Ⅲ Das Gerät ist mit Regen oder Wasser in
Berührung gekommen.
Daher besteht bei unsachgemäßer Handha-
bung die Gefahr von schweren oder tödlichen
Verletzungen durch Stromschläge. Sicherheitshinweise
3.
Die Leuchte muss Schaltschrank mit max.220 which has a
voltage DC.
Ⅲ Zařízení přislo styku dešťovou vodou,
nebo vodou.
Ⅲ not adjust the optical properties without
first disconnecting the light from the mains.9Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Systémová LED svítidla
3.
Unter anderem folgende Beschädigungen
erfordern eine Reparatur oder einen Austausch
des Gerätes:
Ⅲ Eine Flüssigkeit ist das Gerät gelau-
fen oder ein Gegenstand ist das Gerät
gefallen.
Ⅲ Verstellen Sie die optischen Eigenschaften
nur, wenn die Leuchte vom Netz getrennt
ist. Rizika
Nebezpečí!
Bezprostřední nebezpečí
ohrožení života zdraví.
Proto při nesprávné manipulaci existuje
nebezpečí vážného zranění nebo usmrcení
v důsledku zásahu elektrickým proudem.
If repair becomes necessary because the
device damaged, disconnect from the
mains immediately and contact Rittal.
16 abgesichert sein. Gefahren
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für
Leib und Leben.
Svítidlo musí být jištěno předřazenou
pojistkou maximální hodnotě která
je instalována rozváděči.
Ⅲ Das Gerät funktioniert nicht ordnungsge-
mäß, wenn Sie den Bedienungshinweisen
folgen.
Ⅲ Das Gerät wurde fallen gelassen oder
beschädigt.
Gefahr!
Mögliche Gefahr für
Leib und Leben.
Diese LED-Leuchte ist ein elektrotechnisches
Produkt, das mit Spannungen von 100 bis
230 betrieben werden kann, ausgenom-
men Leuchte 2500.
Ⅲ Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn
Sie Schaltschränken bzw.4.
The following points must observed in
order avoid injury and damage the equip-
ment:
Ⅲ The light must not used humid
environment.
This LED light electrical product which
can operated voltages 100 230 V
AC, apart from light 2500.
Násludující typy poškození, mimo jiné,
vyžadují opravu, nebo výměnu zařízení:
Ⅲ Vniknutí vody zařízení, nebo pokud dojde k
k vniknutí cizích předmětů zařízení.
Ⅲ Disconnect the device from the mains when
measuring the insulation resistance enclo-
sures system parts.220 které pro napětí DC. Anlagenteilen
Messungen des Isolationswiderstandes
durchführen.
EN CZD
.
Danger!
Possible danger to
life and limb.
Ⅲ Metallische Teile dürfen während des
Betriebes nicht berührt werden.
Ⅲ The device has been dropped damaged.
Ⅲ Neupravujte optické vlastnosti, aniž byste
odpojili svítidla zdroje elektrické energie.
Ⅲ Svítidla odpojte zdroje přípradě
měření izolačního odporu systému, nebo
částí systému.
Ⅲ Nikdy nedotýkejte kovových částí
při provozu svítidla. Consignes sécurité
D
3.
Ⅲ The device has come into contact with
rainwater water.
Folgende Punkte sind beachten, Ver-
letzungen oder Beschädigungen Gerät zu
vermeiden:
Ⅲ Die Leuchte darf nicht einer feuchten
Umgebung verwendet werden. Safety instructions
3. Hazards
Danger!
Immediate danger
to life and limb.
Tyto LED svítidla jsou elektrický výrobek,
který může být provozován při napětí 100
až 230 AC, vyjímkou svítidlo SZ
2500.220 mit der Spannung
24 DC.
CZ
3.
Ⅲ Zařízení spadlo zem, nebo bylo jinak poškozeno.
EN
3.
The light must fused with maximum of
16 inside the enclosure.
Ist aufgrund einer Beschädigung des Gerätes
eine Reparatur erforderlich, trennen Sie dieses
unverzüglich vom Netz und wenden Sie sich
an Rittal.
As such, handled incorrectly, there dan-
ger serious injury death due electric
shock.
Nebezpečí!
Možné ohrožení zdraví a
života.
Ⅲ Zařízení nefunguje správně když jsou dodrženy
pokyny tomto návodu.4.
The following types damage, among others,
will necessitate repair replacement the
device:
Ⅲ Ingress water into the device, object
falling into the device.
Ⅲ The device longer functions correctly
when the operating instructions are followed.
Ⅲ Never touch metallic parts whilst operational.
Následující body musí být dodrženy, aby se
zabránilo zranění poškození zařízení:
Ⅲ Světlo nesmí být používán ve
vlhkém prostředí.4.
Jestliže důsledku poškození zařízení
vyžaduje zařízení opravu, odpojte jej ihned
od sítě obraťte firmu Rittal