Poznámky redaktora
CERRAR INTERRUPTOR "B" REPETIR PUNTO 3.
6. MOUNT THE NUT "L" AND MANUALLY BRING LIGHTLY TOUCH THE SURFACE
"M". ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES. FERMER DISJONCTEUR "B" REPETER POINT 3.
3.
3. MUTTER "L" EINSETZEN UND MIT DER HAND LEICHT ANSCHLAG FLÄCHE "M"
BRINGEN.
7.
3.
4. BLOQUEAR TUERCA "N" CON LLAVE 8.
3.B.
7.
6. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "A".
REGLAGE:
N. ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE LA
BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K".
8.
8. MUTTER "N" MIT SCHLÜSSEL Ch.
ADJUSTMENT:
NOTE: DURING ADJUSTMENTS, NOT ALLOW THE CABLE TERMINALS ROTATE
WHEN WORKING THE NUTS.
3.
3. DIE BEIDEN LEISTUNGSSCHALTER ÖFFNEN.
3. EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR
DEBROCHABLE SUR CHARIOT). EFECTUAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA, VERIFICAR QUE LOS
TIRANTES "J" APOYEN SUPERFICIE "K". INSERT THE MOVING PARTS INTO THE FIXED PARTS (IF WITHDRAWABLE).
8. MONTER L’ECROU "L" ET, MAIN, FAIRE LEGEREMENT BUTER CONTRE LE
PLAN "M". OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "B".
7. OPEN AND CLOSE FEW TIMES, THEN MAKE SURE THAT THE TIE-RODS "J" TOUCH
AGAINST THE SURFACE "K".
1. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A".
1. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "B" AND REPEAT STEP 3.
5. ABRIR INTERRUPTOR "A".
8.8 DADO "N". EFFECTUER QUELQUES MANOEUVRES FERMETURE D’OUVERTURE, PUIS
VERIFIER BUTEE DES TIRANTS "J" CONTRE PLAN "K". LORS DES REGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ECROUS, PAS FAIRE TOURNER
LES COSSES DES CABLES SUR ELLES-MEMES. BLOCCARE CON CHIAVE Ch.
5.
3. LEISTUNGSSCHALTER "B" SCHLIESSEN UND SCHRITT WIEDERHOLEN. INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE).
3. LLEVAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ABAJO, HASTA QUE EL
TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO APOYE LIGERAMENTE LA
SUPERFICIE "K". DEN LEISTUNGSSCHALTER "A" SCHLIESSEN.
6. ABRIR INTERRUPTOR "B".
4. OPEN THE TWO CIRCUIT-BREAKERS. DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO HACEN GIRAR LAS TUERCAS, IMPEDIR
QUE LOS TERMINALES LOS CABLES GIREN SOBRE MISMOS.
A lili
.
6.B. FERME VERS BAS JUSQU’A AMENER TIRANT "J"
DU DISJONCTEUR OUVERT LEGEREMENT BUTEE CONTRE PLAN "K". LEISTUNGSSCHALTER "B" ÖFFNEN.
2.
1.B. OUVRIR DISJONCTEUR "A". LEISTUNGSSCHALTER "A" ÖFFNEN. DIE ZUGSTANGE "H" DES GESCHLOSSENEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH UNTEN
ZIEHEN, BIS ZUGSTANGE "J" DES GEÖFFNETEN LEISTUNGSSCHALTERS LEICHT AN
FLÄCHE "K" ANSCHLÄGT. TIGHTEN THE NUT "N" USING 8-GAUGE WRENCH. APRIRE L'INTERRUTTORE "A".
3. BLOQUER AVEC UNE CLE L’ECROU "N".Z
ZA
REGOLAZIONE:
N. MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "M".
5.
2. TIRER TIRANT "H" DISJ. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS FIJAS (SI EXTRAÍBLE). CERRAR INTERRUPTOR "A".
3.
2.
7.
3. APRIRE DUE INTERRUTTORI.8 BLOCKIEREN.
8. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3.
7. MONTAR TUERCA "L" APOYARLA LIGERAMENTE, CON MANO, LA
SUPERFICIE "M".
4.
6. OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS.
3. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE FESTEN TEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR).
REGULACIÓN
N.
5. TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO BASSO FINO A
PORTARE TIRANTE "J" DELL'INTERRUTTORE APERTO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "K". EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER
ZUGSTANGEN "J" FLÄCHE "K" PRÜFEN. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "A". FERMER DISJONCTEUR "A". NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE SE'
STESSI PUNTALI DEI CAVI.
3.
3.
2.
2. PULL THE TIE-ROD "H" THE CLOSED CIRCUIT-BREAKER DOWNWARD UNTIL THE
TIE-ROD "J" THE OPEN CIRCUIT-BREAKER TOUCHES LIGHTLY AGAINST THE
SURFACE "K". APRIRE L'INTERRUTTORE "B".
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI DER BETÄTIGUNG DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNG DIE
KABELSCHUHE NICHT SICH SELBST DREHEN
1.
4.
5.
4. OUVRIR DISJONCTEUR "B".
1