Poznámky redaktora
MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "M".
8.
3.
8.
8.
5.
3.
3. BLOCCARE CON CHIAVE Ch. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS FIJAS (SI EXTRAÍBLE).
1. MUTTER "N" MIT SCHLÜSSEL Ch. LEISTUNGSSCHALTER "B" SCHLIESSEN UND SCHRITT WIEDERHOLEN. EFECTUAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA, VERIFICAR QUE LOS
TIRANTES "J" APOYEN SUPERFICIE "K".
3.B.
7. MUTTER "L" EINSETZEN UND MIT DER HAND LEICHT ANSCHLAG FLÄCHE "M"
BRINGEN.Z
ZA
REGOLAZIONE:
N. BLOQUER AVEC UNE CLE L’ECROU "N".
2. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "A".
2.
6. CERRAR INTERRUPTOR "A".
3. ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE LA
BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K".
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI DER BETÄTIGUNG DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNG DIE
KABELSCHUHE NICHT SICH SELBST DREHEN
1.
2.
1. OUVRIR DISJONCTEUR "A". CERRAR INTERRUPTOR "B" REPETIR PUNTO 3.
5.
4. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A". TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO BASSO FINO A
PORTARE TIRANTE "J" DELL'INTERRUTTORE APERTO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "K".
4. LEISTUNGSSCHALTER "B" ÖFFNEN.
3. PULL THE TIE-ROD "H" THE CLOSED CIRCUIT-BREAKER DOWNWARD UNTIL THE
TIE-ROD "J" THE OPEN CIRCUIT-BREAKER TOUCHES LIGHTLY AGAINST THE
SURFACE "K". CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "B" AND REPEAT STEP 3. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE FESTEN TEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR). LEISTUNGSSCHALTER "A" ÖFFNEN.
1.
7. EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR
DEBROCHABLE SUR CHARIOT). EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER
ZUGSTANGEN "J" FLÄCHE "K" PRÜFEN.
7. DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO HACEN GIRAR LAS TUERCAS, IMPEDIR
QUE LOS TERMINALES LOS CABLES GIREN SOBRE MISMOS. APRIRE L'INTERRUTTORE "B".
5.
3.8 DADO "N". ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES.
3. TIGHTEN THE NUT "N" USING 8-GAUGE WRENCH.
4.
4. APRIRE DUE INTERRUTTORI. DIE BEIDEN LEISTUNGSSCHALTER ÖFFNEN. BLOQUEAR TUERCA "N" CON LLAVE 8.
6.
3. LORS DES REGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ECROUS, PAS FAIRE TOURNER
LES COSSES DES CABLES SUR ELLES-MEMES. ABRIR INTERRUPTOR "A".
3. MONTER L’ECROU "L" ET, MAIN, FAIRE LEGEREMENT BUTER CONTRE LE
PLAN "M". APRIRE L'INTERRUTTORE "A".
5. INSERT THE MOVING PARTS INTO THE FIXED PARTS (IF WITHDRAWABLE). NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE SE'
STESSI PUNTALI DEI CAVI.
3. OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS.
6. OPEN AND CLOSE FEW TIMES, THEN MAKE SURE THAT THE TIE-RODS "J" TOUCH
AGAINST THE SURFACE "K".
6.
6. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3.
7. DEN LEISTUNGSSCHALTER "A" SCHLIESSEN. FERMER DISJONCTEUR "A".
A lili
.
ADJUSTMENT:
NOTE: DURING ADJUSTMENTS, NOT ALLOW THE CABLE TERMINALS ROTATE
WHEN WORKING THE NUTS.
REGULACIÓN
N.
3. EFFECTUER QUELQUES MANOEUVRES FERMETURE D’OUVERTURE, PUIS
VERIFIER BUTEE DES TIRANTS "J" CONTRE PLAN "K".
8. INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE). ABRIR INTERRUPTOR "B". OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "B".
5. LLEVAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ABAJO, HASTA QUE EL
TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO APOYE LIGERAMENTE LA
SUPERFICIE "K".
3. MONTAR TUERCA "L" APOYARLA LIGERAMENTE, CON MANO, LA
SUPERFICIE "M". MOUNT THE NUT "L" AND MANUALLY BRING LIGHTLY TOUCH THE SURFACE
"M". FERME VERS BAS JUSQU’A AMENER TIRANT "J"
DU DISJONCTEUR OUVERT LEGEREMENT BUTEE CONTRE PLAN "K". DIE ZUGSTANGE "H" DES GESCHLOSSENEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH UNTEN
ZIEHEN, BIS ZUGSTANGE "J" DES GEÖFFNETEN LEISTUNGSSCHALTERS LEICHT AN
FLÄCHE "K" ANSCHLÄGT.
8. OPEN THE TWO CIRCUIT-BREAKERS.8 BLOCKIEREN. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "A".
4.
3. OUVRIR DISJONCTEUR "B".B.
3.
7. TIRER TIRANT "H" DISJ.
2.
REGLAGE:
N.
1. FERMER DISJONCTEUR "B" REPETER POINT 3.B.
2