Poznámky redaktora
MUTTER "N" MIT SCHLÜSSEL Ch.
REGULACIÓN
N.
6. BLOCCARE CON CHIAVE Ch. LEISTUNGSSCHALTER "B" ÖFFNEN. FERME VERS BAS JUSQU’A AMENER TIRANT "J"
DU DISJONCTEUR OUVERT LEGEREMENT BUTEE CONTRE PLAN "K".
8. OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS. BLOQUER AVEC UNE CLE L’ECROU "N". EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER
ZUGSTANGEN "J" FLÄCHE "K" PRÜFEN.
2.
3. OPEN AND CLOSE FEW TIMES, THEN MAKE SURE THAT THE TIE-RODS "J" TOUCH
AGAINST THE SURFACE "K".
8.
2.
7.
3.
3.
3. PULL THE TIE-ROD "H" THE CLOSED CIRCUIT-BREAKER DOWNWARD UNTIL THE
TIE-ROD "J" THE OPEN CIRCUIT-BREAKER TOUCHES LIGHTLY AGAINST THE
SURFACE "K".
1. LLEVAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ABAJO, HASTA QUE EL
TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO APOYE LIGERAMENTE LA
SUPERFICIE "K".
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI DER BETÄTIGUNG DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNG DIE
KABELSCHUHE NICHT SICH SELBST DREHEN
1.
5.
3. MOUNT THE NUT "L" AND MANUALLY BRING LIGHTLY TOUCH THE SURFACE
"M". EFFECTUER QUELQUES MANOEUVRES FERMETURE D’OUVERTURE, PUIS
VERIFIER BUTEE DES TIRANTS "J" CONTRE PLAN "K". ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE LA
BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K". DEN LEISTUNGSSCHALTER "A" SCHLIESSEN. APRIRE L'INTERRUTTORE "B".
3.Z
ZA
REGOLAZIONE:
N.8 BLOCKIEREN.
3. DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO HACEN GIRAR LAS TUERCAS, IMPEDIR
QUE LOS TERMINALES LOS CABLES GIREN SOBRE MISMOS.
3.
ADJUSTMENT:
NOTE: DURING ADJUSTMENTS, NOT ALLOW THE CABLE TERMINALS ROTATE
WHEN WORKING THE NUTS. MONTAR TUERCA "L" APOYARLA LIGERAMENTE, CON MANO, LA
SUPERFICIE "M". TIRER TIRANT "H" DISJ. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE FESTEN TEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR).B. MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "M". EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR
DEBROCHABLE SUR CHARIOT). CERRAR INTERRUPTOR "B" REPETIR PUNTO 3.
3. FERMER DISJONCTEUR "B" REPETER POINT 3.
5.
8.
5. EFECTUAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA, VERIFICAR QUE LOS
TIRANTES "J" APOYEN SUPERFICIE "K".
3.
3. LEISTUNGSSCHALTER "B" SCHLIESSEN UND SCHRITT WIEDERHOLEN. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "A". DIE ZUGSTANGE "H" DES GESCHLOSSENEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH UNTEN
ZIEHEN, BIS ZUGSTANGE "J" DES GEÖFFNETEN LEISTUNGSSCHALTERS LEICHT AN
FLÄCHE "K" ANSCHLÄGT.
6.
4.
4.
4.
6. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "B".B. NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE SE'
STESSI PUNTALI DEI CAVI.
2. OUVRIR DISJONCTEUR "B".
8. BLOQUEAR TUERCA "N" CON LLAVE 8. OUVRIR DISJONCTEUR "A". LEISTUNGSSCHALTER "A" ÖFFNEN. APRIRE DUE INTERRUTTORI.
3. ABRIR INTERRUPTOR "B".
5. INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE).
5.
1.8 DADO "N". ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES. MONTER L’ECROU "L" ET, MAIN, FAIRE LEGEREMENT BUTER CONTRE LE
PLAN "M".
2. INSERT THE MOVING PARTS INTO THE FIXED PARTS (IF WITHDRAWABLE). TIGHTEN THE NUT "N" USING 8-GAUGE WRENCH.
6.
1.
3. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS FIJAS (SI EXTRAÍBLE). CERRAR INTERRUPTOR "A". OPEN THE TWO CIRCUIT-BREAKERS. MUTTER "L" EINSETZEN UND MIT DER HAND LEICHT ANSCHLAG FLÄCHE "M"
BRINGEN.
REGLAGE:
N. ABRIR INTERRUPTOR "A".
7. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3. LORS DES REGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ECROUS, PAS FAIRE TOURNER
LES COSSES DES CABLES SUR ELLES-MEMES. APRIRE L'INTERRUTTORE "A". CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A". OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "A".
A lili
.
7.
4. FERMER DISJONCTEUR "A".
7. DIE BEIDEN LEISTUNGSSCHALTER ÖFFNEN.
1.
4.
3.
2.
8.
7.
6. TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO BASSO FINO A
PORTARE TIRANTE "J" DELL'INTERRUTTORE APERTO LEGGERA BATTUTA SUL
PIANO "K".
3. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "B" AND REPEAT STEP 3.B