Poznámky redaktora
REGULACIÓN
N. LEISTUNGSSCHALTER "B" SCHLIESSEN UND SCHRITT WIEDERHOLEN.
6.
3. TIRER TIRANT "H" DISJ. BLOQUEAR TUERCA "N" CON LLAVE 8.
3.
8. OUVRIR DISJONCTEUR "B".
2. OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS. MONTER L’ECROU "L" ET, MAIN, FAIRE LEGEREMENT BUTER CONTRE LE
PLAN "M".
3. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "A". LEISTUNGSSCHALTER "A" ÖFFNEN.
3.
4. FERMER DISJONCTEUR "A".
7. EFFECTUER QUELQUES MANOEUVRES FERMETURE D’OUVERTURE, PUIS
VERIFIER BUTEE DES TIRANTS "J" CONTRE PLAN "K". OUVRIR DISJONCTEUR "A".
7. MOUNT THE NUT "L" AND MANUALLY BRING LIGHTLY TOUCH THE SURFACE
"M".
3. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "B" AND REPEAT STEP 3. BLOCCARE CON CHIAVE Ch.
3.
5. MUTTER "N" MIT SCHLÜSSEL Ch. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "B".
7. OPEN THE TWO CIRCUIT-BREAKERS. INSERT THE MOVING PARTS INTO THE FIXED PARTS (IF WITHDRAWABLE).
4. CERRAR INTERRUPTOR "A".
REGLAGE:
N. CERRAR INTERRUPTOR "B" REPETIR PUNTO 3.
5. LORS DES REGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ECROUS, PAS FAIRE TOURNER
LES COSSES DES CABLES SUR ELLES-MEMES. EFECTUAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA, VERIFICAR QUE LOS
TIRANTES "J" APOYEN SUPERFICIE "K".
8. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS FIJAS (SI EXTRAÍBLE).
7. ABRIR INTERRUPTOR "B".
2.B.
A lili
.B.B.
3. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A".
2. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3.
8. ABRIR INTERRUPTOR "A".
ADJUSTMENT:
NOTE: DURING ADJUSTMENTS, NOT ALLOW THE CABLE TERMINALS ROTATE
WHEN WORKING THE NUTS. PULL THE TIE-ROD "H" THE CLOSED CIRCUIT-BREAKER DOWNWARD UNTIL THE
TIE-ROD "J" THE OPEN CIRCUIT-BREAKER TOUCHES LIGHTLY AGAINST THE
SURFACE "K". FERME VERS BAS JUSQU’A AMENER TIRANT "J"
DU DISJONCTEUR OUVERT LEGEREMENT BUTEE CONTRE PLAN "K".
5.
5.
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI DER BETÄTIGUNG DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNG DIE
KABELSCHUHE NICHT SICH SELBST DREHEN
1.
4.
6. EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR
DEBROCHABLE SUR CHARIOT). ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES.
2. DEN LEISTUNGSSCHALTER "A" SCHLIESSEN.
3. OPEN AND CLOSE FEW TIMES, THEN MAKE SURE THAT THE TIE-RODS "J" TOUCH
AGAINST THE SURFACE "K". APRIRE L'INTERRUTTORE "A".
1.
3. LLEVAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ABAJO, HASTA QUE EL
TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO APOYE LIGERAMENTE LA
SUPERFICIE "K".8 BLOCKIEREN. LEISTUNGSSCHALTER "B" ÖFFNEN.
5. APRIRE L'INTERRUTTORE "B". NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE SE'
STESSI PUNTALI DEI CAVI. DIE ZUGSTANGE "H" DES GESCHLOSSENEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH UNTEN
ZIEHEN, BIS ZUGSTANGE "J" DES GEÖFFNETEN LEISTUNGSSCHALTERS LEICHT AN
FLÄCHE "K" ANSCHLÄGT.
3.
8. MONTAR TUERCA "L" APOYARLA LIGERAMENTE, CON MANO, LA
SUPERFICIE "M".
3. FERMER DISJONCTEUR "B" REPETER POINT 3. TIGHTEN THE NUT "N" USING 8-GAUGE WRENCH.
3.
1. EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER
ZUGSTANGEN "J" FLÄCHE "K" PRÜFEN.Z
ZA
REGOLAZIONE:
N.
4. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "A".
8. BLOQUER AVEC UNE CLE L’ECROU "N". DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO HACEN GIRAR LAS TUERCAS, IMPEDIR
QUE LOS TERMINALES LOS CABLES GIREN SOBRE MISMOS.8 DADO "N".
7.
6. DIE BEIDEN LEISTUNGSSCHALTER ÖFFNEN.
3.
2. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE FESTEN TEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR).
3.
3.
4. APRIRE DUE INTERRUTTORI.
6. TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO BASSO FINO A
PORTARE TIRANTE "J" DELL'INTERRUTTORE APERTO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "K".
1.
6. ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE LA
BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K". INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE).
1. MUTTER "L" EINSETZEN UND MIT DER HAND LEICHT ANSCHLAG FLÄCHE "M"
BRINGEN. MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "M"