Snad souvisí povahou národa, jeho národními
zvyky, jeho dějinami, nebo nevím čím.
To tak: když člověk sebe déle odkládal, jednou musí
udělat, ale pak stojí to; pak dělá Veliký Pořádek, který
se počíná tím, vytahá regálu všechny fascikle, folianty, knihy,
svazky, knížky, knížečky, brožury, sešity sešitky, nadělá toho hro
mady všech stolech, židlích, posteli, kamnech zemi,
načež poněkud zdrceně dívá usilovně přemítaje, jak tyto
haldy roztřídit, srovnat zařadit.
Je politická zkušenost, jsou národové, kterým vládne dobře,
a národové, kterým vládne špatně. Taková řada anglických
knížek vypadá jako ulice rodinných domků; každá knížka vázaná,
aby vydržela devadesátdevět let; každá statná, bytelná dobře živená, —
kdepak tam nemají takové hladové vychrtlé sešitky jako nás. DOKLADY. Při této práci, která nejtěžších
na světě (neboť vězte, srovnat knihovnu trochu jako „zbořit chrám
tento třech dnech jej znovu postavit“), tedy při této nevděčné a
téměř beznadějné práci učiní člověk různé zkušenosti objevy; narazí
na tajemství Záhadného Mizení Knih, ještě nikdo nikdy nevysvětlil,
jak knihy ztrácejí; zato najde své knihovně díla, kterých neměl
tušení kterých zhola nic není, třeba holandské pojednání
o ssacích pumpách nebo druhý díl německého Handbuchu nemocech
hovězího dobytka, Bůh ví, jak knihovně nachomejtló; ale
to všechno jiná kapitola; hlavní zkušenost, kterou při této příležitosti
člověk učiní, náleží oboru knihovního folklóru.
1. Nejlépe dají srovnat anglické knihy, předně proto, jsou
šmahem vázané, druhé proto, jsou vesměs tlusté taková an
glická kniha stojí tak říkajíc vlastních nohách, aniž kácí; za
třetí proto, mají takový rozumný formát, ani moc velký, ani moc
malý; vám radost stavět knihy řady. knihovní zkušenost, jsou
národové, které lze regálu dobře srovnat, národové, kterých vůbec
nelze uspořádat. Jsou
.VII.
KAREL ČAPEK.
KNIHOVNA