220 které pro napětí DC.
This LED light electrical product which
can operated voltages 100 230 V
AC, apart from light 2500.
Ⅲ Zařízení spadlo zem, nebo bylo jinak poškozeno.
Ⅲ Zařízení nefunguje správně když jsou dodrženy
pokyny tomto návodu.
The following types damage, among others,
will necessitate repair replacement the
device:
Ⅲ Ingress water into the device, object
falling into the device.
Ⅲ The device has been dropped damaged.
Folgende Punkte sind beachten, Ver-
letzungen oder Beschädigungen Gerät zu
vermeiden:
Ⅲ Die Leuchte darf nicht einer feuchten
Umgebung verwendet werden.
CZ
3.4.
Ⅲ Neupravujte optické vlastnosti, aniž byste
odpojili svítidla zdroje elektrické energie.
Ⅲ Das Gerät ist mit Regen oder Wasser in
Berührung gekommen.4.
EN CZD
.
Ist aufgrund einer Beschädigung des Gerätes
eine Reparatur erforderlich, trennen Sie dieses
unverzüglich vom Netz und wenden Sie sich
an Rittal.
16 abgesichert sein.
Ⅲ The device has come into contact with
rainwater water.
Tyto LED svítidla jsou elektrický výrobek,
který může být provozován při napětí 100
až 230 AC, vyjímkou svítidlo SZ
2500. Safety instructions
3.
Diese LED-Leuchte ist ein elektrotechnisches
Produkt, das mit Spannungen von 100 bis
230 betrieben werden kann, ausgenom-
men Leuchte 2500.
Následující body musí být dodrženy, aby se
zabránilo zranění poškození zařízení:
Ⅲ Světlo nesmí být používán ve
vlhkém prostředí.
Ⅲ Disconnect the device from the mains when
measuring the insulation resistance enclo-
sures system parts.
Danger!
Possible danger to
life and limb.
Svítidlo musí být jištěno předřazenou
pojistkou maximální hodnotě která
je instalována rozváděči. Sicherheitshinweise
3. Hazards
Danger!
Immediate danger
to life and limb.
Ⅲ Das Gerät funktioniert nicht ordnungsge-
mäß, wenn Sie den Bedienungshinweisen
folgen.
Ⅲ Metallische Teile dürfen während des
Betriebes nicht berührt werden.
Ⅲ Nikdy nedotýkejte kovových částí
při provozu svítidla.
Gefahr!
Mögliche Gefahr für
Leib und Leben. Consignes sécurité
D
3.
Ⅲ Svítidla odpojte zdroje přípradě
měření izolačního odporu systému, nebo
částí systému.
If repair becomes necessary because the
device damaged, disconnect from the
mains immediately and contact Rittal.
Unter anderem folgende Beschädigungen
erfordern eine Reparatur oder einen Austausch
des Gerätes:
Ⅲ Eine Flüssigkeit ist das Gerät gelau-
fen oder ein Gegenstand ist das Gerät
gefallen.
As such, handled incorrectly, there dan-
ger serious injury death due electric
shock.
Nebezpečí!
Možné ohrožení zdraví a
života.
Die Leuchte muss Schaltschrank mit max.220 mit der Spannung
24 DC. Gefahren
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für
Leib und Leben.
The light must fused with maximum of
16 inside the enclosure.
EN
3.
Proto při nesprávné manipulaci existuje
nebezpečí vážného zranění nebo usmrcení
v důsledku zásahu elektrickým proudem.
Ⅲ Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn
Sie Schaltschränken bzw. Rizika
Nebezpečí!
Bezprostřední nebezpečí
ohrožení života zdraví.
The following points must observed in
order avoid injury and damage the equip-
ment:
Ⅲ The light must not used humid
environment.
Ⅲ Zařízení přislo styku dešťovou vodou,
nebo vodou.
Jestliže důsledku poškození zařízení
vyžaduje zařízení opravu, odpojte jej ihned
od sítě obraťte firmu Rittal.
Ⅲ The device longer functions correctly
when the operating instructions are followed.
Ⅲ Never touch metallic parts whilst operational.
Ⅲ Das Gerät wurde fallen gelassen oder
beschädigt.
Ⅲ not adjust the optical properties without
first disconnecting the light from the mains.
Daher besteht bei unsachgemäßer Handha-
bung die Gefahr von schweren oder tödlichen
Verletzungen durch Stromschläge.9Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Systémová LED svítidla
3.
Ⅲ Verstellen Sie die optischen Eigenschaften
nur, wenn die Leuchte vom Netz getrennt
ist.4. Anlagenteilen
Messungen des Isolationswiderstandes
durchführen.
Násludující typy poškození, mimo jiné,
vyžadují opravu, nebo výměnu zařízení:
Ⅲ Vniknutí vody zařízení, nebo pokud dojde k
k vniknutí cizích předmětů zařízení.220 which has a
voltage DC