IVEP Venkovní růžkový úsečník VLK E

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: IVEP, a.s. Autor: IVEP Brno

Strana 2 z 10

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Kontaktní pružiny, čepy, šrouby a ostatní spojovací součásti proudovodné dráze jsou z korozivzdorné oceli. bez údržby Degree contamination according ČSN 0405 without maintanance Odpínač sestaven tří jednopólových spínacích jednotek typu VLK umístěných koncích nosníků DELTA, provedení verze č. the moment of delivery the switching device equipped with all fixtures which are necessary mount the switching device, the drive mechanism and the accessories to a pole/mast. The switching units are coupled trough control pullrods and controlled either manually electrically operated drive mechanism. a souvisejícím normám. Ovládací hřídel spodních spínacích jednotek důvodu snadné montáže přepravy celku spínacích jednotek oddělen spojkami.o). Kontaktní pružiny, čepy, šrouby a ostatní spojovací součásti proudovodné dráze jsou z korozivzdorné oceli. Izolace odpínače VLK E vyhovuje pro oblast stupně znečištění bez údržby podle ČSN 0405.032/12/2012 Odpínače typu VLK vyhovují normám ČSN 62271- 103, ČSN 62271-1, ČSN 271-102. The contact springs, bolts, screws and other connecting parts the current- carrying path are made non-corrosive steel material. The insulation level the VLK switch conforms with the requirements class without maintanance pollution degree, defined ČSN 0405, and to the ČSN 50423-1 standard which stipulates the requirements the design power devices and the erection power distribution lines. Nejvyšší teplota okolí Highest ambient temperature °C Nejnižší teplota okolí Lowest ambient temperature °C Relativní vlhkost vzduchu 100 Relative air humidity 100 % Tlak větru nepřesáhne 700 (34 m/s) Air pressure not exceed 700 (34 m/s) Tloušťka ledu nepřesáhne (třída 20) Ice appear the switch body must not exceed 20 thickness (class 20 Nadmořská výška 1000 Altitude 1000 m Při použití nad 1000 se použije korekční činitel pro jmenovité napětí 1500 0,95 a 3000 0,80 When using the switch altitudes above 1000 the rated voltage value recalculated (multiplied) with factor 1500 0,95 a 3000 0,80 Stupeň oblasti znečištění ČSN 0405 I. The insulators are not part the delivery the load disconnector. The load disconnectors are supplied completely equipped, with manually lockable drive mechanism and with suspensions for the fastening either one of two supporting insulators. Svojí konstrukcí vyhovují požadavkům ČSN 50423-1 pro stavbu silových vedení. order make the assembly more easier and provide for transport the switching units separately from the other body the load disconnector the control shaft the bottom switching units severed from the latter means of couplings. Spínací jednotky jsou propojeny ovládacími táhly ovládání ručním nebo motorovým pohonem. S přístrojem jsou dodávány všechny díly potřebné pro upevnění přístroje, pohonu příslušenství pohonu na sloup. VLK switches are designed for outdoor operating conditions.o.5, (dodavatel firma KOVEL CZ, s. Tahové izolátory nejsou součástí dodávky přístroje. Venkovní odpínače typu VLK jsou určeny pro provoz venkovním prostředí. The current-carrying path consists electroplated, silvercoated copper parts. (supplied by the company KOVEL CZ, s. The VLK switches comply with the ČSN 62271- 103, ČSN 62271-1, ČSN 271-102.).r. Proudovodnou dráhu tvoří součásti galvanicky postříbřené mědi. Proudovodnou dráhu tvoří součásti galvanicky postříbřené mědi. Odpínače jsou dodávány kompletním ověšením, ručním uzamykatelným pohonem včetně závěsů pro upevnění jednoho nebo dvou tahových izolátorů. Tahy lan jsou, pomocí tahových izolátorů a jejich závěsů, zachyceny rámem přístroje. The load disconnector composed three single- pole switching units VLK type, mounted the ends the DELTA beams, version No.r. The pulling forces the lines, any, are captured and eliminated the load disconnector frame, via the insulators and their suspensions. NORMY PŘEDPISY STANDARDS AND REGULATIONS PRACOVNÍ PODMÍNKY OPERATING CONDITIONS POPIS OVLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE DESCRIPTION AND OPERATION