ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 9 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
b) time (oneskorenie vypnutia) Pomocou tohto prvku nastavuje čas, počas ktorého bude výstup zopnutý od okamihu ukončenia detekcie pohybu. 3 Automatický spínač Classic s infrapasivním snímačem pohybu Návod instalaci používání C D TECHNICKE ÚDAJE Napájecí napětí: Spínací prvek: Spínaný výkon: 230 AC, Hz relé 750 pro vakuové žárovky 230 V 500 pro halogenové žárovky napájené konvenč­ ního (vinutého) transformátoru 350 pro nekompenzované zářivky 5 min cca 1000 lux F4/1500 250 V max. montáž zeď, montáž strop). Czech Republic http://www. Ovládaciu jed­ notku nasuňte kolmo rámčeka tak, aby pripojovacie kolíky zasunuli do svoriek. Elektro-Praga A Resslova 3 466 Jablonec N. rámček (b) ľavej pravej strane vsuňte vhodný nástroj, jednotku uvoľnite vyberte.. to 10 min. The sensor re­ ceives infrared radiation (see Fig. b) tíme (čas zpožděni vypnuti) Pomocí tohoto prvku nastavuje doba, kterou bude výstup sepnut od okamžiku ukončení detekce pohybu.r.. Táto indikácia činnosti prípade, keď hladina okolitého osvetlenia vyššia ako nastavená zopnutiu zá­ ťaže teda nedôjde). d): a) liaht (soumrakový snímač prahová hladina okolního osvětleni) Vliv okolního osvětlení lze nastavit maxima spínač reaguje pouze za tmy) jeho úplné potlačení spínač reaguje plného denního světla). min. Tato indikace činnosti případě, když hladina okolního osvětlení vyšší než nastavená sepnutí zátěže tedy nedojde). Cca pripojenia napájacieho napätia spínač pripravený na prevádzku.. Rámeček připevněte k instalační krabici (c) tak, aby svorkovnice nacházela nahoře (svorkovni­ ci lze případě potřeby otočit 180°). Pri pohybe v smere tejto spojnice dosah podstatne zmenšuje. Připojte vodiče (obr. Infrapasívny snímač prijíma žiarenie infračervenej oblasti spektra (obr. poz.: +420 483 364 111 Fax: +420 483 364 159 E-mail: epj. perpendicularly to the join between the sensor and the object being detected). sec. 2). Prístroj neinštalujte v blízkosti topných telies, svietidiel alebo iných zdrojov tepla. NASTAVOVACÍ y Na přední straně ovládací jednotky jsou nastavovací prvky (obr. kolmých na spojnici mezi snímačem snímaným objektem; při pohybu směru této spojnice dosah podstatně zmenšuje). Fasten the frame the wall box (c) that the terminal block above (the terminal block can rotated 180° when needed).. pohyb osoby oblasti dosahu, dojde sepnutí výstupu. INSTALACE Připojení přístroje elektrické síti smí provádět pouze osoba odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. vyrábí: Enika s. The device ready operation after approx. Dobu lze nastavit sekund 10 minut.com Obr. Mezi ovládací jednotku (obr. OPERATING PRINCIPLE The automatic passive infrared (PIR) switch 3299C-C22100 designed to switch on/off electrical appliances without manual control.. Nádražní 609 Tel. When change the recorded infrared energy pattern de­ tected (caused e. Pro ABB s. Fig. hloubka mm). Zaregistrovanie pohybu indikované červenou diódou LED umiestnenou pod šošovkou. Zaregistrování pohybu indikováno červenou diodou LED umístě­ nou pod čočkou.abb. Infrapasivní snímač přijímá záření infračervené části spektra (obr. When several devices are wired paralbl, the maximum bad the same as for one device. Upozornenie: U všetkých pasívnych infračervených snímačov pohybu fyzikálne podmie­ nené, maximálnej citlivosti detekcie dosahuje pri pohyboch smere kolmom spojnicu medzi snímačom snímaným objektom. ADJUSTING ELEMENTS There are adjusting elements (Fig. depth mm). pohyb osoby oblasti dosahu, dôjde zopnutiu výstupu.cz N-3299C-C22 (11/2001-1) b a . Rámček pripevni­ te inštalačnej krabici (c) tak, aby svorkovnica bola hore (svorkovnicu mož­ no prípade potreby otočiť 180°).: +420 493 773 311 509 Nová Paka Fax: +420 493 773 322 Czech Republic http://www. montáž stenu, montáž strop). Medzi ovládaciu jednotku (obr. central position, the switch-off delay set approx. Upozorněni: U všech pasivních infračervených snímačů pohybu fyzikálně podmíněno, že maximální citlivosti detekce dosahuje tečných pohybů (tj. Před zahájením instalace vypněte síťové napájecí napětí! Připojeni montáž Přístroj určen pro montáž běžné zapuštěné nebo lištové elektroinsta­ lační krabice (min. Zaregistruje-li změnu, kte­ rou vyvolá např. Obr. Fig. Insert suitable tool between the control unit (Fig. Stredná poloha predstavuje cca minúty. Střední poloha představuje hodnotu cca minuty.o. 1,5 mm2 (screw-type terminals) IP acc. Pri parablnom zapojení prístrojov zostáva maximálna záťaž rovnaká ako pre jeden spínač. When ap­ proached frontally, the detection range reduced considerably. Tento čas možné nastaviť s do min. min. hĺbka mm). Automatic Passive Infrared Switch Instructions for use and installation ( D TECHNICAL DATA Nominal voltage: Switching element: Nominal output: 230 AC, Hz relay 750 for incandescent lamps 230 V 500 for halogen lamps connected via conven­ tional (coiled) transformer 350 for uncompensated fluorescent lamps 5 sec. Pos. and the frame (b) its left and right sides, release and remove the control unit. 2). Pred začiatkom inštalácie vypnite sieťové napájacie napätie! Pripojenie montáž Prístroj určený montáži typizovanej zapustenej alebo lištovej elektro­ inštalačnej krabice (min. rámeček (b) levé pravé straně vsuňte vhodný nástroj, jednotku uvolněte vyjměte.cz/elektro-praga N-3299C-C22 (11/2001-1) Tel.o.enika. Warning: For physical reasons, this device, all PIR movement detectors, guaran­ tees optimal detection when passed tangentially (i. držiaku zadnej strane ovládacej časti jedna náhradná poistka. 1 1000 lux F4/1500 250 V max. 2 ) , / % Obr. wall installation, Fig. Insert the control unit the frame perpendicularly, connecting the pins the terminal block. NASTAVOVACIE PRVKY Na prednej strane ovládacej jednotky dva nastavovacie prvky (obr.D C D C D A I M » 3299C-C22100 (PS Classic) Snímač pohybu (relé) Snímač pohybu (relé) PIR Switch (relay) ABB s. 3-d): a) liaht (prahová hladina okolitého osvetlenia) Vplyv okolitého osvetlenia možno nastaviť maxima spínač reaguje iba tmy) jeho úplné potlačenie (■$■ spínač reaguje plného denného svetla). POPIS FUNKCE Přístroj 3299C-C22100 určen bezdotykovému ovládání elektrických spotřebičů.r. Pripojte vodiče (obr.abb. moving person), the output will close. from the mo­ ment the power supply has been connected. ceiling in­ stallation). can set from sec. Attach wires (Fig.e. There one spare cut-out fuse the back the control unit. 2,5 mm2 (šroubové svorky) IP dle ČSN 60529 -10 +35 °C Zpoždění vypnutí: Práh osvětlení: Jištění (*): Průřez vodičů: Stupeň krytí: Provozní teplota: (*) . zaregistruje zmenu, ktorú vyvolá napr.jablonec@cz. INŠTALÁCIA Pripojenie prístroja elektrickej sieti môže vykonávať iba pracovník odpo­ vedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. b) time (switch-off delay) This adjusting element enables set how long the output remains closed after movement detection has been completed. Cca připojení napájecího napětí spínač připraven k provozu. 2). POPIS FUNKCIE Prístroj 3299C-C22100 určený bezdotykové ovládanie elektrických spotrebičov. 3-d) the rear side the control unit: a) light (threshold ambient brightness level photosensitivity) Influence the ambient light can set from maximum the device is activated only the dark) its total suppression (■$■ the device acti­ vated also broad daylight). INSTALLATION Installation may only carried out qualified electricians. Ovládací jednotku nasuňte kolmo rámečku tak, aby připojovací kolíky zasunuly do svorek. Movement detection indicated the red LED underneath the lens. poz.g. držáku zadní straně ovládací části jedna náhradní pojistka. Disconnect supply voltage before you start installing the device! Wiring and mounting The device installed into conventional flush-mounting wall box (min. 2,5 mm2 (skrutkové svorky) IP podľa ČSN 60529 -10 +35 °C (*) . Cf )Automatický spinač Classic s infrapasivnym snimačom pohybu Návod inštaláciu použitie TECHNICKÉ ÚDAJE Napájacie napätie: 230 AC, Hz Spínací prvok: relé Spínaný výkon: 750 pre vákuové žiarovky 230 V 500 pre halogénové žiarovky napájané kon­ venčného (vinutého) transformátora 350 pro nekompenzované žiarivky Oneskorenie vypnutia: min Prah osvetlenia: Istenie (*): Prierez vodičov: Stupeň krytia: Prevádzková teplota: 1 1000 lux F4/1500 250 V max.. Přístroj neinstalujte blízkosti top­ ných těles, svítidel nebo jiných zdrojů tepla. Při paralelním řazení přístrojů zůstává maximální zátěž stejná jako pro jeden spínač. Fig.o. This indication works even the ambient bright­ ness level higher than the adjusted value (the output will not close). poz. 60529 -10 +35 °C Switch-off delay: Response threshold: Fuse (*): Conductor cross section: Protection level: Ambient temperature: (*) .r