|
Kategorie: Diplomové, bakalářské práce |
Tento dokument chci!
Diplomová práce se zabývá vytvořením vhodných multimediálních podkladů z oblasti signálů a soustav se spojitým časem. Pochopení této problematiky je velmi důležité, neboť povinný předmět Signály a soustavy, resp. BSIS, je vyučován na bakalářském stupni oboru EST. Porozumění vyučované látky je nezbytnou prerekvizitou v dalších předmětech k úspěšnému zvládnutí navazující látky. Další část diplomové práce je zaměřena na jednorozměrné diskrétní signály. Konkrétně si klade za cíl realizaci softwarového systému. Navržený systém disponuje jak základními operacemi (energie signálu, počet průchodů nulou atd.) se zvukovými soubory, tak i funkcemi složitějšími, mezi které se řadí např. vyhledávání samohlásek v plynulé řeči. Systém je rozdělen na dvě části. První program analyzuje právě zvukové soubory, vytváří nový zvukový soubor s hledanou samohláskou a soubory s potřebnými parametry pro další zpracování. Druhý program analyzuje získaná data, která následně statisticky vyhodnocuje. Výsledný systém může být užitečný pro identifikaci mluvčího, jeho emočního stavu atd.
2. Nejčastěji používanými spojeními jsou max.
V českém jazyce výraz amplituda používán smyslu maximální hodnoty
zkoumané veličiny. jazyce anglickém, pokud mluvíme amplitudě, hovoříme
o aktuální hodnotě zkoumané veličiny.1 Významové odlišnosti překladu
Po důkladném prozkoumání používané terminologie vytvořených slovníků (příloha A)
lze zjistit, při překladu nejčastějších výrazů oblasti signálů nedochází téměř
k žádným významovým nedorozuměním.3
2.
Díky tomuto postulátu měla aplikace sloužit především zahraničním studentům. Své
uplatnění najde studentů tuzemských, neboť spousta kvalitní oborové literatury
psané anglickým jazykem, tak dojde zažití potřebných pojmů. Prvním požadavků zpracování projektu anglickém jazyce. Praktické vysvětlení tohoto faktu zobrazeno
na obr. Jediným významným rozdílem mezi jazykem
českým anglickým pouze použití termínu amplituda. Budoucím rozšířením
aplikace české jazykové rozhraní mohou podklady sloužit tuzemským studentům bez
jazykové bariéry.
Výraz peak amplitude měl být pro studenty snadno zapamatovatelný, neboť
na různých přístrojích možné měřit velikosti nejrůznějších veličin volbou
peak-to-peak, český ekvivalent špička špička, hledat průběhu dané veličiny její
maxima pomocí voleb next previous peak. pomocí časového průběhu sinusového napětí, kde jsou anglické významy
a výrazy zobrazeny červeně české modře. amplitude, maximum amplitude,
peak, magnitude peak amplitude. angličtině není jeden
ustálený výraz pro tento termín, protože daný výraz vždy doprovází nějakou konkrétní
situaci. Jazykové požadavky tvorbu podkladů
Následující text zabývá základními požadavky výslednou podobu multimediální
podpory výuky BSIS.
Obr. Dle mého názoru nejlepší volbou popsání
tohoto parametru signálu právě poslední zmíněných termínů.
. Grafické vysvětlení významové nesrovnalosti mezi českým anglickým
názvoslovím