ABB Vzduchové jističe EMAX E1-E6 Montážní návody a manuály (03)

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Vydal: ABB s.r.o, ELSYNN Autor: ABB ELSYnn

Strana 613 z 660

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE). CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3. MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL PIANO "M". 2. TIRER TIRANT "H" DISJ. EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR DEBROCHABLE SUR CHARIOT). DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO HACEN GIRAR LAS TUERCAS, IMPEDIR QUE LOS TERMINALES LOS CABLES GIREN SOBRE MISMOS. OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS. A lili . 5. MOUNT THE NUT "L" AND MANUALLY BRING LIGHTLY TOUCH THE SURFACE "M". EFECTUAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA, VERIFICAR QUE LOS TIRANTES "J" APOYEN SUPERFICIE "K". TIGHTEN THE NUT "N" USING 8-GAUGE WRENCH. 5. ABRIR INTERRUPTOR "A". PULL THE TIE-ROD "H" THE CLOSED CIRCUIT-BREAKER DOWNWARD UNTIL THE TIE-ROD "J" THE OPEN CIRCUIT-BREAKER TOUCHES LIGHTLY AGAINST THE SURFACE "K". 6. MONTER L’ECROU "L" ET, MAIN, FAIRE LEGEREMENT BUTER CONTRE LE PLAN "M". CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "B" AND REPEAT STEP 3. 3. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE FESTEN TEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR). 7. 3. 1. 3. OPEN AND CLOSE FEW TIMES, THEN MAKE SURE THAT THE TIE-RODS "J" TOUCH AGAINST THE SURFACE "K". 8. APRIRE L'INTERRUTTORE "A". EINSTELLUNG: HINWEIS: BEI DER BETÄTIGUNG DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNG DIE KABELSCHUHE NICHT SICH SELBST DREHEN 1. 3. 7. LEISTUNGSSCHALTER "B" SCHLIESSEN UND SCHRITT WIEDERHOLEN. APRIRE DUE INTERRUTTORI.B.B. LEISTUNGSSCHALTER "B" ÖFFNEN.B. ABRIR INTERRUPTOR "B". 3. LORS DES REGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ECROUS, PAS FAIRE TOURNER LES COSSES DES CABLES SUR ELLES-MEMES. 3. REGULACIÓN N. LLEVAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ABAJO, HASTA QUE EL TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO APOYE LIGERAMENTE LA SUPERFICIE "K". 3. EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER ZUGSTANGEN "J" FLÄCHE "K" PRÜFEN. 6. 2. 7.8 BLOCKIEREN. FERMER DISJONCTEUR "B" REPETER POINT 3. 8. 4. 2. MONTAR TUERCA "L" APOYARLA LIGERAMENTE, CON MANO, LA SUPERFICIE "M". 3.8 DADO "N". 7. LEISTUNGSSCHALTER "A" ÖFFNEN. CERRAR INTERRUPTOR "A". INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS FIJAS (SI EXTRAÍBLE). 5. 3. EFFECTUER QUELQUES MANOEUVRES FERMETURE D’OUVERTURE, PUIS VERIFIER BUTEE DES TIRANTS "J" CONTRE PLAN "K".Z ZA REGOLAZIONE: N. 3. 1. MUTTER "N" MIT SCHLÜSSEL Ch. CERRAR INTERRUPTOR "B" REPETIR PUNTO 3. 6. APRIRE L'INTERRUTTORE "B". 3. 2. TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO BASSO FINO A PORTARE TIRANTE "J" DELL'INTERRUTTORE APERTO LEGGERA BATTUTA SUL PIANO "K". 2. 3. ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE LA BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K". 6. REGLAGE: N. 3. OUVRIR DISJONCTEUR "B". MUTTER "L" EINSETZEN UND MIT DER HAND LEICHT ANSCHLAG FLÄCHE "M" BRINGEN. 3. 8. FERMER DISJONCTEUR "A". 4. 3. FERME VERS BAS JUSQU’A AMENER TIRANT "J" DU DISJONCTEUR OUVERT LEGEREMENT BUTEE CONTRE PLAN "K". ADJUSTMENT: NOTE: DURING ADJUSTMENTS, NOT ALLOW THE CABLE TERMINALS ROTATE WHEN WORKING THE NUTS. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "A". DIE BEIDEN LEISTUNGSSCHALTER ÖFFNEN. OPEN THE TWO CIRCUIT-BREAKERS. 4. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A". 6. DIE ZUGSTANGE "H" DES GESCHLOSSENEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH UNTEN ZIEHEN, BIS ZUGSTANGE "J" DES GEÖFFNETEN LEISTUNGSSCHALTERS LEICHT AN FLÄCHE "K" ANSCHLÄGT. OUVRIR DISJONCTEUR "A". 4. BLOCCARE CON CHIAVE Ch. BLOQUEAR TUERCA "N" CON LLAVE 8. 1. 4. 5. DEN LEISTUNGSSCHALTER "A" SCHLIESSEN. 8. 1. NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE SE' STESSI PUNTALI DEI CAVI. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "B". 7. INSERT THE MOVING PARTS INTO THE FIXED PARTS (IF WITHDRAWABLE). BLOQUER AVEC UNE CLE L’ECROU "N". 8. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "A". ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES. 5