
6.
7. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "A".B.
4. NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE SE'
STESSI PUNTALI DEI CAVI.
3.
3.
A lili
.
6. EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR
DEBROCHABLE SUR CHARIOT).B. ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES. TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO BASSO FINO A
PORTARE TIRANTE "J" DELL'INTERRUTTORE APERTO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "K".
3. TIGHTEN THE NUT "N" USING 8-GAUGE WRENCH. DIE ZUGSTANGE "H" DES GESCHLOSSENEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH UNTEN
ZIEHEN, BIS ZUGSTANGE "J" DES GEÖFFNETEN LEISTUNGSSCHALTERS LEICHT AN
FLÄCHE "K" ANSCHLÄGT. LLEVAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ABAJO, HASTA QUE EL
TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO APOYE LIGERAMENTE LA
SUPERFICIE "K".
8.
ADJUSTMENT:
NOTE: DURING ADJUSTMENTS, NOT ALLOW THE CABLE TERMINALS ROTATE
WHEN WORKING THE NUTS. DEN LEISTUNGSSCHALTER "A" SCHLIESSEN.
3. OPEN THE TWO CIRCUIT-BREAKERS. MUTTER "L" EINSETZEN UND MIT DER HAND LEICHT ANSCHLAG FLÄCHE "M"
BRINGEN.
REGLAGE:
N. APRIRE L'INTERRUTTORE "A". LEISTUNGSSCHALTER "A" ÖFFNEN. FERMER DISJONCTEUR "B" REPETER POINT 3.8 BLOCKIEREN.
1.
3.
2. APRIRE DUE INTERRUTTORI.
3. OUVRIR DISJONCTEUR "B".8 DADO "N". INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE). ABRIR INTERRUPTOR "A". ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE LA
BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K". INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS FIJAS (SI EXTRAÍBLE). CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "B" AND REPEAT STEP 3.
4.
1. APRIRE L'INTERRUTTORE "B". MUTTER "N" MIT SCHLÜSSEL Ch.
8.
7. CERRAR INTERRUPTOR "B" REPETIR PUNTO 3. MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "M".
3. OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS.
3.
3. CERRAR INTERRUPTOR "A".
6. DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO HACEN GIRAR LAS TUERCAS, IMPEDIR
QUE LOS TERMINALES LOS CABLES GIREN SOBRE MISMOS.
3.
2. EFECTUAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA, VERIFICAR QUE LOS
TIRANTES "J" APOYEN SUPERFICIE "K". INSERT THE MOVING PARTS INTO THE FIXED PARTS (IF WITHDRAWABLE). PULL THE TIE-ROD "H" THE CLOSED CIRCUIT-BREAKER DOWNWARD UNTIL THE
TIE-ROD "J" THE OPEN CIRCUIT-BREAKER TOUCHES LIGHTLY AGAINST THE
SURFACE "K".
3.
3.
2.
3.
4. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "A". FERME VERS BAS JUSQU’A AMENER TIRANT "J"
DU DISJONCTEUR OUVERT LEGEREMENT BUTEE CONTRE PLAN "K".
7.Z
ZA
REGOLAZIONE:
N. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE FESTEN TEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR). LORS DES REGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ECROUS, PAS FAIRE TOURNER
LES COSSES DES CABLES SUR ELLES-MEMES. BLOQUER AVEC UNE CLE L’ECROU "N".B.
5. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A".
6.
5. TIRER TIRANT "H" DISJ.
5. LEISTUNGSSCHALTER "B" ÖFFNEN. BLOQUEAR TUERCA "N" CON LLAVE 8.
1.
6. DIE BEIDEN LEISTUNGSSCHALTER ÖFFNEN. EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER
ZUGSTANGEN "J" FLÄCHE "K" PRÜFEN. MONTER L’ECROU "L" ET, MAIN, FAIRE LEGEREMENT BUTER CONTRE LE
PLAN "M". BLOCCARE CON CHIAVE Ch.
4.
5. MONTAR TUERCA "L" APOYARLA LIGERAMENTE, CON MANO, LA
SUPERFICIE "M".
5