ABB Vzduchové jističe EMAX E1-E6 Montážní návody a manuály (03)

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Vydal: ABB s.r.o, ELSYNN Autor: ABB ELSYnn

Strana 613 z 660

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
TIGHTEN THE NUT "N" USING 8-GAUGE WRENCH. 3. 3. EFFECTUER QUELQUES MANOEUVRES FERMETURE D’OUVERTURE, PUIS VERIFIER BUTEE DES TIRANTS "J" CONTRE PLAN "K". 4. OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3. INSERT THE MOVING PARTS INTO THE FIXED PARTS (IF WITHDRAWABLE). REGULACIÓN N. 8. 6.8 BLOCKIEREN.8 DADO "N". MUTTER "N" MIT SCHLÜSSEL Ch.B. LEISTUNGSSCHALTER "B" SCHLIESSEN UND SCHRITT WIEDERHOLEN. PULL THE TIE-ROD "H" THE CLOSED CIRCUIT-BREAKER DOWNWARD UNTIL THE TIE-ROD "J" THE OPEN CIRCUIT-BREAKER TOUCHES LIGHTLY AGAINST THE SURFACE "K". 8. 3. 4. 3. EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR DEBROCHABLE SUR CHARIOT). OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "A". FERMER DISJONCTEUR "B" REPETER POINT 3. 3. 2. LLEVAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ABAJO, HASTA QUE EL TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO APOYE LIGERAMENTE LA SUPERFICIE "K". 5. 3. NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE SE' STESSI PUNTALI DEI CAVI. 1. 8. CERRAR INTERRUPTOR "A". OUVRIR DISJONCTEUR "A". ADJUSTMENT: NOTE: DURING ADJUSTMENTS, NOT ALLOW THE CABLE TERMINALS ROTATE WHEN WORKING THE NUTS. 6. TIRER TIRANT "H" DISJ. ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE LA BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K". 3. 1. 2. BLOQUER AVEC UNE CLE L’ECROU "N". 3. 5. 5. APRIRE L'INTERRUTTORE "A". 7. A lili . APRIRE DUE INTERRUTTORI. FERMER DISJONCTEUR "A". DIE ZUGSTANGE "H" DES GESCHLOSSENEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH UNTEN ZIEHEN, BIS ZUGSTANGE "J" DES GEÖFFNETEN LEISTUNGSSCHALTERS LEICHT AN FLÄCHE "K" ANSCHLÄGT. OPEN AND CLOSE FEW TIMES, THEN MAKE SURE THAT THE TIE-RODS "J" TOUCH AGAINST THE SURFACE "K". 2. OPEN THE TWO CIRCUIT-BREAKERS. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "B".B. OUVRIR DISJONCTEUR "B". 7. 7. DEN LEISTUNGSSCHALTER "A" SCHLIESSEN. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "A". 3. EINSTELLUNG: HINWEIS: BEI DER BETÄTIGUNG DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNG DIE KABELSCHUHE NICHT SICH SELBST DREHEN 1.B. 6. MOUNT THE NUT "L" AND MANUALLY BRING LIGHTLY TOUCH THE SURFACE "M". 2. 7. MUTTER "L" EINSETZEN UND MIT DER HAND LEICHT ANSCHLAG FLÄCHE "M" BRINGEN. DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO HACEN GIRAR LAS TUERCAS, IMPEDIR QUE LOS TERMINALES LOS CABLES GIREN SOBRE MISMOS. 8. 1. 6.Z ZA REGOLAZIONE: N. ABRIR INTERRUPTOR "A". BLOQUEAR TUERCA "N" CON LLAVE 8. 3. 5. MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL PIANO "M". EFECTUAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA, VERIFICAR QUE LOS TIRANTES "J" APOYEN SUPERFICIE "K". LORS DES REGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ECROUS, PAS FAIRE TOURNER LES COSSES DES CABLES SUR ELLES-MEMES. DIE BEIDEN LEISTUNGSSCHALTER ÖFFNEN. 1. 3. MONTAR TUERCA "L" APOYARLA LIGERAMENTE, CON MANO, LA SUPERFICIE "M". BLOCCARE CON CHIAVE Ch. MONTER L’ECROU "L" ET, MAIN, FAIRE LEGEREMENT BUTER CONTRE LE PLAN "M". 8. ABRIR INTERRUPTOR "B". 6. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS FIJAS (SI EXTRAÍBLE). 4. REGLAGE: N. LEISTUNGSSCHALTER "A" ÖFFNEN. 5. 3. 2. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE FESTEN TEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR). APRIRE L'INTERRUTTORE "B". CERRAR INTERRUPTOR "B" REPETIR PUNTO 3. 3. FERME VERS BAS JUSQU’A AMENER TIRANT "J" DU DISJONCTEUR OUVERT LEGEREMENT BUTEE CONTRE PLAN "K". 3. ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES. 3. TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO BASSO FINO A PORTARE TIRANTE "J" DELL'INTERRUTTORE APERTO LEGGERA BATTUTA SUL PIANO "K". LEISTUNGSSCHALTER "B" ÖFFNEN. INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE). 4. EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER ZUGSTANGEN "J" FLÄCHE "K" PRÜFEN. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A". 4. CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "B" AND REPEAT STEP 3. 7