Poznámky redaktora
4. PULL THE TIE-ROD "H" THE CLOSED CIRCUIT-BREAKER DOWNWARD UNTIL THE
TIE-ROD "J" THE OPEN CIRCUIT-BREAKER TOUCHES LIGHTLY AGAINST THE
SURFACE "K". MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "M". DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE FESTEN TEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR). BLOQUEAR TUERCA "N" CON LLAVE 8. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "B" AND REPEAT STEP 3.
5.
3.
REGLAGE:
N.8 BLOCKIEREN.
2. CERRAR INTERRUPTOR "B" REPETIR PUNTO 3.
2.
7. OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS.B.8 DADO "N". LLEVAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ABAJO, HASTA QUE EL
TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO APOYE LIGERAMENTE LA
SUPERFICIE "K". CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "A".
3.
8.
1. DIE ZUGSTANGE "H" DES GESCHLOSSENEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH UNTEN
ZIEHEN, BIS ZUGSTANGE "J" DES GEÖFFNETEN LEISTUNGSSCHALTERS LEICHT AN
FLÄCHE "K" ANSCHLÄGT.
3.
8. LEISTUNGSSCHALTER "B" SCHLIESSEN UND SCHRITT WIEDERHOLEN. MOUNT THE NUT "L" AND MANUALLY BRING LIGHTLY TOUCH THE SURFACE
"M".
1.
3. TIRER TIRANT "H" DISJ.
1. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS FIJAS (SI EXTRAÍBLE). INSERT THE MOVING PARTS INTO THE FIXED PARTS (IF WITHDRAWABLE).
2.
5.
2.
3. MUTTER "L" EINSETZEN UND MIT DER HAND LEICHT ANSCHLAG FLÄCHE "M"
BRINGEN. OUVRIR DISJONCTEUR "B".B. ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE LA
BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K".
REGULACIÓN
N. LEISTUNGSSCHALTER "A" ÖFFNEN.
7. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "B".
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI DER BETÄTIGUNG DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNG DIE
KABELSCHUHE NICHT SICH SELBST DREHEN
1.
3. INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE). DIE BEIDEN LEISTUNGSSCHALTER ÖFFNEN. FERMER DISJONCTEUR "A". ABRIR INTERRUPTOR "B".
3. BLOQUER AVEC UNE CLE L’ECROU "N". APRIRE L'INTERRUTTORE "A".
8. TIGHTEN THE NUT "N" USING 8-GAUGE WRENCH.
8.
7.
5.
3. DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO HACEN GIRAR LAS TUERCAS, IMPEDIR
QUE LOS TERMINALES LOS CABLES GIREN SOBRE MISMOS.
5.
A lili
.
7. TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO BASSO FINO A
PORTARE TIRANTE "J" DELL'INTERRUTTORE APERTO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "K".
6. MONTAR TUERCA "L" APOYARLA LIGERAMENTE, CON MANO, LA
SUPERFICIE "M".
1. EFFECTUER QUELQUES MANOEUVRES FERMETURE D’OUVERTURE, PUIS
VERIFIER BUTEE DES TIRANTS "J" CONTRE PLAN "K".
7. FERMER DISJONCTEUR "B" REPETER POINT 3. CERRAR INTERRUPTOR "A".
3. OPEN THE TWO CIRCUIT-BREAKERS.
3.
6.Z
ZA
REGOLAZIONE:
N. OUVRIR DISJONCTEUR "A". EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER
ZUGSTANGEN "J" FLÄCHE "K" PRÜFEN.
3.
4. OPEN AND CLOSE FEW TIMES, THEN MAKE SURE THAT THE TIE-RODS "J" TOUCH
AGAINST THE SURFACE "K".
6. APRIRE L'INTERRUTTORE "B".
5.
ADJUSTMENT:
NOTE: DURING ADJUSTMENTS, NOT ALLOW THE CABLE TERMINALS ROTATE
WHEN WORKING THE NUTS.
8. LORS DES REGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ECROUS, PAS FAIRE TOURNER
LES COSSES DES CABLES SUR ELLES-MEMES.
4. LEISTUNGSSCHALTER "B" ÖFFNEN. EFECTUAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA, VERIFICAR QUE LOS
TIRANTES "J" APOYEN SUPERFICIE "K".B. ABRIR INTERRUPTOR "A". MONTER L’ECROU "L" ET, MAIN, FAIRE LEGEREMENT BUTER CONTRE LE
PLAN "M". BLOCCARE CON CHIAVE Ch.
3.
3. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "A". NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE SE'
STESSI PUNTALI DEI CAVI.
4.
2. APRIRE DUE INTERRUTTORI. ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES.
3. EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR
DEBROCHABLE SUR CHARIOT).
6.
4. DEN LEISTUNGSSCHALTER "A" SCHLIESSEN. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3. MUTTER "N" MIT SCHLÜSSEL Ch. FERME VERS BAS JUSQU’A AMENER TIRANT "J"
DU DISJONCTEUR OUVERT LEGEREMENT BUTEE CONTRE PLAN "K".
3.
6. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A"