ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 49 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
, declares that this Rx1 com­ pliance with the essential requirements and other relevant provisions Directive 1999/5/EC. The LED and LED will flicker simultaneously time measuring ■ Time measuring will finished push the receiver button. 2).enika. WARNING! Only qualified personnel can connect (disconnect) the re­ ceiver rfrom) the mains and appliance.o. FUNCTION ON/OFF (after the transmitter has been pushed, the relay will switch into the other position): ■ Push the receiver button. Chart Ta6. UPOZORNĚNÍ! Pripojenie prístroja elektrickej sieti spotrebiču môže vy­ konávať iba pracovník odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. A) ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI PRIJÍMAČA FUNKCIA (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy zopne a zostane zopnuté), FUNKCIA OFF (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy vypne a zostane vypnuté): ■ stlačte tlačítko prijímača. MONTÁŽ Pripevnite prijímač pomocou skrutiek, prípadne pomocou obojstrannej lepiacej pásky vhodné miesto tak, aby prijí­ mač najmä jeho anténa nebola strany príjmu tienená ko­ vovým predmetom! UVEDENIE PREVÁDZKY Pripojte napájacie napätie (obr. obe ľavé tlačidlá). ■ Meranie času ukončíte stlačením tlačidla prijímača. C) MAZÁNÍ VŠECH VYSÍLAČŮ ■ Stiskněte tlačítko přijímače více než Indikováno následným rozsvícením obou LED. ■ Twice push one button the transmitter (or tow upper buttons two bottom buttons). LED1 LED2 bli­ kajú súčasne meranie času min). týmto prehlasuje, tento Rx1 zhode so základnými požiadavkami ďalšími príslušnými ustanove­ niami smernice 1999/5/ES. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. indicated with fast flickering the LED 2.cz POPIS Přijímač (obr. určen pro přímé vestavění do spotřebiče. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače.CZ s. B) MAZÁNÍ JEDNOHO VYSÍLAČE ■ Stiskněte dlouze tlačítko přijímače.o.o. LED LED 2 blikají současně odměr času. If there transmitter recorded the receiver memory, both LEDs will lit! A) HOW ENTER TRANSMITTER RECEIVER MEMORY FUNCTION (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches and stays regard­ less its previous state), FUNCTION OFF (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches off and stays off regard­ less its previous state): ■ Once push the button the receiver. Funkcia priradená hornému tlačidlu (horným tlačidlám) a funkcia OFF dolnému tlačidlu (dolným tlačidlám). FUNKCIA ON/OFF (stlačením tlačidla relé striedavo zopne a rozopne): ■ stlačte tlačítko prijímača. 2). ■ stiskněte všechna tlačítka vysílače (nebo dvě pravá nebo dvě levá). Function ON/OFF assigned each individual button. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače.cz ENIKA.Rx1LT CZ Vestavný přijímač SK Vstavaný přijímač GB Built-in receiver F Récepteur encastrable D Einbau-Empfänger RUS BcTaBHoe npueMHoe ycTpoMOTBO č. indicated with slow flickering the LED and permanent light the LED 2. používa ovládaniu ľubovoľného elektric­ kého spotrebiča pomocou vysielačov radu BOSys® (tab. Ak nie pamäti prijímača zapísaný žiaden vysielač, svietia obe LED. Funkce přiřazena hornímu tlačítku (horním tlačítkům) a funkce OFF dolnímu tlačítku (dolním tlačítkům). 1 obr. ■ Odměr času ukončíte stiskem tlačítka přijímače. C) MAZANIE VŠETKÝCH VYSIELAČOV ■ Stlačte tlačidlo prijímača viac ako 10s. FUNKCE PUSH (po stisku vysílače relé sepne zůstane se­ pnuto dobu držení tlačítka vysílače max. obe dolné tlačidlá). s): ■ Twice push the receiver button.CZ s. Indikované ná­ sledným rozsvietením oboch LED. . Indikované rýchlym blikaním LED2. DESCRIPTION The receiver (Fig. Abb. kovovým předmětem! UVEDENÍ PROVOZU Připojte napájecí napětí (obr. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. FUNKCE TIMER (po stisku vysílače relé sepne předem nastavenou dobu min): ■ stiskněte tlačítko přijímače.enika. Fig. may used for control electric appliance transmitters series BOSys® (Chart 1), using a transmit protocol EXM 433®. s): ■ stlačte tlačidlo prijímača. UPOZORNĚNÍ! Připojení (odpojení) přijímače síti spotřebiči mohou provádět alespoň pracovníci znalí podle vyhlášky 50/1978 Sb. B) MAZANIE JEDNÉHO VYSIELAČA ■ Stlačte dlhšiu dobu tlačidlo prijímača. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. Function assigned the upper button (upper buttons) and function OFF goes with the bottom button (bottom but­ tons). ■ stlačte všetky tlačidlá vysielača (alebo obe pravé, resp.o. FUNKCIA TIMER (po stlačení tlačidla vysielača relé zopne podľa dopredu nastaveného času min): ■ stlačte tlačidlo prijímača. indicated with slow flickering the LED 1. Funkcia ON/OFF priradená každému jednotlivému tlačidlu.r.r. Indikované pomalým blika­ ním LED1 trvalým svitom LED2. Fig. ■ Twice push the respective button the transmitter. 1), ktoré používajú prenosový protokol EXM 433®. 2 ASSEMBLY Fix the receiver with screws with double-side adhesive tape to suitable position that the receiver and specially its ae­ rial were not shielded from the side the incoming signal by, e. Pokud není paměti přijímače zapsán žádný vysílač, svítí obě LED! A) ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍMAČE FUNKCE (po stisku vysílače relé vždy sepne zůstane sepnuto bez ohledu jeho předchozí stav), FUNKCE OFF (po stisku vysílače relé vždy rozepne zůsta­ ne rozepnuto bez ohledu jeho předchozí stav): ■ stiskněte tlačítko přijímače. FUNCTION TIMER (after the transmitter has been pushed, the relay will switch for preset time minutes): ■ Three times push the receiver button. Pne. ■ Twice push the respective button (buttons) the trans­ mitter that are deleted. obr. metal appliance! PUTTING INTO OPERATION Connect the power (Fig. tab. Indikováno střídavým bli­ káním LED LED 2.r.g. ■ stiskněte příslušné tlačítko (tlačítka) vysílače, které chcete vymazat. tímto prohlašuje, tento Rx1 shodě se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. ■ stiskněte jedno tlačítko vysílače (nebo dvě horní nebo dvě dolní). intended for direct build-in in the appliance. používající přenosový protokol EXM 433®. FUNCTION PUSH (after the transmitter has been pushed, the relay will stay switched and stays for the time holding the transmitter button max. Nelze použítjako bezpečnostní STOP tlačítko! ENIKA. Abb. Indikováno rychlým blikáním LED 2. MONTÁŽ Přijímač připevněte pomocí šroubů, případně pomocí obou­ stranné lepící pásky vhodné místo tak, aby přijímač a zvláště pak jeho anténa nebyl strany příjmu signálu odstí­ něn např. ■ Twice push all buttons the transmitter (or two the right two the left).CZ s. C) HOW DELETE ALL TRANSMITTERS ■ Push the receiver button for more than indi­ cated with consequent light both LEDs. Puc.r. ■ Twice push the respective button the transmitter. B) HOW DELETE ONE TRANSMITTER ■ Push the receiver button (long push). Nesmie použiť ako bezpečnostné STOP tlačidlo! ENIKA. Indikováno pomalým bli­ káním LED trvalým svitem LED 2. Indikované pomalým blika­ ním LED. will indicated with slow flickering the LED 1.CZ s. ■ stlačte jedno tlačítko vysielača (alebo obe horné, resp. Indikované pomalým blika­ ním LED. 2). určený pre priame zabudovanie spotrebiča. lze použít ovládání libovolného elektrického spotřebiče pomocí vysílačů řady BOSys® (tab. 1 (S )POPIS Prijímač (obr. Nádra žní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 Fax: +420 493 22 E-mail: enika@ enika. návodu: E2010/06(Rx1 LT)A4 E lwww. ■ stlačte príslušné tlačidlo (tlačidlá) vysielača, ktoré chcete vymazať. indicated with flickering the LED 1and LED turn. Indikované striedavým blika­ ním LED1 LED2. It musr not used for safety STOP! Hereby, ENIKA. s): ■ stiskněte tlačítko přijímače. FUNKCE ON/OFF (po stisku vysílače relé přepne opačné polohy): ■ stiskněte tlačítko přijímače.cz, http://www. FUNKCIA PUSH (relé prijímača zostane zopnuté dobu dr­ žania tlačidla vysielača max. Funkce ON/OFF přiřazena každému jednotlivému tlačítku