Rakkóx. obědě telegrafuje řiditeli
svého oddělení pro vynálezy:
>Schultze VII.“
Jean Richepin: Historie zásvětí. Od
pusťte, směju něco takového říkám. Onen suché pevnině
tak obtížný hmyz dá. Najímání bytů
stanevse chimérou. Všechny ideální myšlenky státní lze tam dole tak
snadno zrealisovati jak aristokratický ideální stát, tak
demokratický stát ideální státy automatickou, jako
s parlamentní, caesarskou, masopustní neb anarchistickou
vládou také státy beze vší vlády. Jsem
s vašimi genii vrchními genii velice nespokojen.
Jakkoli nebylo pražádného důvodu, aby »Bizarrních smrtích<
tato další kniha Richepinovy prosy zabrala Svět, knihovně
místo jiným potřebnějším věcem, poněvadž význam Richepinův
spočívá knihách jeho veršů, sáhl jsem zvědavě, neboť, ač
mne Richepin, ten uhlazený posměváček kazimír zvláště zajímá,
nedovedl jsem upamatovat, byl napsal práci takovým
. Ale
pak ten velký muž klidně dál. (Příště konec.
Vznešený pozemšťane! Uvaž, všechny podmořské
země mohou nabýti normální temperatury, zůstanou tam
tedy neznámy >průvan< >stavění domů«. Váš per
sonál záhy dozraje pro jarmark.«
Řiditeli svého obchodního oddělení, němž zaměstnáno
je patnáct set zkrachovaných podnikatelů, telegrafuje bilionář:
>Rychle deset tisíc podmořských torpédových člunů dát
stavět ale nejlepší konstrukce. starý rhinoceros, -jsem pro jeho plány,
bohužel, příliš chůd. Světové knihovny 195.
>Podivuhodné!« zazní zase Rakkóxových rtů. Rakkóx. .r
RAKKÓX, BILIONÁŘ. 355
zenému obyvateli země velikost země konečnými cíly
podmořské techniky válečné pro člověčenstvo prostě- ztroj
násobí! Lokální odvodnění mořské půdy upevnění obrov
ských kleneb, jež bude lze pod spoustami vod vystavěti, geni
álním stavitelům naší doby tak snadné jako dětská hračka.)
„JfeuVěritelná historie. Ten chlap nesmírný lenoch.. Ale mohu toho
dopřáti. Všechny zbytečné,
harmonii rušící tvory možno bez námahy těchto pod
mořských říší světových oddáliti.« Pak odpočívá
ve svém perleťovém pokoji své práci.
Ze existence podmořských říší světových znamená spásu
pro člověčenstvo, musí beze všeho pochopiti každý osel.
Při slově >hmyz« vypadne rukopis velikému nabobu zase
z ruky padne při tom pod stůl. Nebude již majitelů domů rym