V knize A. Beiser „Perspectives of Modem Physics“, jejíž překlad pod názvem „Úvod do moderní fyziky“ je předkládán českému čtenáři, je uplatněno spíše druhé hledisko (i když výklad začíná speciální teorií relativity). Zde by bylo možno se podivit disonanci, že anglické slovo „perspectives“ je přeloženo jako „úvod“. Slovo perspektiva, alespoň v češtině, nezdá se plně vystihovat skutečný obsah díla a zatímco v angličtině knih podobného obsahu jako kniha Beiserova vyšla celá řada a názvy mnohých z nich začínají slovem „Introduction“, tj. „Úvod“, v češtině takových knih máme poskrovnu, jsou-li vůbec k dispozici. Ve prospěch tohoto volnějšího překladu (jednoho slova) svědčí nakonec i autorova předmluva, v níž jsou jasně vyloženy jak jeho přístup k celé látce a jejímu výběru, tak i pojetí výkladu po stránce metodické. Z těchto Beiserových řádků je zřejmé, že jde o úvodní učebnici, nechceme-li se dovolávat přímo vlastního obsahu knihy.
Ukažte, je-li úhel mezi směry obr.
262
. Landéův faktor Odvoďte tento výsledek pomocí kosinové věty vycházejíce
z toho, časovém průměru přispívají jen složky momentů fiL fis rovnoběžné
sJ. Podmínku (10.8 roven je
cos l(l )JZ s(5 .Mnohaelektronové atomy
kde fiB eft/2m Bohrův magneton a
, S(S 1)
S j
tzv. Při dvojnásobné záměně částic (tj. Kolik podstavů zde existuje
pro danou hodnotu Jaký energetický rozdíl mezi různými podstavy?
15. Vypočtěte jeho magnetický moment (viz předchozí
cvičení).
2 V[/(Z s(s 1)]
17.10) splňovala obecně vlnová funkce i/í(2, 1), lišící vlnové
funkce i/f(l, před záměnou částic libovolným fázovým faktorem: ý(2, =
= exp (ia) t/^l, 2). Základní stav chloruje 2P3/2. Uvažujte atom, který splňuje podmínky pro LS-vazbu, slabém magnetickém
poli němž vazba zachovává (Zeemanův efekt). kolik podstavů základní stav rozštěpí slabém magnetickém poli?
16. vlastně při zpětné záměně
částic >1/(2,1)) musíme ovšem dostat přesně výchozí vlnovou funkci ^(1, 2); ukažte,
že tento přirozený požadavek omezuje uvedenou třídu možných vlnových funkcí jen
na symetrické nebo antisymetrické funkce. 10