V knize A. Beiser „Perspectives of Modem Physics“, jejíž překlad pod názvem „Úvod do moderní fyziky“ je předkládán českému čtenáři, je uplatněno spíše druhé hledisko (i když výklad začíná speciální teorií relativity). Zde by bylo možno se podivit disonanci, že anglické slovo „perspectives“ je přeloženo jako „úvod“. Slovo perspektiva, alespoň v češtině, nezdá se plně vystihovat skutečný obsah díla a zatímco v angličtině knih podobného obsahu jako kniha Beiserova vyšla celá řada a názvy mnohých z nich začínají slovem „Introduction“, tj. „Úvod“, v češtině takových knih máme poskrovnu, jsou-li vůbec k dispozici. Ve prospěch tohoto volnějšího překladu (jednoho slova) svědčí nakonec i autorova předmluva, v níž jsou jasně vyloženy jak jeho přístup k celé látce a jejímu výběru, tak i pojetí výkladu po stránce metodické. Z těchto Beiserových řádků je zřejmé, že jde o úvodní učebnici, nechceme-li se dovolávat přímo vlastního obsahu knihy.
31) m.9. Délka pružiny
v libovolném okamžiku což rovná rovnovážné délce Zpružiny plus
její výchylce x:
(14.Molekulová spektra
Frekvence kmitajícího tělesa hmoty pružině silovou konstantou k
je klasicky
U dvouatomové molekuly máme trochu jinou situaci, kde dvě tělesa hmotami
m, jsou spojena pružinou jako obr.
Návratné síly F2, jimiž působí pružina dvě tělesa, jsou stejné velikosti
a opačného směru, takže je
Fj ,
F2 ,
kde silová konstanta pružiny. toho důvodu kmitají právě opačných směrech vzhledem svému
těžišti dosahují krajních poloh svého vzájemného pohybu současně. 14.
Výchylka kladná, je-li pružina natažená, záporná při stlačené pružině.
32) m2a2 m2
d 2x2
" í2"
= -kx,
342
.
hybnost systému konstantní kmity obou těles tudíž nemohou ovlivnit pohyb jejich
těžiště. Bez přítomnosti vnějších sil zůstává
O 14.9 Dvoutělesový oscilátor.
d 2
= ,
(14. druhého pohybového zákona máme
d2x t
(14.30)
Z ,
x Z