V knize A. Beiser „Perspectives of Modem Physics“, jejíž překlad pod názvem „Úvod do moderní fyziky“ je předkládán českému čtenáři, je uplatněno spíše druhé hledisko (i když výklad začíná speciální teorií relativity). Zde by bylo možno se podivit disonanci, že anglické slovo „perspectives“ je přeloženo jako „úvod“. Slovo perspektiva, alespoň v češtině, nezdá se plně vystihovat skutečný obsah díla a zatímco v angličtině knih podobného obsahu jako kniha Beiserova vyšla celá řada a názvy mnohých z nich začínají slovem „Introduction“, tj. „Úvod“, v češtině takových knih máme poskrovnu, jsou-li vůbec k dispozici. Ve prospěch tohoto volnějšího překladu (jednoho slova) svědčí nakonec i autorova předmluva, v níž jsou jasně vyloženy jak jeho přístup k celé látce a jejímu výběru, tak i pojetí výkladu po stránce metodické. Z těchto Beiserových řádků je zřejmé, že jde o úvodní učebnici, nechceme-li se dovolávat přímo vlastního obsahu knihy.
9. 9.25) m,h .
K odvození budeme držet předpisu odst.8).9.5 9. Kartézské složky vektoru jsou podle definice vektorového součinu
LX ypz zpy ,
Ly zpx xpz ,
Lz xpy ypx ,
takže příslušné operátory jsou
(9.27) /(/ h2
a považovat kvantované L2, čtverec velikosti vektoru Jelikož jsou L2
omezeny určité specifické hodnoty, musí být vlastními hodnotami odpovídajících
operátorů vlnové funkce atomu vodíku musí být vlastními funkcemi těchto
operátorů.21) ekvivalentním tvaru
(9.6 jsme viděli, moment hybnosti atomu vodíku kvantovaný
co velikosti směru, to
(9.7: nejprve vyjádříme
Lz pomocí souřadnic složek hybnosti px, py, pz, pak zaměníme složky
hybnosti diferenciálními operátory
h d
p* ’
1 ox
h d
p>= ’
i oy
h 8
Pz •
1 02
Moment hybnosti částice bodě která hybnost definován vektorovým
vzorcem
L p
{viz obr.28) ±
i oy
221
. Podívejme se, zda tomu tak.21) V[/(Z l)] ,
(9.8
9. 7.
Pro naše nynější účely vhodnější psát vztah (9.8 Moment hybnosti
V odst