ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 9 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
b) time (switch-off delay) This adjusting element enables set how long the output remains closed after movement detection has been completed. 1,5 mm2 (screw-type terminals) IP acc. Infrapasívny snímač prijíma žiarenie infračervenej oblasti spektra (obr. When ap­ proached frontally, the detection range reduced considerably.. INSTALACE Připojení přístroje elektrické síti smí provádět pouze osoba odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. INSTALLATION Installation may only carried out qualified electricians. Pos. 1 1000 lux F4/1500 250 V max. Upozorněni: U všech pasivních infračervených snímačů pohybu fyzikálně podmíněno, že maximální citlivosti detekce dosahuje tečných pohybů (tj. min.abb. Medzi ovládaciu jednotku (obr.g. Před zahájením instalace vypněte síťové napájecí napětí! Připojeni montáž Přístroj určen pro montáž běžné zapuštěné nebo lištové elektroinsta­ lační krabice (min. montáž stenu, montáž strop). Ovládací jednotku nasuňte kolmo rámečku tak, aby připojovací kolíky zasunuly do svorek.D C D C D A I M » 3299C-C22100 (PS Classic) Snímač pohybu (relé) Snímač pohybu (relé) PIR Switch (relay) ABB s. pohyb osoby oblasti dosahu, dojde sepnutí výstupu. POPIS FUNKCE Přístroj 3299C-C22100 určen bezdotykovému ovládání elektrických spotřebičů. Pri parablnom zapojení prístrojov zostáva maximálna záťaž rovnaká ako pre jeden spínač. Pripojte vodiče (obr. 2,5 mm2 (šroubové svorky) IP dle ČSN 60529 -10 +35 °C Zpoždění vypnutí: Práh osvětlení: Jištění (*): Průřez vodičů: Stupeň krytí: Provozní teplota: (*) . Fig. to 10 min. b) time (oneskorenie vypnutia) Pomocou tohto prvku nastavuje čas, počas ktorého bude výstup zopnutý od okamihu ukončenia detekcie pohybu.o. 60529 -10 +35 °C Switch-off delay: Response threshold: Fuse (*): Conductor cross section: Protection level: Ambient temperature: (*) . Ovládaciu jed­ notku nasuňte kolmo rámčeka tak, aby pripojovacie kolíky zasunuli do svoriek. Nádražní 609 Tel. pohyb osoby oblasti dosahu, dôjde zopnutiu výstupu. The device ready operation after approx. OPERATING PRINCIPLE The automatic passive infrared (PIR) switch 3299C-C22100 designed to switch on/off electrical appliances without manual control. 2). and the frame (b) its left and right sides, release and remove the control unit. hloubka mm).. min. Cca pripojenia napájacieho napätia spínač pripravený na prevádzku. Pred začiatkom inštalácie vypnite sieťové napájacie napätie! Pripojenie montáž Prístroj určený montáži typizovanej zapustenej alebo lištovej elektro­ inštalačnej krabice (min. Prístroj neinštalujte v blízkosti topných telies, svietidiel alebo iných zdrojov tepla.. rámeček (b) levé pravé straně vsuňte vhodný nástroj, jednotku uvolněte vyjměte. Warning: For physical reasons, this device, all PIR movement detectors, guaran­ tees optimal detection when passed tangentially (i. Zaregistruje-li změnu, kte­ rou vyvolá např. rámček (b) ľavej pravej strane vsuňte vhodný nástroj, jednotku uvoľnite vyberte. The sensor re­ ceives infrared radiation (see Fig. 2).cz/elektro-praga N-3299C-C22 (11/2001-1) Tel. Automatic Passive Infrared Switch Instructions for use and installation ( D TECHNICAL DATA Nominal voltage: Switching element: Nominal output: 230 AC, Hz relay 750 for incandescent lamps 230 V 500 for halogen lamps connected via conven­ tional (coiled) transformer 350 for uncompensated fluorescent lamps 5 sec. Připojte vodiče (obr. kolmých na spojnici mezi snímačem snímaným objektem; při pohybu směru této spojnice dosah podstatně zmenšuje). vyrábí: Enika s. moving person), the output will close. When several devices are wired paralbl, the maximum bad the same as for one device.. POPIS FUNKCIE Prístroj 3299C-C22100 určený bezdotykové ovládanie elektrických spotrebičov. Zaregistrovanie pohybu indikované červenou diódou LED umiestnenou pod šošovkou.cz N-3299C-C22 (11/2001-1) b a . Czech Republic http://www. wall installation, Fig. Infrapasivní snímač přijímá záření infračervené části spektra (obr. Attach wires (Fig. Tato indikace činnosti případě, když hladina okolního osvětlení vyšší než nastavená sepnutí zátěže tedy nedojde). can set from sec. ADJUSTING ELEMENTS There are adjusting elements (Fig. Disconnect supply voltage before you start installing the device! Wiring and mounting The device installed into conventional flush-mounting wall box (min.. 3-d) the rear side the control unit: a) light (threshold ambient brightness level photosensitivity) Influence the ambient light can set from maximum the device is activated only the dark) its total suppression (■$■ the device acti­ vated also broad daylight). Tento čas možné nastaviť s do min. 2 ) , / % Obr. When change the recorded infrared energy pattern de­ tected (caused e. central position, the switch-off delay set approx. poz. Rámček pripevni­ te inštalačnej krabici (c) tak, aby svorkovnica bola hore (svorkovnicu mož­ no prípade potreby otočiť 180°). Přístroj neinstalujte blízkosti top­ ných těles, svítidel nebo jiných zdrojů tepla. poz. Elektro-Praga A Resslova 3 466 Jablonec N. Fasten the frame the wall box (c) that the terminal block above (the terminal block can rotated 180° when needed). NASTAVOVACIE PRVKY Na prednej strane ovládacej jednotky dva nastavovacie prvky (obr. Cf )Automatický spinač Classic s infrapasivnym snimačom pohybu Návod inštaláciu použitie TECHNICKÉ ÚDAJE Napájacie napätie: 230 AC, Hz Spínací prvok: relé Spínaný výkon: 750 pre vákuové žiarovky 230 V 500 pre halogénové žiarovky napájané kon­ venčného (vinutého) transformátora 350 pro nekompenzované žiarivky Oneskorenie vypnutia: min Prah osvetlenia: Istenie (*): Prierez vodičov: Stupeň krytia: Prevádzková teplota: 1 1000 lux F4/1500 250 V max. sec.abb. Fig.e. montáž zeď, montáž strop).jablonec@cz. Dobu lze nastavit sekund 10 minut. Střední poloha představuje hodnotu cca minuty.com Obr.r. ceiling in­ stallation).: +420 483 364 111 Fax: +420 483 364 159 E-mail: epj. poz. d): a) liaht (soumrakový snímač prahová hladina okolního osvětleni) Vliv okolního osvětlení lze nastavit maxima spínač reaguje pouze za tmy) jeho úplné potlačení spínač reaguje plného denního světla). Pro ABB s.enika. INŠTALÁCIA Pripojenie prístroja elektrickej sieti môže vykonávať iba pracovník odpo­ vedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. Při paralelním řazení přístrojů zůstává maximální zátěž stejná jako pro jeden spínač.o. from the mo­ ment the power supply has been connected. Táto indikácia činnosti prípade, keď hladina okolitého osvetlenia vyššia ako nastavená zopnutiu zá­ ťaže teda nedôjde). Cca připojení napájecího napětí spínač připraven k provozu. depth mm). Insert suitable tool between the control unit (Fig. zaregistruje zmenu, ktorú vyvolá napr.r. Stredná poloha predstavuje cca minúty. držáku zadní straně ovládací části jedna náhradní pojistka.. b) tíme (čas zpožděni vypnuti) Pomocí tohoto prvku nastavuje doba, kterou bude výstup sepnut od okamžiku ukončení detekce pohybu. Movement detection indicated the red LED underneath the lens. držiaku zadnej strane ovládacej časti jedna náhradná poistka. 2,5 mm2 (skrutkové svorky) IP podľa ČSN 60529 -10 +35 °C (*) . hĺbka mm). Insert the control unit the frame perpendicularly, connecting the pins the terminal block. Mezi ovládací jednotku (obr. NASTAVOVACÍ y Na přední straně ovládací jednotky jsou nastavovací prvky (obr. Obr. Fig. Upozornenie: U všetkých pasívnych infračervených snímačov pohybu fyzikálne podmie­ nené, maximálnej citlivosti detekcie dosahuje pri pohyboch smere kolmom spojnicu medzi snímačom snímaným objektom. Zaregistrování pohybu indikováno červenou diodou LED umístě­ nou pod čočkou.r. 3-d): a) liaht (prahová hladina okolitého osvetlenia) Vplyv okolitého osvetlenia možno nastaviť maxima spínač reaguje iba tmy) jeho úplné potlačenie (■$■ spínač reaguje plného denného svetla). 2).o. perpendicularly to the join between the sensor and the object being detected). Pri pohybe v smere tejto spojnice dosah podstatne zmenšuje. Rámeček připevněte k instalační krabici (c) tak, aby svorkovnice nacházela nahoře (svorkovni­ ci lze případě potřeby otočit 180°). There one spare cut-out fuse the back the control unit. 3 Automatický spínač Classic s infrapasivním snímačem pohybu Návod instalaci používání C D TECHNICKE ÚDAJE Napájecí napětí: Spínací prvek: Spínaný výkon: 230 AC, Hz relé 750 pro vakuové žárovky 230 V 500 pro halogenové žárovky napájené konvenč­ ního (vinutého) transformátoru 350 pro nekompenzované zářivky 5 min cca 1000 lux F4/1500 250 V max.: +420 493 773 311 509 Nová Paka Fax: +420 493 773 322 Czech Republic http://www. This indication works even the ambient bright­ ness level higher than the adjusted value (the output will not close)