ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 49 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
DESCRIPTION The receiver (Fig.CZ s. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. Nesmie použiť ako bezpečnostné STOP tlačidlo! ENIKA. Indikované pomalým blika­ ním LED. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. FUNKCE TIMER (po stisku vysílače relé sepne předem nastavenou dobu min): ■ stiskněte tlačítko přijímače. 2). ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. UPOZORNĚNÍ! Připojení (odpojení) přijímače síti spotřebiči mohou provádět alespoň pracovníci znalí podle vyhlášky 50/1978 Sb. It musr not used for safety STOP! Hereby, ENIKA. 1 obr. C) HOW DELETE ALL TRANSMITTERS ■ Push the receiver button for more than indi­ cated with consequent light both LEDs. FUNKCIA TIMER (po stlačení tlačidla vysielača relé zopne podľa dopredu nastaveného času min): ■ stlačte tlačidlo prijímača. Indikováno střídavým bli­ káním LED LED 2., declares that this Rx1 com­ pliance with the essential requirements and other relevant provisions Directive 1999/5/EC. The LED and LED will flicker simultaneously time measuring ■ Time measuring will finished push the receiver button. týmto prehlasuje, tento Rx1 zhode so základnými požiadavkami ďalšími príslušnými ustanove­ niami smernice 1999/5/ES. C) MAZANIE VŠETKÝCH VYSIELAČOV ■ Stlačte tlačidlo prijímača viac ako 10s. Indikováno pomalým bli­ káním LED trvalým svitem LED 2.o. B) HOW DELETE ONE TRANSMITTER ■ Push the receiver button (long push). Indikované ná­ sledným rozsvietením oboch LED. určen pro přímé vestavění do spotřebiče. Indikované rýchlym blikaním LED2. určený pre priame zabudovanie spotrebiča. Indikováno rychlým blikáním LED 2. obr. indicated with flickering the LED 1and LED turn. Funkce ON/OFF přiřazena každému jednotlivému tlačítku. Funkce přiřazena hornímu tlačítku (horním tlačítkům) a funkce OFF dolnímu tlačítku (dolním tlačítkům). tímto prohlašuje, tento Rx1 shodě se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. B) MAZANIE JEDNÉHO VYSIELAČA ■ Stlačte dlhšiu dobu tlačidlo prijímača. 2). ■ stiskněte příslušné tlačítko (tlačítka) vysílače, které chcete vymazat.o. Indikované pomalým blika­ ním LED.enika. Fig. MONTÁŽ Přijímač připevněte pomocí šroubů, případně pomocí obou­ stranné lepící pásky vhodné místo tak, aby přijímač a zvláště pak jeho anténa nebyl strany příjmu signálu odstí­ něn např. If there transmitter recorded the receiver memory, both LEDs will lit! A) HOW ENTER TRANSMITTER RECEIVER MEMORY FUNCTION (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches and stays regard­ less its previous state), FUNCTION OFF (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches off and stays off regard­ less its previous state): ■ Once push the button the receiver. ■ Twice push one button the transmitter (or tow upper buttons two bottom buttons).r. LED1 LED2 bli­ kajú súčasne meranie času min). B) MAZÁNÍ JEDNOHO VYSÍLAČE ■ Stiskněte dlouze tlačítko přijímače. FUNCTION ON/OFF (after the transmitter has been pushed, the relay will switch into the other position): ■ Push the receiver button. Funkcia ON/OFF priradená každému jednotlivému tlačidlu. ■ stiskněte všechna tlačítka vysílače (nebo dvě pravá nebo dvě levá). Funkcia priradená hornému tlačidlu (horným tlačidlám) a funkcia OFF dolnému tlačidlu (dolným tlačidlám).cz ENIKA. obe ľavé tlačidlá). FUNKCIA ON/OFF (stlačením tlačidla relé striedavo zopne a rozopne): ■ stlačte tlačítko prijímača. LED LED 2 blikají současně odměr času. intended for direct build-in in the appliance. A) ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI PRIJÍMAČA FUNKCIA (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy zopne a zostane zopnuté), FUNKCIA OFF (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy vypne a zostane vypnuté): ■ stlačte tlačítko prijímača. kovovým předmětem! UVEDENÍ PROVOZU Připojte napájecí napětí (obr. ■ stlačte príslušné tlačidlo (tlačidlá) vysielača, ktoré chcete vymazať. FUNKCIA PUSH (relé prijímača zostane zopnuté dobu dr­ žania tlačidla vysielača max. WARNING! Only qualified personnel can connect (disconnect) the re­ ceiver rfrom) the mains and appliance. Nádra žní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 Fax: +420 493 22 E-mail: enika@ enika. ■ Twice push all buttons the transmitter (or two the right two the left).CZ s. indicated with slow flickering the LED and permanent light the LED 2. UPOZORNĚNÍ! Pripojenie prístroja elektrickej sieti spotrebiču môže vy­ konávať iba pracovník odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. metal appliance! PUTTING INTO OPERATION Connect the power (Fig. Function ON/OFF assigned each individual button. FUNCTION PUSH (after the transmitter has been pushed, the relay will stay switched and stays for the time holding the transmitter button max. Abb. Fig. Ak nie pamäti prijímača zapísaný žiaden vysielač, svietia obe LED. 2 ASSEMBLY Fix the receiver with screws with double-side adhesive tape to suitable position that the receiver and specially its ae­ rial were not shielded from the side the incoming signal by, e. 1 (S )POPIS Prijímač (obr. ■ Odměr času ukončíte stiskem tlačítka přijímače. ■ Twice push the respective button the transmitter. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. Indikované pomalým blika­ ním LED1 trvalým svitom LED2.r. tab. používa ovládaniu ľubovoľného elektric­ kého spotrebiča pomocou vysielačov radu BOSys® (tab. Nelze použítjako bezpečnostní STOP tlačítko! ENIKA. s): ■ stiskněte tlačítko přijímače.CZ s.cz, http://www. FUNCTION TIMER (after the transmitter has been pushed, the relay will switch for preset time minutes): ■ Three times push the receiver button. ■ Meranie času ukončíte stlačením tlačidla prijímača. Function assigned the upper button (upper buttons) and function OFF goes with the bottom button (bottom but­ tons). MONTÁŽ Pripevnite prijímač pomocou skrutiek, prípadne pomocou obojstrannej lepiacej pásky vhodné miesto tak, aby prijí­ mač najmä jeho anténa nebola strany príjmu tienená ko­ vovým predmetom! UVEDENIE PREVÁDZKY Pripojte napájacie napätie (obr.g. ■ stiskněte jedno tlačítko vysílače (nebo dvě horní nebo dvě dolní). s): ■ Twice push the receiver button. C) MAZÁNÍ VŠECH VYSÍLAČŮ ■ Stiskněte tlačítko přijímače více než Indikováno následným rozsvícením obou LED. ■ stlačte všetky tlačidlá vysielača (alebo obe pravé, resp.r. 2). Pne. . s): ■ stlačte tlačidlo prijímača.enika. will indicated with slow flickering the LED 1. používající přenosový protokol EXM 433®. ■ Twice push the respective button (buttons) the trans­ mitter that are deleted.r. may used for control electric appliance transmitters series BOSys® (Chart 1), using a transmit protocol EXM 433®.Rx1LT CZ Vestavný přijímač SK Vstavaný přijímač GB Built-in receiver F Récepteur encastrable D Einbau-Empfänger RUS BcTaBHoe npueMHoe ycTpoMOTBO č. Indikované striedavým blika­ ním LED1 LED2. indicated with slow flickering the LED 1. Abb. Chart Ta6. Pokud není paměti přijímače zapsán žádný vysílač, svítí obě LED! A) ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍMAČE FUNKCE (po stisku vysílače relé vždy sepne zůstane sepnuto bez ohledu jeho předchozí stav), FUNKCE OFF (po stisku vysílače relé vždy rozepne zůsta­ ne rozepnuto bez ohledu jeho předchozí stav): ■ stiskněte tlačítko přijímače. FUNKCE ON/OFF (po stisku vysílače relé přepne opačné polohy): ■ stiskněte tlačítko přijímače.CZ s. ■ Twice push the respective button the transmitter.cz POPIS Přijímač (obr. indicated with fast flickering the LED 2. lze použít ovládání libovolného elektrického spotřebiče pomocí vysílačů řady BOSys® (tab. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača.o. 1), ktoré používajú prenosový protokol EXM 433®. obe dolné tlačidlá). ■ stlačte jedno tlačítko vysielača (alebo obe horné, resp. FUNKCE PUSH (po stisku vysílače relé sepne zůstane se­ pnuto dobu držení tlačítka vysílače max.o. návodu: E2010/06(Rx1 LT)A4 E lwww. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. Puc