Projektování a dokumentace elektrických instalací podle legislativy 2025

| Kategorie: Kniha  | Tento dokument chci!

Na knize: Projektování a dokumentace elektrických instalací podle nové legislativy

Pro: IN-EL, spol. s r. o.
Vydal: IN-EL, spol. s r. o.

Strana 33 z 149

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
(6) Stavba pro bydlení občanského vybavení musí být vybavena fyzickou infrastruktu­ rou uvnitř budovy připravenou pro zavedení vysokorychlostní sítě elektronických komuni­ kací koncového bodu sítě prostorách koncového uživatele musí být vybavena přístupovým bodem budovy. . (2) Silnoproudý rozvod rozvod elektronických komunikací musí splňovat poža­ davky bezpečnost osob, zvířat majetku, provozní spolehlivost daném pro­ středí při určeném způsobu provozu vlivu prostředí.Silnoproudý rozvod rozvod elektronických komunikací základní podmínky stano­ ví vyhlášky 146/2024 Sb. 146/2024 Sb. (3) Křížení souběh silnoproudého rozvodu rozvodu elektronických komunikací musí být navržené provedené tak, aby oba rozvody vzájemně neovlivňovaly. Záložní zdroj elektrické energie musí mít zajištěn dostatečný zdroj zásobování. (5) Stavba pro bydlení musí být připojena přípojkou elektronických komunikací nebo musí být připojena fyzickou infrastrukturou propojující stavbu pro bydlení uličním pro­ stranstvím. Záložní zdroj elektrické energie základní podmínky stanoví vyhlášky č. (4) Silnoproudý rozvod musí: a) být chráněn proti účinkům zkratových proudů proti přetížení musí být dimenzován tak, aby místě, kterým prochází elektrický proud, nemohlo dojít nebezpečnému ohřátí vodiče, b) splňovat požadavky dodávku elektrické energie pro zařízení, které musí zůstat funkční při požáru, a c) být navržen proveden tak, aby jej bylo možné podle potřeby vypnout. v. (1) stavby, která vybavena silnoproudým rozvodem, zřizuje hlavní ochranná přípojnice uzemněná zpravidla základový zemnic. (7) Požadavek podle odstavce neplatí pro stavby: a) kulturní památky stavby umístěné památkové rezervaci, památkové zóně nebo v ochranném pásmu nemovité kulturní památky, nemovité národní kulturní památ­ ky, památkové rezervace nebo památkové zóny, kterých mohou být splněním takového požadavku dotčeny zájmy státní památkové péče jejich ochraně, b) pro bydlení méně než byty, nebo c) důležité pro obranu nebo bezpečnost státu. V prostoru určeném pro manipulaci palivem pro záložní zdroj elektrické energie musí být podlaha střecha odolná vůči působení tohoto paliva podlaha nebo střecha musí být navržena provedena jako vyspádovaná záchytné jímky trvale obslužným zařízením pro záchyt nebezpečných látek spodním odtokem kanalizace