V knize A. Beiser „Perspectives of Modem Physics“, jejíž překlad pod názvem „Úvod do moderní fyziky“ je předkládán českému čtenáři, je uplatněno spíše druhé hledisko (i když výklad začíná speciální teorií relativity). Zde by bylo možno se podivit disonanci, že anglické slovo „perspectives“ je přeloženo jako „úvod“. Slovo perspektiva, alespoň v češtině, nezdá se plně vystihovat skutečný obsah díla a zatímco v angličtině knih podobného obsahu jako kniha Beiserova vyšla celá řada a názvy mnohých z nich začínají slovem „Introduction“, tj. „Úvod“, v češtině takových knih máme poskrovnu, jsou-li vůbec k dispozici. Ve prospěch tohoto volnějšího překladu (jednoho slova) svědčí nakonec i autorova předmluva, v níž jsou jasně vyloženy jak jeho přístup k celé látce a jejímu výběru, tak i pojetí výkladu po stránce metodické. Z těchto Beiserových řádků je zřejmé, že jde o úvodní učebnici, nechceme-li se dovolávat přímo vlastního obsahu knihy.
8 pro teploty 1000 K,
5000 000 každém případě pro (odpovídá fotonovému „plynu“).16.
T—OK, o
o
T 1000 oc= 37-
T 5000 —
T 000 -
5 eV
Fermiho iracova statistika
Boseho-Einsteinův obsazovací index vynesen obr. 16.6
každém zvýšení kT.
O 16.
399
.36) způsobí, obsazovací
index Boseho-Einsteinova rozdělení mnohem větší.39)
O 16.8 Obsazovací index pro tři
Boseho-Einsteinova rozdělení.9 Obsazovací index pro tři
Ferm iho-D iracova rozdělení.
Bosého Einsteinova sta tis tik a
Tento vzorec užitečný vzhledem tomu, Boseho-Einsteinovo Fermiho-Dira-
covo rozdělení jistých okolností blíží Maxwellovu-Boltzmannovu rozdělení,
a (16.39) nám pak dovoluje určit relativní stupeň obsazení dvou kvantových stavů.
Při přechází Boseho-Einsteinovo rozdělení Maxwellovo-Boltzmannovo
rozdělení, kdežto při člen jmenovateli (16. Ačkoli /(«i) závisí parametru poměr mezi obsazova
cími indexy /(«,) /(u dvou energetických hladin nezávisí:
•ÍÍHil exp [(uy u,)//cT] Boltzmannův faktor
(16