ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 49 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
indicated with fast flickering the LED 2. ■ stlačte všetky tlačidlá vysielača (alebo obe pravé, resp. Indikované rýchlym blikaním LED2.o. may used for control electric appliance transmitters series BOSys® (Chart 1), using a transmit protocol EXM 433®. Indikováno střídavým bli­ káním LED LED 2. indicated with slow flickering the LED and permanent light the LED 2. B) MAZANIE JEDNÉHO VYSIELAČA ■ Stlačte dlhšiu dobu tlačidlo prijímača.g.Rx1LT CZ Vestavný přijímač SK Vstavaný přijímač GB Built-in receiver F Récepteur encastrable D Einbau-Empfänger RUS BcTaBHoe npueMHoe ycTpoMOTBO č. Abb. MONTÁŽ Pripevnite prijímač pomocou skrutiek, prípadne pomocou obojstrannej lepiacej pásky vhodné miesto tak, aby prijí­ mač najmä jeho anténa nebola strany príjmu tienená ko­ vovým predmetom! UVEDENIE PREVÁDZKY Pripojte napájacie napätie (obr. Nelze použítjako bezpečnostní STOP tlačítko! ENIKA.cz, http://www. LED1 LED2 bli­ kajú súčasne meranie času min). ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. ■ Odměr času ukončíte stiskem tlačítka přijímače. 1), ktoré používajú prenosový protokol EXM 433®. FUNCTION PUSH (after the transmitter has been pushed, the relay will stay switched and stays for the time holding the transmitter button max. používa ovládaniu ľubovoľného elektric­ kého spotrebiča pomocou vysielačov radu BOSys® (tab.CZ s. Indikované pomalým blika­ ním LED1 trvalým svitom LED2. 2). A) ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI PRIJÍMAČA FUNKCIA (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy zopne a zostane zopnuté), FUNKCIA OFF (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy vypne a zostane vypnuté): ■ stlačte tlačítko prijímača. Function ON/OFF assigned each individual button. Indikováno pomalým bli­ káním LED trvalým svitem LED 2.cz ENIKA. Indikované striedavým blika­ ním LED1 LED2.o. FUNCTION ON/OFF (after the transmitter has been pushed, the relay will switch into the other position): ■ Push the receiver button. Funkcia priradená hornému tlačidlu (horným tlačidlám) a funkcia OFF dolnému tlačidlu (dolným tlačidlám). will indicated with slow flickering the LED 1. FUNKCIA ON/OFF (stlačením tlačidla relé striedavo zopne a rozopne): ■ stlačte tlačítko prijímača.CZ s. ■ stlačte príslušné tlačidlo (tlačidlá) vysielača, ktoré chcete vymazať. UPOZORNĚNÍ! Pripojenie prístroja elektrickej sieti spotrebiču môže vy­ konávať iba pracovník odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. kovovým předmětem! UVEDENÍ PROVOZU Připojte napájecí napětí (obr. The LED and LED will flicker simultaneously time measuring ■ Time measuring will finished push the receiver button. Nádra žní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 Fax: +420 493 22 E-mail: enika@ enika. indicated with flickering the LED 1and LED turn. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. obr. návodu: E2010/06(Rx1 LT)A4 E lwww.r. B) MAZÁNÍ JEDNOHO VYSÍLAČE ■ Stiskněte dlouze tlačítko přijímače. Function assigned the upper button (upper buttons) and function OFF goes with the bottom button (bottom but­ tons). Funkce přiřazena hornímu tlačítku (horním tlačítkům) a funkce OFF dolnímu tlačítku (dolním tlačítkům). Funkcia ON/OFF priradená každému jednotlivému tlačidlu. LED LED 2 blikají současně odměr času. obe dolné tlačidlá). ■ Twice push one button the transmitter (or tow upper buttons two bottom buttons). WARNING! Only qualified personnel can connect (disconnect) the re­ ceiver rfrom) the mains and appliance.enika. metal appliance! PUTTING INTO OPERATION Connect the power (Fig. indicated with slow flickering the LED 1. tímto prohlašuje, tento Rx1 shodě se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES., declares that this Rx1 com­ pliance with the essential requirements and other relevant provisions Directive 1999/5/EC. ■ Twice push all buttons the transmitter (or two the right two the left). UPOZORNĚNÍ! Připojení (odpojení) přijímače síti spotřebiči mohou provádět alespoň pracovníci znalí podle vyhlášky 50/1978 Sb. It musr not used for safety STOP! Hereby, ENIKA. B) HOW DELETE ONE TRANSMITTER ■ Push the receiver button (long push).o. tab. používající přenosový protokol EXM 433®. Nesmie použiť ako bezpečnostné STOP tlačidlo! ENIKA. C) MAZÁNÍ VŠECH VYSÍLAČŮ ■ Stiskněte tlačítko přijímače více než Indikováno následným rozsvícením obou LED. .r.CZ s.r. MONTÁŽ Přijímač připevněte pomocí šroubů, případně pomocí obou­ stranné lepící pásky vhodné místo tak, aby přijímač a zvláště pak jeho anténa nebyl strany příjmu signálu odstí­ něn např. 2). s): ■ Twice push the receiver button.o. lze použít ovládání libovolného elektrického spotřebiče pomocí vysílačů řady BOSys® (tab. ■ Twice push the respective button the transmitter. s): ■ stiskněte tlačítko přijímače. Indikované ná­ sledným rozsvietením oboch LED. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. FUNKCIA TIMER (po stlačení tlačidla vysielača relé zopne podľa dopredu nastaveného času min): ■ stlačte tlačidlo prijímača. 2). FUNCTION TIMER (after the transmitter has been pushed, the relay will switch for preset time minutes): ■ Three times push the receiver button. ■ Twice push the respective button the transmitter. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. ■ stlačte jedno tlačítko vysielača (alebo obe horné, resp. Fig. Fig. Indikováno rychlým blikáním LED 2. určený pre priame zabudovanie spotrebiča. 1 (S )POPIS Prijímač (obr. 2 ASSEMBLY Fix the receiver with screws with double-side adhesive tape to suitable position that the receiver and specially its ae­ rial were not shielded from the side the incoming signal by, e.enika. týmto prehlasuje, tento Rx1 zhode so základnými požiadavkami ďalšími príslušnými ustanove­ niami smernice 1999/5/ES.CZ s. Abb. ■ Twice push the respective button (buttons) the trans­ mitter that are deleted. FUNKCIA PUSH (relé prijímača zostane zopnuté dobu dr­ žania tlačidla vysielača max. FUNKCE ON/OFF (po stisku vysílače relé přepne opačné polohy): ■ stiskněte tlačítko přijímače. DESCRIPTION The receiver (Fig. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. obe ľavé tlačidlá). ■ stiskněte příslušné tlačítko (tlačítka) vysílače, které chcete vymazat. C) MAZANIE VŠETKÝCH VYSIELAČOV ■ Stlačte tlačidlo prijímača viac ako 10s. If there transmitter recorded the receiver memory, both LEDs will lit! A) HOW ENTER TRANSMITTER RECEIVER MEMORY FUNCTION (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches and stays regard­ less its previous state), FUNCTION OFF (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches off and stays off regard­ less its previous state): ■ Once push the button the receiver. FUNKCE TIMER (po stisku vysílače relé sepne předem nastavenou dobu min): ■ stiskněte tlačítko přijímače. intended for direct build-in in the appliance. Puc. s): ■ stlačte tlačidlo prijímača. ■ stiskněte všechna tlačítka vysílače (nebo dvě pravá nebo dvě levá). určen pro přímé vestavění do spotřebiče.cz POPIS Přijímač (obr. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. 1 obr. Pne. FUNKCE PUSH (po stisku vysílače relé sepne zůstane se­ pnuto dobu držení tlačítka vysílače max. Ak nie pamäti prijímača zapísaný žiaden vysielač, svietia obe LED. Indikované pomalým blika­ ním LED. ■ Meranie času ukončíte stlačením tlačidla prijímača. Pokud není paměti přijímače zapsán žádný vysílač, svítí obě LED! A) ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍMAČE FUNKCE (po stisku vysílače relé vždy sepne zůstane sepnuto bez ohledu jeho předchozí stav), FUNKCE OFF (po stisku vysílače relé vždy rozepne zůsta­ ne rozepnuto bez ohledu jeho předchozí stav): ■ stiskněte tlačítko přijímače. Chart Ta6. C) HOW DELETE ALL TRANSMITTERS ■ Push the receiver button for more than indi­ cated with consequent light both LEDs. Funkce ON/OFF přiřazena každému jednotlivému tlačítku. ■ stiskněte jedno tlačítko vysílače (nebo dvě horní nebo dvě dolní). Indikované pomalým blika­ ním LED.r