V knize A. Beiser „Perspectives of Modem Physics“, jejíž překlad pod názvem „Úvod do moderní fyziky“ je předkládán českému čtenáři, je uplatněno spíše druhé hledisko (i když výklad začíná speciální teorií relativity). Zde by bylo možno se podivit disonanci, že anglické slovo „perspectives“ je přeloženo jako „úvod“. Slovo perspektiva, alespoň v češtině, nezdá se plně vystihovat skutečný obsah díla a zatímco v angličtině knih podobného obsahu jako kniha Beiserova vyšla celá řada a názvy mnohých z nich začínají slovem „Introduction“, tj. „Úvod“, v češtině takových knih máme poskrovnu, jsou-li vůbec k dispozici. Ve prospěch tohoto volnějšího překladu (jednoho slova) svědčí nakonec i autorova předmluva, v níž jsou jasně vyloženy jak jeho přístup k celé látce a jejímu výběru, tak i pojetí výkladu po stránce metodické. Z těchto Beiserových řádků je zřejmé, že jde o úvodní učebnici, nechceme-li se dovolávat přímo vlastního obsahu knihy.
elektronů tak projevuje jejich strháváním, superponovaným výraznější, ale
nahodilé pohyby elektronů (obr. 20.
.
Platí
celkový proud hustota volných elektronů plocha průřezu .10). překl. nebo také chumelenici.20.
Pozn. 20.
485
.10 Model pro odvození Ohmová zákona. 20. Střední
unášivá neboli ilriftová rychlost vodiči tudíž
vd J
- .
Nyní můžeme vypočítat celkový proud protékající drátem délce ploše
průřezu jenž obsahuje volných elektronů jednotkový objem (obr. náboj elektron driftová rychlost elektronu ,
i r]Aevd =
rjAe2Et
2m
Jelikož intenzita elektrického pole drátu právě
20'2) rift“ znamená angličtině unášení proudem, větrem apod. 20.9).
2m
Název „driftová rychlost“ 20'2) přiléhavý proto, velmi malá proti střední
rychlosti náhodného pohybu elektronů: vliv elektrického pole plyn volných
O br.3
rychlosti (tj.9 Elektrické pole projevuje strháváním
volných elektronů superponovaným jejich na
hodilé pohyby. klidu) směru pole konci intervalu rychlostí Av.
O br