Konstrukce zdravotnických elektrických přístrojů

| Kategorie: Kniha  | Tento dokument chci!

Podnětem ke vzniku této publikace byla poměrně vysoká četnost případů, kdy entuziastický přístup k řešení problémů biomedicínského inženýrství obvyklými technickými prostředky dával tušit rizika nebezpečí, jimž může být vystaven uživatel podobných zařízení, případně další osoby, ať již pacienti nebo ostatní zúčastnění. Uplatnění běžných bezpečnostních opatření je v těchto případech nedostatečné. Záměrem je, aby příručka ukázala svému uživateli většinu úskalí, jež je nutno při práci v oblasti zdravotnické techniky překonat pro dosažení její optimální bezpečnosti.

Vydal: Česká společnost pro zdravotnickou techniku, Novotného lávka 5, Praha 1 Autor: Vladimír Vejrosta

Strana 56 z 71

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
6.1.19 Signal output part Činitel využití 2.3 Safety extra-low voltage Bezpečné provozní zatížení 2.2.12.11. Číslování termínů definic shodné uvedenými normami.4.1.7.12.8.1 Hydraulic test pressure I Izolovaná (plovoucí) příložná část typu 2.Konstrukce zdravotnických elektrických přístrojů 56 Příloha C Terminologie zdravotnických elektrických přístrojů systémů Tato příloha obsahuje rejstříky definovaných termínů podle ČSN 60601-1 ČSN 60601-1-1, se zahrnutím dosud vydaných změn IEC CENELEC.11.8 Safety factor Bezpečnostní ochranný transformátor 2.3 Minimum breaking load .1 Česko-anglický rejstřík B Bezpečné malé napětí 2.10 Mains connector Nástroj 2.1.16 Flammable anaesthetic mixture with oxygen oxidu dusného nitrous oxide Hořlavá směs anestetika vzduchu 2.18 Signal input part Část výstupu signálu 2.9 Total load Č Část vstupu signálu 2.7.7 Over-current release Napájecí zařízení 2.5 Duty cycle D Dvojitá izolace 2.3.7 F-type isolated (floating) applied part J Jmenovitá (hodnota) 2.11.3 Nominal (value) K Konektor přístroje 2.21 Supply equipment Nástrčka 2.6 Enclosure M Mobilní přístroj 2.10. Termíny jsou uvedeny češtině angličtině, definice jsou pouze češtině.9.6.11.11.1.6 Safety device C Celkové zatížení 2. C.12 Tool Nejnižší zatížení pro vznik poruchy 2.4 Functional earth terminal Funkční uzemňovací vodič 2.4 Double insulation F Funkční spojení 2.12.10 Short-time operation Kryt 2.3 Functional earth conductor H Hořlavá směs anestetika kyslíku nebo 2.5 Safe working load Bezpečnostní faktor 2.11.1 Appliance coupler Krátkodobý provoz 2.15 Flammable anaesthetic mixture with air Hydraulický zkušební tlak 2.16 Mobile equipment N Nadproudová spoušť 2.10.1.205 Functional connection Funkční uzemňovací svorka 2.3 Safety extra-low voltage transformer Bezpečnostní zařízení 2.12