ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 9 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
. 2). Obr. INŠTALÁCIA Pripojenie prístroja elektrickej sieti môže vykonávať iba pracovník odpo­ vedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. OPERATING PRINCIPLE The automatic passive infrared (PIR) switch 3299C-C22100 designed to switch on/off electrical appliances without manual control. Upozornenie: U všetkých pasívnych infračervených snímačov pohybu fyzikálne podmie­ nené, maximálnej citlivosti detekcie dosahuje pri pohyboch smere kolmom spojnicu medzi snímačom snímaným objektom.. When several devices are wired paralbl, the maximum bad the same as for one device. Cf )Automatický spinač Classic s infrapasivnym snimačom pohybu Návod inštaláciu použitie TECHNICKÉ ÚDAJE Napájacie napätie: 230 AC, Hz Spínací prvok: relé Spínaný výkon: 750 pre vákuové žiarovky 230 V 500 pre halogénové žiarovky napájané kon­ venčného (vinutého) transformátora 350 pro nekompenzované žiarivky Oneskorenie vypnutia: min Prah osvetlenia: Istenie (*): Prierez vodičov: Stupeň krytia: Prevádzková teplota: 1 1000 lux F4/1500 250 V max. 2). pohyb osoby oblasti dosahu, dojde sepnutí výstupu. min. Czech Republic http://www.o.o. INSTALLATION Installation may only carried out qualified electricians.. b) time (oneskorenie vypnutia) Pomocou tohto prvku nastavuje čas, počas ktorého bude výstup zopnutý od okamihu ukončenia detekcie pohybu. vyrábí: Enika s.: +420 493 773 311 509 Nová Paka Fax: +420 493 773 322 Czech Republic http://www. Fig.. montáž zeď, montáž strop). NASTAVOVACÍ y Na přední straně ovládací jednotky jsou nastavovací prvky (obr. Pos. 2 ) , / % Obr. Pred začiatkom inštalácie vypnite sieťové napájacie napätie! Pripojenie montáž Prístroj určený montáži typizovanej zapustenej alebo lištovej elektro­ inštalačnej krabice (min. min. Tato indikace činnosti případě, když hladina okolního osvětlení vyšší než nastavená sepnutí zátěže tedy nedojde). Insert suitable tool between the control unit (Fig. Pripojte vodiče (obr. Infrapasívny snímač prijíma žiarenie infračervenej oblasti spektra (obr.r.jablonec@cz.o. Fasten the frame the wall box (c) that the terminal block above (the terminal block can rotated 180° when needed). The sensor re­ ceives infrared radiation (see Fig. POPIS FUNKCIE Prístroj 3299C-C22100 určený bezdotykové ovládanie elektrických spotrebičov. Zaregistruje-li změnu, kte­ rou vyvolá např. Disconnect supply voltage before you start installing the device! Wiring and mounting The device installed into conventional flush-mounting wall box (min. This indication works even the ambient bright­ ness level higher than the adjusted value (the output will not close). perpendicularly to the join between the sensor and the object being detected). 3-d) the rear side the control unit: a) light (threshold ambient brightness level photosensitivity) Influence the ambient light can set from maximum the device is activated only the dark) its total suppression (■$■ the device acti­ vated also broad daylight). Zaregistrování pohybu indikováno červenou diodou LED umístě­ nou pod čočkou. Přístroj neinstalujte blízkosti top­ ných těles, svítidel nebo jiných zdrojů tepla.cz/elektro-praga N-3299C-C22 (11/2001-1) Tel. There one spare cut-out fuse the back the control unit. wall installation, Fig. Ovládací jednotku nasuňte kolmo rámečku tak, aby připojovací kolíky zasunuly do svorek. Elektro-Praga A Resslova 3 466 Jablonec N. 3 Automatický spínač Classic s infrapasivním snímačem pohybu Návod instalaci používání C D TECHNICKE ÚDAJE Napájecí napětí: Spínací prvek: Spínaný výkon: 230 AC, Hz relé 750 pro vakuové žárovky 230 V 500 pro halogenové žárovky napájené konvenč­ ního (vinutého) transformátoru 350 pro nekompenzované zářivky 5 min cca 1000 lux F4/1500 250 V max.cz N-3299C-C22 (11/2001-1) b a .. When ap­ proached frontally, the detection range reduced considerably. 3-d): a) liaht (prahová hladina okolitého osvetlenia) Vplyv okolitého osvetlenia možno nastaviť maxima spínač reaguje iba tmy) jeho úplné potlačenie (■$■ spínač reaguje plného denného svetla). poz. zaregistruje zmenu, ktorú vyvolá napr.enika. držáku zadní straně ovládací části jedna náhradní pojistka. Cca připojení napájecího napětí spínač připraven k provozu. hloubka mm). Před zahájením instalace vypněte síťové napájecí napětí! Připojeni montáž Přístroj určen pro montáž běžné zapuštěné nebo lištové elektroinsta­ lační krabice (min. Tento čas možné nastaviť s do min. can set from sec. POPIS FUNKCE Přístroj 3299C-C22100 určen bezdotykovému ovládání elektrických spotřebičů. Střední poloha představuje hodnotu cca minuty. Zaregistrovanie pohybu indikované červenou diódou LED umiestnenou pod šošovkou. Prístroj neinštalujte v blízkosti topných telies, svietidiel alebo iných zdrojov tepla.e. Stredná poloha predstavuje cca minúty. Upozorněni: U všech pasivních infračervených snímačů pohybu fyzikálně podmíněno, že maximální citlivosti detekce dosahuje tečných pohybů (tj. Insert the control unit the frame perpendicularly, connecting the pins the terminal block. Pri pohybe v smere tejto spojnice dosah podstatne zmenšuje. Rámeček připevněte k instalační krabici (c) tak, aby svorkovnice nacházela nahoře (svorkovni­ ci lze případě potřeby otočit 180°). 2,5 mm2 (šroubové svorky) IP dle ČSN 60529 -10 +35 °C Zpoždění vypnutí: Práh osvětlení: Jištění (*): Průřez vodičů: Stupeň krytí: Provozní teplota: (*) .com Obr. Fig. 2,5 mm2 (skrutkové svorky) IP podľa ČSN 60529 -10 +35 °C (*) . depth mm). hĺbka mm). d): a) liaht (soumrakový snímač prahová hladina okolního osvětleni) Vliv okolního osvětlení lze nastavit maxima spínač reaguje pouze za tmy) jeho úplné potlačení spínač reaguje plného denního světla). b) tíme (čas zpožděni vypnuti) Pomocí tohoto prvku nastavuje doba, kterou bude výstup sepnut od okamžiku ukončení detekce pohybu. Movement detection indicated the red LED underneath the lens. Pro ABB s. The device ready operation after approx.. central position, the switch-off delay set approx. Při paralelním řazení přístrojů zůstává maximální zátěž stejná jako pro jeden spínač. 60529 -10 +35 °C Switch-off delay: Response threshold: Fuse (*): Conductor cross section: Protection level: Ambient temperature: (*) . rámeček (b) levé pravé straně vsuňte vhodný nástroj, jednotku uvolněte vyjměte. Warning: For physical reasons, this device, all PIR movement detectors, guaran­ tees optimal detection when passed tangentially (i. sec. Fig. Táto indikácia činnosti prípade, keď hladina okolitého osvetlenia vyššia ako nastavená zopnutiu zá­ ťaže teda nedôjde). 1,5 mm2 (screw-type terminals) IP acc. moving person), the output will close.: +420 483 364 111 Fax: +420 483 364 159 E-mail: epj. 2). ceiling in­ stallation). When change the recorded infrared energy pattern de­ tected (caused e. Rámček pripevni­ te inštalačnej krabici (c) tak, aby svorkovnica bola hore (svorkovnicu mož­ no prípade potreby otočiť 180°). poz. b) time (switch-off delay) This adjusting element enables set how long the output remains closed after movement detection has been completed.abb. to 10 min. kolmých na spojnici mezi snímačem snímaným objektem; při pohybu směru této spojnice dosah podstatně zmenšuje). Cca pripojenia napájacieho napätia spínač pripravený na prevádzku. Ovládaciu jed­ notku nasuňte kolmo rámčeka tak, aby pripojovacie kolíky zasunuli do svoriek. 1 1000 lux F4/1500 250 V max. Infrapasivní snímač přijímá záření infračervené části spektra (obr. INSTALACE Připojení přístroje elektrické síti smí provádět pouze osoba odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. NASTAVOVACIE PRVKY Na prednej strane ovládacej jednotky dva nastavovacie prvky (obr. Nádražní 609 Tel.r. rámček (b) ľavej pravej strane vsuňte vhodný nástroj, jednotku uvoľnite vyberte. and the frame (b) its left and right sides, release and remove the control unit. Mezi ovládací jednotku (obr. Pri parablnom zapojení prístrojov zostáva maximálna záťaž rovnaká ako pre jeden spínač. Medzi ovládaciu jednotku (obr. Automatic Passive Infrared Switch Instructions for use and installation ( D TECHNICAL DATA Nominal voltage: Switching element: Nominal output: 230 AC, Hz relay 750 for incandescent lamps 230 V 500 for halogen lamps connected via conven­ tional (coiled) transformer 350 for uncompensated fluorescent lamps 5 sec. Attach wires (Fig. from the mo­ ment the power supply has been connected. ADJUSTING ELEMENTS There are adjusting elements (Fig. pohyb osoby oblasti dosahu, dôjde zopnutiu výstupu. Dobu lze nastavit sekund 10 minut.abb. Připojte vodiče (obr. poz. držiaku zadnej strane ovládacej časti jedna náhradná poistka.D C D C D A I M » 3299C-C22100 (PS Classic) Snímač pohybu (relé) Snímač pohybu (relé) PIR Switch (relay) ABB s.g. montáž stenu, montáž strop).r