ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 49 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
enika. s): ■ Twice push the receiver button. 1), ktoré používajú prenosový protokol EXM 433®. FUNCTION PUSH (after the transmitter has been pushed, the relay will stay switched and stays for the time holding the transmitter button max. ■ Twice push one button the transmitter (or tow upper buttons two bottom buttons). 1 (S )POPIS Prijímač (obr. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. indicated with fast flickering the LED 2. Puc. B) MAZANIE JEDNÉHO VYSIELAČA ■ Stlačte dlhšiu dobu tlačidlo prijímača. Indikované ná­ sledným rozsvietením oboch LED. ■ Twice push the respective button the transmitter. If there transmitter recorded the receiver memory, both LEDs will lit! A) HOW ENTER TRANSMITTER RECEIVER MEMORY FUNCTION (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches and stays regard­ less its previous state), FUNCTION OFF (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches off and stays off regard­ less its previous state): ■ Once push the button the receiver. FUNKCIA PUSH (relé prijímača zostane zopnuté dobu dr­ žania tlačidla vysielača max. FUNKCIA ON/OFF (stlačením tlačidla relé striedavo zopne a rozopne): ■ stlačte tlačítko prijímača.o. Indikováno střídavým bli­ káním LED LED 2. may used for control electric appliance transmitters series BOSys® (Chart 1), using a transmit protocol EXM 433®. The LED and LED will flicker simultaneously time measuring ■ Time measuring will finished push the receiver button. FUNCTION ON/OFF (after the transmitter has been pushed, the relay will switch into the other position): ■ Push the receiver button. indicated with slow flickering the LED and permanent light the LED 2. C) HOW DELETE ALL TRANSMITTERS ■ Push the receiver button for more than indi­ cated with consequent light both LEDs. kovovým předmětem! UVEDENÍ PROVOZU Připojte napájecí napětí (obr. A) ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI PRIJÍMAČA FUNKCIA (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy zopne a zostane zopnuté), FUNKCIA OFF (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy vypne a zostane vypnuté): ■ stlačte tlačítko prijímača. Chart Ta6.o. Abb. ■ stlačte príslušné tlačidlo (tlačidlá) vysielača, ktoré chcete vymazať. ■ stiskněte příslušné tlačítko (tlačítka) vysílače, které chcete vymazat. Funkcia priradená hornému tlačidlu (horným tlačidlám) a funkcia OFF dolnému tlačidlu (dolným tlačidlám). ■ stlačte jedno tlačítko vysielača (alebo obe horné, resp. ■ Twice push all buttons the transmitter (or two the right two the left).o. B) MAZÁNÍ JEDNOHO VYSÍLAČE ■ Stiskněte dlouze tlačítko přijímače. používa ovládaniu ľubovoľného elektric­ kého spotrebiča pomocou vysielačov radu BOSys® (tab. tímto prohlašuje, tento Rx1 shodě se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.Rx1LT CZ Vestavný přijímač SK Vstavaný přijímač GB Built-in receiver F Récepteur encastrable D Einbau-Empfänger RUS BcTaBHoe npueMHoe ycTpoMOTBO č. s): ■ stiskněte tlačítko přijímače. DESCRIPTION The receiver (Fig. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. will indicated with slow flickering the LED 1. metal appliance! PUTTING INTO OPERATION Connect the power (Fig. návodu: E2010/06(Rx1 LT)A4 E lwww.CZ s. FUNKCE PUSH (po stisku vysílače relé sepne zůstane se­ pnuto dobu držení tlačítka vysílače max. LED1 LED2 bli­ kajú súčasne meranie času min). ■ Odměr času ukončíte stiskem tlačítka přijímače. UPOZORNĚNÍ! Připojení (odpojení) přijímače síti spotřebiči mohou provádět alespoň pracovníci znalí podle vyhlášky 50/1978 Sb. MONTÁŽ Pripevnite prijímač pomocou skrutiek, prípadne pomocou obojstrannej lepiacej pásky vhodné miesto tak, aby prijí­ mač najmä jeho anténa nebola strany príjmu tienená ko­ vovým predmetom! UVEDENIE PREVÁDZKY Pripojte napájacie napätie (obr. indicated with slow flickering the LED 1. B) HOW DELETE ONE TRANSMITTER ■ Push the receiver button (long push). s): ■ stlačte tlačidlo prijímača. Pokud není paměti přijímače zapsán žádný vysílač, svítí obě LED! A) ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍMAČE FUNKCE (po stisku vysílače relé vždy sepne zůstane sepnuto bez ohledu jeho předchozí stav), FUNKCE OFF (po stisku vysílače relé vždy rozepne zůsta­ ne rozepnuto bez ohledu jeho předchozí stav): ■ stiskněte tlačítko přijímače. 1 obr. obe dolné tlačidlá). Function assigned the upper button (upper buttons) and function OFF goes with the bottom button (bottom but­ tons). Abb. It musr not used for safety STOP! Hereby, ENIKA.cz ENIKA. ■ stiskněte jedno tlačítko vysílače (nebo dvě horní nebo dvě dolní). FUNKCE TIMER (po stisku vysílače relé sepne předem nastavenou dobu min): ■ stiskněte tlačítko přijímače.CZ s. 2).r. používající přenosový protokol EXM 433®. Function ON/OFF assigned each individual button. Indikované rýchlym blikaním LED2. Fig. MONTÁŽ Přijímač připevněte pomocí šroubů, případně pomocí obou­ stranné lepící pásky vhodné místo tak, aby přijímač a zvláště pak jeho anténa nebyl strany příjmu signálu odstí­ něn např. Indikované pomalým blika­ ním LED. Funkce ON/OFF přiřazena každému jednotlivému tlačítku. Indikované pomalým blika­ ním LED1 trvalým svitom LED2. Fig. Funkcia ON/OFF priradená každému jednotlivému tlačidlu. C) MAZÁNÍ VŠECH VYSÍLAČŮ ■ Stiskněte tlačítko přijímače více než Indikováno následným rozsvícením obou LED.cz, http://www. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. . Pne. tab. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. intended for direct build-in in the appliance. určený pre priame zabudovanie spotrebiča.r., declares that this Rx1 com­ pliance with the essential requirements and other relevant provisions Directive 1999/5/EC. ■ stlačte všetky tlačidlá vysielača (alebo obe pravé, resp. ■ Twice push the respective button (buttons) the trans­ mitter that are deleted. 2 ASSEMBLY Fix the receiver with screws with double-side adhesive tape to suitable position that the receiver and specially its ae­ rial were not shielded from the side the incoming signal by, e. C) MAZANIE VŠETKÝCH VYSIELAČOV ■ Stlačte tlačidlo prijímača viac ako 10s. Nádra žní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 Fax: +420 493 22 E-mail: enika@ enika. Nesmie použiť ako bezpečnostné STOP tlačidlo! ENIKA. Ak nie pamäti prijímača zapísaný žiaden vysielač, svietia obe LED.cz POPIS Přijímač (obr.CZ s. Indikováno rychlým blikáním LED 2. týmto prehlasuje, tento Rx1 zhode so základnými požiadavkami ďalšími príslušnými ustanove­ niami smernice 1999/5/ES.r. lze použít ovládání libovolného elektrického spotřebiče pomocí vysílačů řady BOSys® (tab. obe ľavé tlačidlá). ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. obr.r. WARNING! Only qualified personnel can connect (disconnect) the re­ ceiver rfrom) the mains and appliance. ■ Twice push the respective button the transmitter. FUNKCE ON/OFF (po stisku vysílače relé přepne opačné polohy): ■ stiskněte tlačítko přijímače. ■ Meranie času ukončíte stlačením tlačidla prijímača. indicated with flickering the LED 1and LED turn. 2). LED LED 2 blikají současně odměr času. FUNCTION TIMER (after the transmitter has been pushed, the relay will switch for preset time minutes): ■ Three times push the receiver button. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. UPOZORNĚNÍ! Pripojenie prístroja elektrickej sieti spotrebiču môže vy­ konávať iba pracovník odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou.enika. ■ stiskněte všechna tlačítka vysílače (nebo dvě pravá nebo dvě levá). Indikováno pomalým bli­ káním LED trvalým svitem LED 2. Indikované pomalým blika­ ním LED. FUNKCIA TIMER (po stlačení tlačidla vysielača relé zopne podľa dopredu nastaveného času min): ■ stlačte tlačidlo prijímača.o. Funkce přiřazena hornímu tlačítku (horním tlačítkům) a funkce OFF dolnímu tlačítku (dolním tlačítkům). 2).CZ s.g. Indikované striedavým blika­ ním LED1 LED2. Nelze použítjako bezpečnostní STOP tlačítko! ENIKA. určen pro přímé vestavění do spotřebiče