ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 49 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
Pne.cz POPIS Přijímač (obr. obe ľavé tlačidlá). Indikováno rychlým blikáním LED 2. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače.g. DESCRIPTION The receiver (Fig. Funkcia priradená hornému tlačidlu (horným tlačidlám) a funkcia OFF dolnému tlačidlu (dolným tlačidlám).CZ s. The LED and LED will flicker simultaneously time measuring ■ Time measuring will finished push the receiver button. Funkcia ON/OFF priradená každému jednotlivému tlačidlu.o. MONTÁŽ Pripevnite prijímač pomocou skrutiek, prípadne pomocou obojstrannej lepiacej pásky vhodné miesto tak, aby prijí­ mač najmä jeho anténa nebola strany príjmu tienená ko­ vovým predmetom! UVEDENIE PREVÁDZKY Pripojte napájacie napätie (obr. .r. obe dolné tlačidlá).o.enika.r. FUNCTION ON/OFF (after the transmitter has been pushed, the relay will switch into the other position): ■ Push the receiver button. Ak nie pamäti prijímača zapísaný žiaden vysielač, svietia obe LED. Nelze použítjako bezpečnostní STOP tlačítko! ENIKA. Abb. may used for control electric appliance transmitters series BOSys® (Chart 1), using a transmit protocol EXM 433®. intended for direct build-in in the appliance. Funkce ON/OFF přiřazena každému jednotlivému tlačítku. It musr not used for safety STOP! Hereby, ENIKA.r. indicated with flickering the LED 1and LED turn. Indikované pomalým blika­ ním LED1 trvalým svitom LED2.o. FUNKCIA TIMER (po stlačení tlačidla vysielača relé zopne podľa dopredu nastaveného času min): ■ stlačte tlačidlo prijímača. Indikované pomalým blika­ ním LED. MONTÁŽ Přijímač připevněte pomocí šroubů, případně pomocí obou­ stranné lepící pásky vhodné místo tak, aby přijímač a zvláště pak jeho anténa nebyl strany příjmu signálu odstí­ něn např. ■ stlačte príslušné tlačidlo (tlačidlá) vysielača, ktoré chcete vymazať. týmto prehlasuje, tento Rx1 zhode so základnými požiadavkami ďalšími príslušnými ustanove­ niami smernice 1999/5/ES. ■ Twice push one button the transmitter (or tow upper buttons two bottom buttons). ■ stiskněte všechna tlačítka vysílače (nebo dvě pravá nebo dvě levá). používající přenosový protokol EXM 433®.Rx1LT CZ Vestavný přijímač SK Vstavaný přijímač GB Built-in receiver F Récepteur encastrable D Einbau-Empfänger RUS BcTaBHoe npueMHoe ycTpoMOTBO č. ■ Twice push the respective button (buttons) the trans­ mitter that are deleted. obr.cz ENIKA. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače.CZ s.CZ s. 1), ktoré používajú prenosový protokol EXM 433®. ■ stiskněte jedno tlačítko vysílače (nebo dvě horní nebo dvě dolní).cz, http://www. LED LED 2 blikají současně odměr času.o. C) MAZANIE VŠETKÝCH VYSIELAČOV ■ Stlačte tlačidlo prijímača viac ako 10s. FUNCTION TIMER (after the transmitter has been pushed, the relay will switch for preset time minutes): ■ Three times push the receiver button. Fig. FUNKCIA PUSH (relé prijímača zostane zopnuté dobu dr­ žania tlačidla vysielača max. ■ Twice push all buttons the transmitter (or two the right two the left). A) ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI PRIJÍMAČA FUNKCIA (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy zopne a zostane zopnuté), FUNKCIA OFF (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy vypne a zostane vypnuté): ■ stlačte tlačítko prijímača.enika. WARNING! Only qualified personnel can connect (disconnect) the re­ ceiver rfrom) the mains and appliance. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. B) MAZANIE JEDNÉHO VYSIELAČA ■ Stlačte dlhšiu dobu tlačidlo prijímača. 2). určený pre priame zabudovanie spotrebiča. FUNKCIA ON/OFF (stlačením tlačidla relé striedavo zopne a rozopne): ■ stlačte tlačítko prijímača. Function ON/OFF assigned each individual button. Indikováno střídavým bli­ káním LED LED 2. Indikováno pomalým bli­ káním LED trvalým svitem LED 2. LED1 LED2 bli­ kajú súčasne meranie času min). ■ stlačte všetky tlačidlá vysielača (alebo obe pravé, resp. C) HOW DELETE ALL TRANSMITTERS ■ Push the receiver button for more than indi­ cated with consequent light both LEDs. ■ stiskněte příslušné tlačítko (tlačítka) vysílače, které chcete vymazat. tímto prohlašuje, tento Rx1 shodě se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. FUNKCE TIMER (po stisku vysílače relé sepne předem nastavenou dobu min): ■ stiskněte tlačítko přijímače. FUNKCE PUSH (po stisku vysílače relé sepne zůstane se­ pnuto dobu držení tlačítka vysílače max. Nádra žní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 Fax: +420 493 22 E-mail: enika@ enika. Function assigned the upper button (upper buttons) and function OFF goes with the bottom button (bottom but­ tons). will indicated with slow flickering the LED 1. Indikované pomalým blika­ ním LED. Indikované ná­ sledným rozsvietením oboch LED. indicated with slow flickering the LED 1. If there transmitter recorded the receiver memory, both LEDs will lit! A) HOW ENTER TRANSMITTER RECEIVER MEMORY FUNCTION (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches and stays regard­ less its previous state), FUNCTION OFF (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches off and stays off regard­ less its previous state): ■ Once push the button the receiver. lze použít ovládání libovolného elektrického spotřebiče pomocí vysílačů řady BOSys® (tab. 2). 1 (S )POPIS Prijímač (obr. B) MAZÁNÍ JEDNOHO VYSÍLAČE ■ Stiskněte dlouze tlačítko přijímače. C) MAZÁNÍ VŠECH VYSÍLAČŮ ■ Stiskněte tlačítko přijímače více než Indikováno následným rozsvícením obou LED. Pokud není paměti přijímače zapsán žádný vysílač, svítí obě LED! A) ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍMAČE FUNKCE (po stisku vysílače relé vždy sepne zůstane sepnuto bez ohledu jeho předchozí stav), FUNKCE OFF (po stisku vysílače relé vždy rozepne zůsta­ ne rozepnuto bez ohledu jeho předchozí stav): ■ stiskněte tlačítko přijímače. 1 obr. Puc. Fig. Abb.r. UPOZORNĚNÍ! Připojení (odpojení) přijímače síti spotřebiči mohou provádět alespoň pracovníci znalí podle vyhlášky 50/1978 Sb. UPOZORNĚNÍ! Pripojenie prístroja elektrickej sieti spotrebiču môže vy­ konávať iba pracovník odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou., declares that this Rx1 com­ pliance with the essential requirements and other relevant provisions Directive 1999/5/EC. s): ■ stiskněte tlačítko přijímače. Indikované striedavým blika­ ním LED1 LED2. ■ Odměr času ukončíte stiskem tlačítka přijímače. 2). Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. používa ovládaniu ľubovoľného elektric­ kého spotrebiča pomocou vysielačov radu BOSys® (tab. ■ Twice push the respective button the transmitter. ■ stlačte jedno tlačítko vysielača (alebo obe horné, resp. metal appliance! PUTTING INTO OPERATION Connect the power (Fig. Indikované rýchlym blikaním LED2. určen pro přímé vestavění do spotřebiče. Nesmie použiť ako bezpečnostné STOP tlačidlo! ENIKA. 2 ASSEMBLY Fix the receiver with screws with double-side adhesive tape to suitable position that the receiver and specially its ae­ rial were not shielded from the side the incoming signal by, e. FUNCTION PUSH (after the transmitter has been pushed, the relay will stay switched and stays for the time holding the transmitter button max. s): ■ stlačte tlačidlo prijímača. indicated with slow flickering the LED and permanent light the LED 2. s): ■ Twice push the receiver button. FUNKCE ON/OFF (po stisku vysílače relé přepne opačné polohy): ■ stiskněte tlačítko přijímače.CZ s. indicated with fast flickering the LED 2. Chart Ta6. B) HOW DELETE ONE TRANSMITTER ■ Push the receiver button (long push). tab. ■ Meranie času ukončíte stlačením tlačidla prijímača. kovovým předmětem! UVEDENÍ PROVOZU Připojte napájecí napětí (obr. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. návodu: E2010/06(Rx1 LT)A4 E lwww. ■ Twice push the respective button the transmitter. Funkce přiřazena hornímu tlačítku (horním tlačítkům) a funkce OFF dolnímu tlačítku (dolním tlačítkům)