Poznámky redaktora
2.
6.
REGLAGE:
N.
5. EFECTUAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA, VERIFICAR QUE LOS
TIRANTES "J" APOYEN SUPERFICIE "K".B. INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE).
7. DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO HACEN GIRAR LAS TUERCAS, IMPEDIR
QUE LOS TERMINALES LOS CABLES GIREN SOBRE MISMOS.
3. TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO BASSO FINO A
PORTARE TIRANTE "J" DELL'INTERRUTTORE APERTO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "K".
2.
6. APRIRE L'INTERRUTTORE "B". CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3. OPEN THE TWO CIRCUIT-BREAKERS. OUVRIR DISJONCTEUR "A". DIE ZUGSTANGE "H" DES GESCHLOSSENEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH UNTEN
ZIEHEN, BIS ZUGSTANGE "J" DES GEÖFFNETEN LEISTUNGSSCHALTERS LEICHT AN
FLÄCHE "K" ANSCHLÄGT. EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER
ZUGSTANGEN "J" FLÄCHE "K" PRÜFEN. BLOQUER AVEC UNE CLE L’ECROU "N". CERRAR INTERRUPTOR "B" REPETIR PUNTO 3. LLEVAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ABAJO, HASTA QUE EL
TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO APOYE LIGERAMENTE LA
SUPERFICIE "K".
3.
1.
8.
1. LEISTUNGSSCHALTER "A" ÖFFNEN. OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS. OUVRIR DISJONCTEUR "B".
5. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A". BLOQUEAR TUERCA "N" CON LLAVE 8. MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "M". MOUNT THE NUT "L" AND MANUALLY BRING LIGHTLY TOUCH THE SURFACE
"M". CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "B" AND REPEAT STEP 3.
1.
2. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS FIJAS (SI EXTRAÍBLE).
3. PULL THE TIE-ROD "H" THE CLOSED CIRCUIT-BREAKER DOWNWARD UNTIL THE
TIE-ROD "J" THE OPEN CIRCUIT-BREAKER TOUCHES LIGHTLY AGAINST THE
SURFACE "K". NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE SE'
STESSI PUNTALI DEI CAVI. ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES. LEISTUNGSSCHALTER "B" SCHLIESSEN UND SCHRITT WIEDERHOLEN.
3. MUTTER "N" MIT SCHLÜSSEL Ch. BLOCCARE CON CHIAVE Ch. DIE BEIDEN LEISTUNGSSCHALTER ÖFFNEN.
3.
2.
6.
3.
4. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "B". ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE LA
BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K".
REGULACIÓN
N.
5.
3. CERRAR INTERRUPTOR "A". ABRIR INTERRUPTOR "B".
1.
7. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "A".
8. FERME VERS BAS JUSQU’A AMENER TIRANT "J"
DU DISJONCTEUR OUVERT LEGEREMENT BUTEE CONTRE PLAN "K". EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR
DEBROCHABLE SUR CHARIOT).
8. TIGHTEN THE NUT "N" USING 8-GAUGE WRENCH.
4.8 DADO "N". APRIRE DUE INTERRUTTORI.
7. FERMER DISJONCTEUR "B" REPETER POINT 3.8 BLOCKIEREN.
4.
8.
3. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE FESTEN TEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR).
5. LEISTUNGSSCHALTER "B" ÖFFNEN.
8.
6.
3.
6. APRIRE L'INTERRUTTORE "A". FERMER DISJONCTEUR "A". MUTTER "L" EINSETZEN UND MIT DER HAND LEICHT ANSCHLAG FLÄCHE "M"
BRINGEN.
2.
3.
A lili
. INSERT THE MOVING PARTS INTO THE FIXED PARTS (IF WITHDRAWABLE). ABRIR INTERRUPTOR "A". MONTAR TUERCA "L" APOYARLA LIGERAMENTE, CON MANO, LA
SUPERFICIE "M".B.
7.
3.
4. OPEN AND CLOSE FEW TIMES, THEN MAKE SURE THAT THE TIE-RODS "J" TOUCH
AGAINST THE SURFACE "K". MONTER L’ECROU "L" ET, MAIN, FAIRE LEGEREMENT BUTER CONTRE LE
PLAN "M".
3.
5. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "A".
3. TIRER TIRANT "H" DISJ.Z
ZA
REGOLAZIONE:
N.
7.
3. LORS DES REGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ECROUS, PAS FAIRE TOURNER
LES COSSES DES CABLES SUR ELLES-MEMES. EFFECTUER QUELQUES MANOEUVRES FERMETURE D’OUVERTURE, PUIS
VERIFIER BUTEE DES TIRANTS "J" CONTRE PLAN "K".
3.
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI DER BETÄTIGUNG DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNG DIE
KABELSCHUHE NICHT SICH SELBST DREHEN
1.B. DEN LEISTUNGSSCHALTER "A" SCHLIESSEN.
4.
ADJUSTMENT:
NOTE: DURING ADJUSTMENTS, NOT ALLOW THE CABLE TERMINALS ROTATE
WHEN WORKING THE NUTS