ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 9 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
Pri pohybe v smere tejto spojnice dosah podstatne zmenšuje.e. Mezi ovládací jednotku (obr. Nádražní 609 Tel.. poz. perpendicularly to the join between the sensor and the object being detected).. b) time (switch-off delay) This adjusting element enables set how long the output remains closed after movement detection has been completed.o. 2). OPERATING PRINCIPLE The automatic passive infrared (PIR) switch 3299C-C22100 designed to switch on/off electrical appliances without manual control.enika.D C D C D A I M » 3299C-C22100 (PS Classic) Snímač pohybu (relé) Snímač pohybu (relé) PIR Switch (relay) ABB s. Ovládací jednotku nasuňte kolmo rámečku tak, aby připojovací kolíky zasunuly do svorek. zaregistruje zmenu, ktorú vyvolá napr. Při paralelním řazení přístrojů zůstává maximální zátěž stejná jako pro jeden spínač.abb. hĺbka mm). poz. ceiling in­ stallation). Warning: For physical reasons, this device, all PIR movement detectors, guaran­ tees optimal detection when passed tangentially (i.abb. Insert suitable tool between the control unit (Fig. When ap­ proached frontally, the detection range reduced considerably. Tento čas možné nastaviť s do min. NASTAVOVACIE PRVKY Na prednej strane ovládacej jednotky dva nastavovacie prvky (obr. pohyb osoby oblasti dosahu, dojde sepnutí výstupu. rámček (b) ľavej pravej strane vsuňte vhodný nástroj, jednotku uvoľnite vyberte. INŠTALÁCIA Pripojenie prístroja elektrickej sieti môže vykonávať iba pracovník odpo­ vedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou.: +420 493 773 311 509 Nová Paka Fax: +420 493 773 322 Czech Republic http://www. and the frame (b) its left and right sides, release and remove the control unit. depth mm).o. Fig. can set from sec. 1,5 mm2 (screw-type terminals) IP acc.. držiaku zadnej strane ovládacej časti jedna náhradná poistka. Upozornenie: U všetkých pasívnych infračervených snímačov pohybu fyzikálne podmie­ nené, maximálnej citlivosti detekcie dosahuje pri pohyboch smere kolmom spojnicu medzi snímačom snímaným objektom. Pripojte vodiče (obr. Cf )Automatický spinač Classic s infrapasivnym snimačom pohybu Návod inštaláciu použitie TECHNICKÉ ÚDAJE Napájacie napätie: 230 AC, Hz Spínací prvok: relé Spínaný výkon: 750 pre vákuové žiarovky 230 V 500 pre halogénové žiarovky napájané kon­ venčného (vinutého) transformátora 350 pro nekompenzované žiarivky Oneskorenie vypnutia: min Prah osvetlenia: Istenie (*): Prierez vodičov: Stupeň krytia: Prevádzková teplota: 1 1000 lux F4/1500 250 V max. Medzi ovládaciu jednotku (obr. Cca připojení napájecího napětí spínač připraven k provozu. Ovládaciu jed­ notku nasuňte kolmo rámčeka tak, aby pripojovacie kolíky zasunuli do svoriek. POPIS FUNKCE Přístroj 3299C-C22100 určen bezdotykovému ovládání elektrických spotřebičů. b) tíme (čas zpožděni vypnuti) Pomocí tohoto prvku nastavuje doba, kterou bude výstup sepnut od okamžiku ukončení detekce pohybu. 2). 2). poz. Střední poloha představuje hodnotu cca minuty. INSTALACE Připojení přístroje elektrické síti smí provádět pouze osoba odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením instalace vypněte síťové napájecí napětí! Připojeni montáž Přístroj určen pro montáž běžné zapuštěné nebo lištové elektroinsta­ lační krabice (min. This indication works even the ambient bright­ ness level higher than the adjusted value (the output will not close). There one spare cut-out fuse the back the control unit. Elektro-Praga A Resslova 3 466 Jablonec N. kolmých na spojnici mezi snímačem snímaným objektem; při pohybu směru této spojnice dosah podstatně zmenšuje). Rámček pripevni­ te inštalačnej krabici (c) tak, aby svorkovnica bola hore (svorkovnicu mož­ no prípade potreby otočiť 180°). sec. Movement detection indicated the red LED underneath the lens. Táto indikácia činnosti prípade, keď hladina okolitého osvetlenia vyššia ako nastavená zopnutiu zá­ ťaže teda nedôjde). pohyb osoby oblasti dosahu, dôjde zopnutiu výstupu.r.: +420 483 364 111 Fax: +420 483 364 159 E-mail: epj. Fig. moving person), the output will close. INSTALLATION Installation may only carried out qualified electricians. Zaregistrování pohybu indikováno červenou diodou LED umístě­ nou pod čočkou. 60529 -10 +35 °C Switch-off delay: Response threshold: Fuse (*): Conductor cross section: Protection level: Ambient temperature: (*) . Insert the control unit the frame perpendicularly, connecting the pins the terminal block. The sensor re­ ceives infrared radiation (see Fig. hloubka mm). Pos. Disconnect supply voltage before you start installing the device! Wiring and mounting The device installed into conventional flush-mounting wall box (min.g. Přístroj neinstalujte blízkosti top­ ných těles, svítidel nebo jiných zdrojů tepla. 3-d) the rear side the control unit: a) light (threshold ambient brightness level photosensitivity) Influence the ambient light can set from maximum the device is activated only the dark) its total suppression (■$■ the device acti­ vated also broad daylight). 3 Automatický spínač Classic s infrapasivním snímačem pohybu Návod instalaci používání C D TECHNICKE ÚDAJE Napájecí napětí: Spínací prvek: Spínaný výkon: 230 AC, Hz relé 750 pro vakuové žárovky 230 V 500 pro halogenové žárovky napájené konvenč­ ního (vinutého) transformátoru 350 pro nekompenzované zářivky 5 min cca 1000 lux F4/1500 250 V max. Obr. min. montáž zeď, montáž strop). vyrábí: Enika s. držáku zadní straně ovládací části jedna náhradní pojistka. 1 1000 lux F4/1500 250 V max. NASTAVOVACÍ y Na přední straně ovládací jednotky jsou nastavovací prvky (obr. Pred začiatkom inštalácie vypnite sieťové napájacie napätie! Pripojenie montáž Prístroj určený montáži typizovanej zapustenej alebo lištovej elektro­ inštalačnej krabice (min. Upozorněni: U všech pasivních infračervených snímačů pohybu fyzikálně podmíněno, že maximální citlivosti detekce dosahuje tečných pohybů (tj. b) time (oneskorenie vypnutia) Pomocou tohto prvku nastavuje čas, počas ktorého bude výstup zopnutý od okamihu ukončenia detekcie pohybu. from the mo­ ment the power supply has been connected. The device ready operation after approx. Připojte vodiče (obr. Prístroj neinštalujte v blízkosti topných telies, svietidiel alebo iných zdrojov tepla. 2,5 mm2 (šroubové svorky) IP dle ČSN 60529 -10 +35 °C Zpoždění vypnutí: Práh osvětlení: Jištění (*): Průřez vodičů: Stupeň krytí: Provozní teplota: (*) . Fasten the frame the wall box (c) that the terminal block above (the terminal block can rotated 180° when needed).r. Pri parablnom zapojení prístrojov zostáva maximálna záťaž rovnaká ako pre jeden spínač.o.. Infrapasívny snímač prijíma žiarenie infračervenej oblasti spektra (obr.jablonec@cz.cz/elektro-praga N-3299C-C22 (11/2001-1) Tel. Tato indikace činnosti případě, když hladina okolního osvětlení vyšší než nastavená sepnutí zátěže tedy nedojde). Pro ABB s. wall installation, Fig. Attach wires (Fig. Stredná poloha predstavuje cca minúty. min. 3-d): a) liaht (prahová hladina okolitého osvetlenia) Vplyv okolitého osvetlenia možno nastaviť maxima spínač reaguje iba tmy) jeho úplné potlačenie (■$■ spínač reaguje plného denného svetla). Rámeček připevněte k instalační krabici (c) tak, aby svorkovnice nacházela nahoře (svorkovni­ ci lze případě potřeby otočit 180°). ADJUSTING ELEMENTS There are adjusting elements (Fig.r. When several devices are wired paralbl, the maximum bad the same as for one device. Zaregistrovanie pohybu indikované červenou diódou LED umiestnenou pod šošovkou. 2 ) , / % Obr. POPIS FUNKCIE Prístroj 3299C-C22100 určený bezdotykové ovládanie elektrických spotrebičov. 2,5 mm2 (skrutkové svorky) IP podľa ČSN 60529 -10 +35 °C (*) . to 10 min. Cca pripojenia napájacieho napätia spínač pripravený na prevádzku. rámeček (b) levé pravé straně vsuňte vhodný nástroj, jednotku uvolněte vyjměte. Dobu lze nastavit sekund 10 minut. Fig.. d): a) liaht (soumrakový snímač prahová hladina okolního osvětleni) Vliv okolního osvětlení lze nastavit maxima spínač reaguje pouze za tmy) jeho úplné potlačení spínač reaguje plného denního světla).. central position, the switch-off delay set approx. Automatic Passive Infrared Switch Instructions for use and installation ( D TECHNICAL DATA Nominal voltage: Switching element: Nominal output: 230 AC, Hz relay 750 for incandescent lamps 230 V 500 for halogen lamps connected via conven­ tional (coiled) transformer 350 for uncompensated fluorescent lamps 5 sec. Zaregistruje-li změnu, kte­ rou vyvolá např. Czech Republic http://www. montáž stenu, montáž strop). Infrapasivní snímač přijímá záření infračervené části spektra (obr. When change the recorded infrared energy pattern de­ tected (caused e.com Obr.cz N-3299C-C22 (11/2001-1) b a