V knize A. Beiser „Perspectives of Modem Physics“, jejíž překlad pod názvem „Úvod do moderní fyziky“ je předkládán českému čtenáři, je uplatněno spíše druhé hledisko (i když výklad začíná speciální teorií relativity). Zde by bylo možno se podivit disonanci, že anglické slovo „perspectives“ je přeloženo jako „úvod“. Slovo perspektiva, alespoň v češtině, nezdá se plně vystihovat skutečný obsah díla a zatímco v angličtině knih podobného obsahu jako kniha Beiserova vyšla celá řada a názvy mnohých z nich začínají slovem „Introduction“, tj. „Úvod“, v češtině takových knih máme poskrovnu, jsou-li vůbec k dispozici. Ve prospěch tohoto volnějšího překladu (jednoho slova) svědčí nakonec i autorova předmluva, v níž jsou jasně vyloženy jak jeho přístup k celé látce a jejímu výběru, tak i pojetí výkladu po stránce metodické. Z těchto Beiserových řádků je zřejmé, že jde o úvodní učebnici, nechceme-li se dovolávat přímo vlastního obsahu knihy.
1)
dává
lg XQg ("f 9i)'- nf! (di 1)!] •
Stirlingův vzorec
lg n
dovoluje přepsat na
(16.
Aby toto bylo nejpravděpodobnější rozdělení, jako dříve zapotřebí, aby malé
384
.2) X[(«i gt
) (n, g,) nřlg (árf 1)! t
] . Nyní
předpokládáme, je
(«; 9,) 1,
takže (nř lze nahradit (nť t
) přirozený logaritmus obou stran (16.1 Řada nerozlišitelných částic rozdělených přepážkam buněk.
Pravděpodobnost celkového rozdělení částic součin
(16. •]
p očet buněk 2
O 16.
1 1
0 tic e
□ řep ážk a
p ero zlišiteln tic rif= 20
p přepážek =g.1) (',' ,1)!
«¡! (9i 1)!
počtů rozličných uspořádání částic mezi stavy každou uvažovanou energií. Existuje tudíž
(«; ffj 1)!
tlil (gt 1)!
možných různých rozlišitelných uspořádání nerozlišitelných částic mezi t
buněk.Kvantová statistika
mezi sebou navzájem (gff 1)! permutací přepážek mezi sebou navzájem
neovlivňuje rozdělení nepodstatných