Ⅲ Svítidla odpojte zdroje přípradě
měření izolačního odporu systému, nebo
částí systému.4. Safety instructions
3.220 which has a
voltage DC.9Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Systémová LED svítidla
3.
Násludující typy poškození, mimo jiné,
vyžadují opravu, nebo výměnu zařízení:
Ⅲ Vniknutí vody zařízení, nebo pokud dojde k
k vniknutí cizích předmětů zařízení. Gefahren
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für
Leib und Leben.
Ⅲ The device has come into contact with
rainwater water.
Ⅲ Zařízení nefunguje správně když jsou dodrženy
pokyny tomto návodu.
CZ
3.
Jestliže důsledku poškození zařízení
vyžaduje zařízení opravu, odpojte jej ihned
od sítě obraťte firmu Rittal.
Svítidlo musí být jištěno předřazenou
pojistkou maximální hodnotě která
je instalována rozváděči. Consignes sécurité
D
3. Rizika
Nebezpečí!
Bezprostřední nebezpečí
ohrožení života zdraví.
Ⅲ Zařízení spadlo zem, nebo bylo jinak poškozeno.
Ⅲ Metallische Teile dürfen während des
Betriebes nicht berührt werden.220 které pro napětí DC.
The following types damage, among others,
will necessitate repair replacement the
device:
Ⅲ Ingress water into the device, object
falling into the device.220 mit der Spannung
24 DC.
Ⅲ Disconnect the device from the mains when
measuring the insulation resistance enclo-
sures system parts.
Tyto LED svítidla jsou elektrický výrobek,
který může být provozován při napětí 100
až 230 AC, vyjímkou svítidlo SZ
2500.
Ist aufgrund einer Beschädigung des Gerätes
eine Reparatur erforderlich, trennen Sie dieses
unverzüglich vom Netz und wenden Sie sich
an Rittal.
Ⅲ Neupravujte optické vlastnosti, aniž byste
odpojili svítidla zdroje elektrické energie.
The light must fused with maximum of
16 inside the enclosure. Hazards
Danger!
Immediate danger
to life and limb. Anlagenteilen
Messungen des Isolationswiderstandes
durchführen.
Ⅲ Nikdy nedotýkejte kovových částí
při provozu svítidla.
Ⅲ The device longer functions correctly
when the operating instructions are followed.
If repair becomes necessary because the
device damaged, disconnect from the
mains immediately and contact Rittal.
Danger!
Possible danger to
life and limb.
This LED light electrical product which
can operated voltages 100 230 V
AC, apart from light 2500.
Ⅲ Zařízení přislo styku dešťovou vodou,
nebo vodou.
Ⅲ Das Gerät wurde fallen gelassen oder
beschädigt.4.
Folgende Punkte sind beachten, Ver-
letzungen oder Beschädigungen Gerät zu
vermeiden:
Ⅲ Die Leuchte darf nicht einer feuchten
Umgebung verwendet werden.
Daher besteht bei unsachgemäßer Handha-
bung die Gefahr von schweren oder tödlichen
Verletzungen durch Stromschläge.
As such, handled incorrectly, there dan-
ger serious injury death due electric
shock.
Ⅲ Never touch metallic parts whilst operational.
Die Leuchte muss Schaltschrank mit max.
Ⅲ Das Gerät ist mit Regen oder Wasser in
Berührung gekommen.
Následující body musí být dodrženy, aby se
zabránilo zranění poškození zařízení:
Ⅲ Světlo nesmí být používán ve
vlhkém prostředí.
Ⅲ not adjust the optical properties without
first disconnecting the light from the mains.
The following points must observed in
order avoid injury and damage the equip-
ment:
Ⅲ The light must not used humid
environment.
Ⅲ Verstellen Sie die optischen Eigenschaften
nur, wenn die Leuchte vom Netz getrennt
ist.
Nebezpečí!
Možné ohrožení zdraví a
života.
EN
3.4.
Ⅲ The device has been dropped damaged.
Unter anderem folgende Beschädigungen
erfordern eine Reparatur oder einen Austausch
des Gerätes:
Ⅲ Eine Flüssigkeit ist das Gerät gelau-
fen oder ein Gegenstand ist das Gerät
gefallen.
Diese LED-Leuchte ist ein elektrotechnisches
Produkt, das mit Spannungen von 100 bis
230 betrieben werden kann, ausgenom-
men Leuchte 2500.
Proto při nesprávné manipulaci existuje
nebezpečí vážného zranění nebo usmrcení
v důsledku zásahu elektrickým proudem.
EN CZD
. Sicherheitshinweise
3.
16 abgesichert sein.
Ⅲ Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn
Sie Schaltschränken bzw.
Ⅲ Das Gerät funktioniert nicht ordnungsge-
mäß, wenn Sie den Bedienungshinweisen
folgen.
Gefahr!
Mögliche Gefahr für
Leib und Leben