ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 9 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
Ovládaciu jed­ notku nasuňte kolmo rámčeka tak, aby pripojovacie kolíky zasunuli do svoriek.jablonec@cz. Automatic Passive Infrared Switch Instructions for use and installation ( D TECHNICAL DATA Nominal voltage: Switching element: Nominal output: 230 AC, Hz relay 750 for incandescent lamps 230 V 500 for halogen lamps connected via conven­ tional (coiled) transformer 350 for uncompensated fluorescent lamps 5 sec. 2,5 mm2 (šroubové svorky) IP dle ČSN 60529 -10 +35 °C Zpoždění vypnutí: Práh osvětlení: Jištění (*): Průřez vodičů: Stupeň krytí: Provozní teplota: (*) . 1 1000 lux F4/1500 250 V max.cz N-3299C-C22 (11/2001-1) b a . Cca připojení napájecího napětí spínač připraven k provozu. Pri parablnom zapojení prístrojov zostáva maximálna záťaž rovnaká ako pre jeden spínač. b) tíme (čas zpožděni vypnuti) Pomocí tohoto prvku nastavuje doba, kterou bude výstup sepnut od okamžiku ukončení detekce pohybu.o. hloubka mm). montáž stenu, montáž strop).D C D C D A I M » 3299C-C22100 (PS Classic) Snímač pohybu (relé) Snímač pohybu (relé) PIR Switch (relay) ABB s. montáž zeď, montáž strop). rámček (b) ľavej pravej strane vsuňte vhodný nástroj, jednotku uvoľnite vyberte. Attach wires (Fig. Czech Republic http://www. poz.enika. Mezi ovládací jednotku (obr. INŠTALÁCIA Pripojenie prístroja elektrickej sieti môže vykonávať iba pracovník odpo­ vedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. sec. Prístroj neinštalujte v blízkosti topných telies, svietidiel alebo iných zdrojov tepla. Pripojte vodiče (obr. Při paralelním řazení přístrojů zůstává maximální zátěž stejná jako pro jeden spínač..r. Warning: For physical reasons, this device, all PIR movement detectors, guaran­ tees optimal detection when passed tangentially (i. d): a) liaht (soumrakový snímač prahová hladina okolního osvětleni) Vliv okolního osvětlení lze nastavit maxima spínač reaguje pouze za tmy) jeho úplné potlačení spínač reaguje plného denního světla). The device ready operation after approx. b) time (switch-off delay) This adjusting element enables set how long the output remains closed after movement detection has been completed. Insert the control unit the frame perpendicularly, connecting the pins the terminal block. 2).e. OPERATING PRINCIPLE The automatic passive infrared (PIR) switch 3299C-C22100 designed to switch on/off electrical appliances without manual control. When ap­ proached frontally, the detection range reduced considerably. Infrapasivní snímač přijímá záření infračervené části spektra (obr. 3-d) the rear side the control unit: a) light (threshold ambient brightness level photosensitivity) Influence the ambient light can set from maximum the device is activated only the dark) its total suppression (■$■ the device acti­ vated also broad daylight). b) time (oneskorenie vypnutia) Pomocou tohto prvku nastavuje čas, počas ktorého bude výstup zopnutý od okamihu ukončenia detekcie pohybu. Dobu lze nastavit sekund 10 minut. This indication works even the ambient bright­ ness level higher than the adjusted value (the output will not close). pohyb osoby oblasti dosahu, dôjde zopnutiu výstupu. Fig. Zaregistrování pohybu indikováno červenou diodou LED umístě­ nou pod čočkou.. 60529 -10 +35 °C Switch-off delay: Response threshold: Fuse (*): Conductor cross section: Protection level: Ambient temperature: (*) . držáku zadní straně ovládací části jedna náhradní pojistka. zaregistruje zmenu, ktorú vyvolá napr. Přístroj neinstalujte blízkosti top­ ných těles, svítidel nebo jiných zdrojů tepla. 3-d): a) liaht (prahová hladina okolitého osvetlenia) Vplyv okolitého osvetlenia možno nastaviť maxima spínač reaguje iba tmy) jeho úplné potlačenie (■$■ spínač reaguje plného denného svetla). Stredná poloha predstavuje cca minúty. Před zahájením instalace vypněte síťové napájecí napětí! Připojeni montáž Přístroj určen pro montáž běžné zapuštěné nebo lištové elektroinsta­ lační krabice (min. Pos.. Fig. držiaku zadnej strane ovládacej časti jedna náhradná poistka. POPIS FUNKCIE Prístroj 3299C-C22100 určený bezdotykové ovládanie elektrických spotrebičov. Zaregistrovanie pohybu indikované červenou diódou LED umiestnenou pod šošovkou. poz. min. central position, the switch-off delay set approx. NASTAVOVACIE PRVKY Na prednej strane ovládacej jednotky dva nastavovacie prvky (obr. Fig.r. 3 Automatický spínač Classic s infrapasivním snímačem pohybu Návod instalaci používání C D TECHNICKE ÚDAJE Napájecí napětí: Spínací prvek: Spínaný výkon: 230 AC, Hz relé 750 pro vakuové žárovky 230 V 500 pro halogenové žárovky napájené konvenč­ ního (vinutého) transformátoru 350 pro nekompenzované zářivky 5 min cca 1000 lux F4/1500 250 V max. Elektro-Praga A Resslova 3 466 Jablonec N.. Upozorněni: U všech pasivních infračervených snímačů pohybu fyzikálně podmíněno, že maximální citlivosti detekce dosahuje tečných pohybů (tj. Fasten the frame the wall box (c) that the terminal block above (the terminal block can rotated 180° when needed). Pred začiatkom inštalácie vypnite sieťové napájacie napätie! Pripojenie montáž Prístroj určený montáži typizovanej zapustenej alebo lištovej elektro­ inštalačnej krabice (min. 2). When several devices are wired paralbl, the maximum bad the same as for one device. Disconnect supply voltage before you start installing the device! Wiring and mounting The device installed into conventional flush-mounting wall box (min. Cca pripojenia napájacieho napätia spínač pripravený na prevádzku.o. 2,5 mm2 (skrutkové svorky) IP podľa ČSN 60529 -10 +35 °C (*) . hĺbka mm). depth mm).g. Rámček pripevni­ te inštalačnej krabici (c) tak, aby svorkovnica bola hore (svorkovnicu mož­ no prípade potreby otočiť 180°). 2). poz. Rámeček připevněte k instalační krabici (c) tak, aby svorkovnice nacházela nahoře (svorkovni­ ci lze případě potřeby otočit 180°).cz/elektro-praga N-3299C-C22 (11/2001-1) Tel. Upozornenie: U všetkých pasívnych infračervených snímačov pohybu fyzikálne podmie­ nené, maximálnej citlivosti detekcie dosahuje pri pohyboch smere kolmom spojnicu medzi snímačom snímaným objektom.abb. ceiling in­ stallation). wall installation, Fig. Pri pohybe v smere tejto spojnice dosah podstatne zmenšuje. can set from sec. Pro ABB s. and the frame (b) its left and right sides, release and remove the control unit.. 2 ) , / % Obr. ADJUSTING ELEMENTS There are adjusting elements (Fig. The sensor re­ ceives infrared radiation (see Fig. INSTALACE Připojení přístroje elektrické síti smí provádět pouze osoba odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. Střední poloha představuje hodnotu cca minuty. Tento čas možné nastaviť s do min.abb. Připojte vodiče (obr. Tato indikace činnosti případě, když hladina okolního osvětlení vyšší než nastavená sepnutí zátěže tedy nedojde). There one spare cut-out fuse the back the control unit. Infrapasívny snímač prijíma žiarenie infračervenej oblasti spektra (obr. Cf )Automatický spinač Classic s infrapasivnym snimačom pohybu Návod inštaláciu použitie TECHNICKÉ ÚDAJE Napájacie napätie: 230 AC, Hz Spínací prvok: relé Spínaný výkon: 750 pre vákuové žiarovky 230 V 500 pre halogénové žiarovky napájané kon­ venčného (vinutého) transformátora 350 pro nekompenzované žiarivky Oneskorenie vypnutia: min Prah osvetlenia: Istenie (*): Prierez vodičov: Stupeň krytia: Prevádzková teplota: 1 1000 lux F4/1500 250 V max. vyrábí: Enika s. kolmých na spojnici mezi snímačem snímaným objektem; při pohybu směru této spojnice dosah podstatně zmenšuje).com Obr. perpendicularly to the join between the sensor and the object being detected).. POPIS FUNKCE Přístroj 3299C-C22100 určen bezdotykovému ovládání elektrických spotřebičů.: +420 483 364 111 Fax: +420 483 364 159 E-mail: epj.: +420 493 773 311 509 Nová Paka Fax: +420 493 773 322 Czech Republic http://www.r. min. Nádražní 609 Tel. pohyb osoby oblasti dosahu, dojde sepnutí výstupu. When change the recorded infrared energy pattern de­ tected (caused e. INSTALLATION Installation may only carried out qualified electricians. Movement detection indicated the red LED underneath the lens.o. from the mo­ ment the power supply has been connected. 1,5 mm2 (screw-type terminals) IP acc. Insert suitable tool between the control unit (Fig. NASTAVOVACÍ y Na přední straně ovládací jednotky jsou nastavovací prvky (obr. rámeček (b) levé pravé straně vsuňte vhodný nástroj, jednotku uvolněte vyjměte. Táto indikácia činnosti prípade, keď hladina okolitého osvetlenia vyššia ako nastavená zopnutiu zá­ ťaže teda nedôjde). moving person), the output will close. Zaregistruje-li změnu, kte­ rou vyvolá např. Medzi ovládaciu jednotku (obr. Obr. Ovládací jednotku nasuňte kolmo rámečku tak, aby připojovací kolíky zasunuly do svorek. to 10 min