ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 9 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
b) tíme (čas zpožděni vypnuti) Pomocí tohoto prvku nastavuje doba, kterou bude výstup sepnut od okamžiku ukončení detekce pohybu. Tato indikace činnosti případě, když hladina okolního osvětlení vyšší než nastavená sepnutí zátěže tedy nedojde). min. d): a) liaht (soumrakový snímač prahová hladina okolního osvětleni) Vliv okolního osvětlení lze nastavit maxima spínač reaguje pouze za tmy) jeho úplné potlačení spínač reaguje plného denního světla). Při paralelním řazení přístrojů zůstává maximální zátěž stejná jako pro jeden spínač. Střední poloha představuje hodnotu cca minuty. central position, the switch-off delay set approx.g. Movement detection indicated the red LED underneath the lens. Ovládaciu jed­ notku nasuňte kolmo rámčeka tak, aby pripojovacie kolíky zasunuli do svoriek. poz. Insert suitable tool between the control unit (Fig. Zaregistruje-li změnu, kte­ rou vyvolá např. 2,5 mm2 (šroubové svorky) IP dle ČSN 60529 -10 +35 °C Zpoždění vypnutí: Práh osvětlení: Jištění (*): Průřez vodičů: Stupeň krytí: Provozní teplota: (*) . Ovládací jednotku nasuňte kolmo rámečku tak, aby připojovací kolíky zasunuly do svorek. montáž stenu, montáž strop). Cca připojení napájecího napětí spínač připraven k provozu. Czech Republic http://www. b) time (switch-off delay) This adjusting element enables set how long the output remains closed after movement detection has been completed.enika. poz. ADJUSTING ELEMENTS There are adjusting elements (Fig. ceiling in­ stallation). Fig. Elektro-Praga A Resslova 3 466 Jablonec N. Pos. 2,5 mm2 (skrutkové svorky) IP podľa ČSN 60529 -10 +35 °C (*) . Automatic Passive Infrared Switch Instructions for use and installation ( D TECHNICAL DATA Nominal voltage: Switching element: Nominal output: 230 AC, Hz relay 750 for incandescent lamps 230 V 500 for halogen lamps connected via conven­ tional (coiled) transformer 350 for uncompensated fluorescent lamps 5 sec. Pro ABB s. rámček (b) ľavej pravej strane vsuňte vhodný nástroj, jednotku uvoľnite vyberte. OPERATING PRINCIPLE The automatic passive infrared (PIR) switch 3299C-C22100 designed to switch on/off electrical appliances without manual control.r. POPIS FUNKCIE Prístroj 3299C-C22100 určený bezdotykové ovládanie elektrických spotrebičov. Cca pripojenia napájacieho napätia spínač pripravený na prevádzku.abb. Stredná poloha predstavuje cca minúty.. Infrapasívny snímač prijíma žiarenie infračervenej oblasti spektra (obr. 3-d): a) liaht (prahová hladina okolitého osvetlenia) Vplyv okolitého osvetlenia možno nastaviť maxima spínač reaguje iba tmy) jeho úplné potlačenie (■$■ spínač reaguje plného denného svetla). Zaregistrování pohybu indikováno červenou diodou LED umístě­ nou pod čočkou. There one spare cut-out fuse the back the control unit. POPIS FUNKCE Přístroj 3299C-C22100 určen bezdotykovému ovládání elektrických spotřebičů. Fasten the frame the wall box (c) that the terminal block above (the terminal block can rotated 180° when needed). Táto indikácia činnosti prípade, keď hladina okolitého osvetlenia vyššia ako nastavená zopnutiu zá­ ťaže teda nedôjde).o.cz/elektro-praga N-3299C-C22 (11/2001-1) Tel. rámeček (b) levé pravé straně vsuňte vhodný nástroj, jednotku uvolněte vyjměte. Rámeček připevněte k instalační krabici (c) tak, aby svorkovnice nacházela nahoře (svorkovni­ ci lze případě potřeby otočit 180°). kolmých na spojnici mezi snímačem snímaným objektem; při pohybu směru této spojnice dosah podstatně zmenšuje). 2). to 10 min. Insert the control unit the frame perpendicularly, connecting the pins the terminal block. Pri parablnom zapojení prístrojov zostáva maximálna záťaž rovnaká ako pre jeden spínač. moving person), the output will close. b) time (oneskorenie vypnutia) Pomocou tohto prvku nastavuje čas, počas ktorého bude výstup zopnutý od okamihu ukončenia detekcie pohybu. držáku zadní straně ovládací části jedna náhradní pojistka. Upozorněni: U všech pasivních infračervených snímačů pohybu fyzikálně podmíněno, že maximální citlivosti detekce dosahuje tečných pohybů (tj.: +420 483 364 111 Fax: +420 483 364 159 E-mail: epj. Pripojte vodiče (obr.abb.. When ap­ proached frontally, the detection range reduced considerably. INSTALACE Připojení přístroje elektrické síti smí provádět pouze osoba odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. Fig. 3-d) the rear side the control unit: a) light (threshold ambient brightness level photosensitivity) Influence the ambient light can set from maximum the device is activated only the dark) its total suppression (■$■ the device acti­ vated also broad daylight). Zaregistrovanie pohybu indikované červenou diódou LED umiestnenou pod šošovkou. can set from sec. Obr.com Obr. Prístroj neinštalujte v blízkosti topných telies, svietidiel alebo iných zdrojov tepla. vyrábí: Enika s. When change the recorded infrared energy pattern de­ tected (caused e. Warning: For physical reasons, this device, all PIR movement detectors, guaran­ tees optimal detection when passed tangentially (i. Dobu lze nastavit sekund 10 minut. The sensor re­ ceives infrared radiation (see Fig. pohyb osoby oblasti dosahu, dôjde zopnutiu výstupu. Přístroj neinstalujte blízkosti top­ ných těles, svítidel nebo jiných zdrojů tepla. NASTAVOVACIE PRVKY Na prednej strane ovládacej jednotky dva nastavovacie prvky (obr. sec. and the frame (b) its left and right sides, release and remove the control unit.jablonec@cz.. Připojte vodiče (obr. hĺbka mm). pohyb osoby oblasti dosahu, dojde sepnutí výstupu. Cf )Automatický spinač Classic s infrapasivnym snimačom pohybu Návod inštaláciu použitie TECHNICKÉ ÚDAJE Napájacie napätie: 230 AC, Hz Spínací prvok: relé Spínaný výkon: 750 pre vákuové žiarovky 230 V 500 pre halogénové žiarovky napájané kon­ venčného (vinutého) transformátora 350 pro nekompenzované žiarivky Oneskorenie vypnutia: min Prah osvetlenia: Istenie (*): Prierez vodičov: Stupeň krytia: Prevádzková teplota: 1 1000 lux F4/1500 250 V max. Disconnect supply voltage before you start installing the device! Wiring and mounting The device installed into conventional flush-mounting wall box (min. Nádražní 609 Tel. When several devices are wired paralbl, the maximum bad the same as for one device.. Fig. 3 Automatický spínač Classic s infrapasivním snímačem pohybu Návod instalaci používání C D TECHNICKE ÚDAJE Napájecí napětí: Spínací prvek: Spínaný výkon: 230 AC, Hz relé 750 pro vakuové žárovky 230 V 500 pro halogenové žárovky napájené konvenč­ ního (vinutého) transformátoru 350 pro nekompenzované zářivky 5 min cca 1000 lux F4/1500 250 V max. 2). depth mm).cz N-3299C-C22 (11/2001-1) b a . 2). wall installation, Fig. Upozornenie: U všetkých pasívnych infračervených snímačov pohybu fyzikálne podmie­ nené, maximálnej citlivosti detekcie dosahuje pri pohyboch smere kolmom spojnicu medzi snímačom snímaným objektom.: +420 493 773 311 509 Nová Paka Fax: +420 493 773 322 Czech Republic http://www. INSTALLATION Installation may only carried out qualified electricians. 60529 -10 +35 °C Switch-off delay: Response threshold: Fuse (*): Conductor cross section: Protection level: Ambient temperature: (*) .. 1 1000 lux F4/1500 250 V max. 1,5 mm2 (screw-type terminals) IP acc. zaregistruje zmenu, ktorú vyvolá napr. Infrapasivní snímač přijímá záření infračervené části spektra (obr.o. Attach wires (Fig. držiaku zadnej strane ovládacej časti jedna náhradná poistka. poz. Před zahájením instalace vypněte síťové napájecí napětí! Připojeni montáž Přístroj určen pro montáž běžné zapuštěné nebo lištové elektroinsta­ lační krabice (min. min. Pri pohybe v smere tejto spojnice dosah podstatne zmenšuje.r.e.o. The device ready operation after approx. Tento čas možné nastaviť s do min. montáž zeď, montáž strop). Rámček pripevni­ te inštalačnej krabici (c) tak, aby svorkovnica bola hore (svorkovnicu mož­ no prípade potreby otočiť 180°). hloubka mm).r.D C D C D A I M » 3299C-C22100 (PS Classic) Snímač pohybu (relé) Snímač pohybu (relé) PIR Switch (relay) ABB s. 2 ) , / % Obr. Pred začiatkom inštalácie vypnite sieťové napájacie napätie! Pripojenie montáž Prístroj určený montáži typizovanej zapustenej alebo lištovej elektro­ inštalačnej krabice (min.. NASTAVOVACÍ y Na přední straně ovládací jednotky jsou nastavovací prvky (obr. This indication works even the ambient bright­ ness level higher than the adjusted value (the output will not close). perpendicularly to the join between the sensor and the object being detected). from the mo­ ment the power supply has been connected. Mezi ovládací jednotku (obr. Medzi ovládaciu jednotku (obr. INŠTALÁCIA Pripojenie prístroja elektrickej sieti môže vykonávať iba pracovník odpo­ vedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou