IVEP Venkovní odpínač CUB 3

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Odpínače CUB jsou vhodné pro venkovní elektrické sítě 25 kV a 38,5 kV k vypínání distribučních transformátorů vn/nn a odboček venkovních vedení vn. Konstrukce odpínače umožňuje použití přístroje jak pro horizontální, tak i vertikální montáž. Standardní záruční doba: 10 let Technické údaje: Jmenovité napětí: 25 a 38,5 kV Jmenovitý proud: 400 - 630 A

Vydal: IVEP, a.s. Autor: IVEP Brno

Strana 3 z 10

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Veškeré dílce pohonného mechanismu včetně ovládacích táhel a ložisek jsou chráněny žárovým zinkováním. Na přístroje typu CUB standardní záruční doba 10 let. Pohon umožňuje vypínat úsečník při námraze, kdy tloušťka ledu nepřesáhne (třída 20). The section switch service life period years. The design the manual drive tailored for its attachment a wooden, concrete lattice-type steel column. Životnost přístroje let. ZÁRUČNÍ DOBA WARRANTY PERIOD BALENÍ, DOPRAVA, SKLADOVÁNÍ PACKING, TRANSPORT, STORAGE MONTÁŽ UVEDENÍ PROVOZUÍ INSTALATION AND COMMISSIONING . One the prerequisites for reliable and defect- free operation switching device the installation which carried out with care and in professional manner. Přístroj nesmí být při dopravě manipulaci namáhán nadměrnými otřesy. Ze záruky jsou vyjmuty případy mechanického poškození (vandalismus, úmysl, živel), nesprávné montáže překročení zaručených parametrů přístroje. All parts the driving mechanism including the pull rods and bearings are protected with hot galvanization. The drive capable opening the section switch even in occurrencies ice acretion, for ice thickness of no more than (class 20). Táhla jsou vedena kyvnými ložisky upevněnými sloupu. The CUB switching devices are normally covered with the warranty period years. During the transport and manipulation the switch must not be exposed excessive vibrations. Pohon s táhly zajišťuje přístroj krajních polohách proti samovolnému pohybu, který mohl být vyvolám zemskou tíží, nárazy zemětřesením. Pohyb pohonu je přenášen trubkovými táhly ovládací páku umístěnou hřídeli přístroje. The movement the drive mechanism transferred via pipe pull rods onto the operating lever, fixed the switch disconnector’s shaft. The assembly, servicing and operating instructions are shown the accompanying documents being integral part of the delivery. All used packing materials are fully recyclable. The pull rods are lead through the rocking bearings which are fixed the pole. These not affect in any way the functionality the device. For poles with pull rod total length more than recommended to use the reverse interbearing. The weight the pull rods between the reciprocating bearings is acting against the weight caused the other pull rods and, consequently, reducing the forces necessary operate the switching device. From the warranty are exempt all cases of mechanical damage (vandalism, intention, natural disaster) improper mounting and the operation of the device beyond the guaranteed performance level. Odpínače včetně objednaného ověšení dodávají na dřevěných paletách. působí proti hmotnosti ostatních táhel tím omezí síla potřebná ovládání přístroje. During the warranty period slight changes the surface painting can appear. The switch disconnectors including their accessories are delivered wooden pallets. Pečlivá profesionální instalace spínacího přístroje je jedním základních předpokladů bezporuchového provozu. Pokyny pro montáž, obsluhu údržbu jsou uvedeny samostatné průvodní dokumentaci, která dodává přístrojem.035a/02/2010 Pracovní zdvih pohonu 140 mm. the end positions the drive lock. Ruční pohon je konstrukčně řešen pro montáž dřevěný, betonový nebo příhradový ocelový stožár. Všechny použité obalové materiály jsou plně recyklovatelné nebo energeticky využitelné. Jiné balení dispozici na vyžádání. sloupů, kde celková délka táhel přesáhne doporučujeme užít obracecího meziložiska. Po dobu trvání záruky může přístroji projevit částečná změna povrchové úpravy, nemající vliv na funkčnost přístroje. Other packaging available upon request. The drive and the pull rods ensure the stability of switch disconnector’s end switching positions that cannot move unprompted way caused by gravitation, shocks earthquake. The operating stroke 140 mm