ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 49 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
Fig. B) MAZÁNÍ JEDNOHO VYSÍLAČE ■ Stiskněte dlouze tlačítko přijímače. Ak nie pamäti prijímača zapísaný žiaden vysielač, svietia obe LED. may used for control electric appliance transmitters series BOSys® (Chart 1), using a transmit protocol EXM 433®.o. Fig. If there transmitter recorded the receiver memory, both LEDs will lit! A) HOW ENTER TRANSMITTER RECEIVER MEMORY FUNCTION (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches and stays regard­ less its previous state), FUNCTION OFF (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches off and stays off regard­ less its previous state): ■ Once push the button the receiver. FUNKCE ON/OFF (po stisku vysílače relé přepne opačné polohy): ■ stiskněte tlačítko přijímače. C) MAZÁNÍ VŠECH VYSÍLAČŮ ■ Stiskněte tlačítko přijímače více než Indikováno následným rozsvícením obou LED. ■ Twice push all buttons the transmitter (or two the right two the left). používající přenosový protokol EXM 433®. The LED and LED will flicker simultaneously time measuring ■ Time measuring will finished push the receiver button.r.enika. C) HOW DELETE ALL TRANSMITTERS ■ Push the receiver button for more than indi­ cated with consequent light both LEDs. týmto prehlasuje, tento Rx1 zhode so základnými požiadavkami ďalšími príslušnými ustanove­ niami smernice 1999/5/ES. Funkcia priradená hornému tlačidlu (horným tlačidlám) a funkcia OFF dolnému tlačidlu (dolným tlačidlám). Indikováno rychlým blikáním LED 2. určen pro přímé vestavění do spotřebiče.o. FUNCTION PUSH (after the transmitter has been pushed, the relay will stay switched and stays for the time holding the transmitter button max. Function ON/OFF assigned each individual button. používa ovládaniu ľubovoľného elektric­ kého spotrebiča pomocou vysielačov radu BOSys® (tab. indicated with flickering the LED 1and LED turn. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. UPOZORNĚNÍ! Pripojenie prístroja elektrickej sieti spotrebiču môže vy­ konávať iba pracovník odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 1 (S )POPIS Prijímač (obr.o. ■ Twice push the respective button the transmitter. lze použít ovládání libovolného elektrického spotřebiče pomocí vysílačů řady BOSys® (tab. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. FUNKCIA TIMER (po stlačení tlačidla vysielača relé zopne podľa dopredu nastaveného času min): ■ stlačte tlačidlo prijímača. Abb. ■ Meranie času ukončíte stlačením tlačidla prijímača. LED1 LED2 bli­ kajú súčasne meranie času min). s): ■ Twice push the receiver button.cz ENIKA. intended for direct build-in in the appliance. obe ľavé tlačidlá). Pokud není paměti přijímače zapsán žádný vysílač, svítí obě LED! A) ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍMAČE FUNKCE (po stisku vysílače relé vždy sepne zůstane sepnuto bez ohledu jeho předchozí stav), FUNKCE OFF (po stisku vysílače relé vždy rozepne zůsta­ ne rozepnuto bez ohledu jeho předchozí stav): ■ stiskněte tlačítko přijímače.CZ s. ■ Twice push the respective button (buttons) the trans­ mitter that are deleted. Puc. ■ stiskněte všechna tlačítka vysílače (nebo dvě pravá nebo dvě levá). obe dolné tlačidlá). ■ stlačte všetky tlačidlá vysielača (alebo obe pravé, resp. tímto prohlašuje, tento Rx1 shodě se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.r. Abb. s): ■ stiskněte tlačítko přijímače. Indikováno střídavým bli­ káním LED LED 2. WARNING! Only qualified personnel can connect (disconnect) the re­ ceiver rfrom) the mains and appliance. Indikované pomalým blika­ ním LED. 1 obr. 2). ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. indicated with fast flickering the LED 2. ■ Twice push one button the transmitter (or tow upper buttons two bottom buttons). . návodu: E2010/06(Rx1 LT)A4 E lwww. 2). Nelze použítjako bezpečnostní STOP tlačítko! ENIKA. ■ Twice push the respective button the transmitter. Indikované ná­ sledným rozsvietením oboch LED. B) MAZANIE JEDNÉHO VYSIELAČA ■ Stlačte dlhšiu dobu tlačidlo prijímača. LED LED 2 blikají současně odměr času. Indikováno pomalým bli­ káním LED trvalým svitem LED 2. MONTÁŽ Přijímač připevněte pomocí šroubů, případně pomocí obou­ stranné lepící pásky vhodné místo tak, aby přijímač a zvláště pak jeho anténa nebyl strany příjmu signálu odstí­ něn např. s): ■ stlačte tlačidlo prijímača. 2 ASSEMBLY Fix the receiver with screws with double-side adhesive tape to suitable position that the receiver and specially its ae­ rial were not shielded from the side the incoming signal by, e.o. Indikované rýchlym blikaním LED2. FUNKCIA PUSH (relé prijímača zostane zopnuté dobu dr­ žania tlačidla vysielača max. ■ Odměr času ukončíte stiskem tlačítka přijímače.CZ s. UPOZORNĚNÍ! Připojení (odpojení) přijímače síti spotřebiči mohou provádět alespoň pracovníci znalí podle vyhlášky 50/1978 Sb.CZ s. B) HOW DELETE ONE TRANSMITTER ■ Push the receiver button (long push). 1), ktoré používajú prenosový protokol EXM 433®. Indikované pomalým blika­ ním LED1 trvalým svitom LED2.Rx1LT CZ Vestavný přijímač SK Vstavaný přijímač GB Built-in receiver F Récepteur encastrable D Einbau-Empfänger RUS BcTaBHoe npueMHoe ycTpoMOTBO č. indicated with slow flickering the LED 1. Funkce přiřazena hornímu tlačítku (horním tlačítkům) a funkce OFF dolnímu tlačítku (dolním tlačítkům). indicated with slow flickering the LED and permanent light the LED 2.enika. tab. Function assigned the upper button (upper buttons) and function OFF goes with the bottom button (bottom but­ tons). Funkce ON/OFF přiřazena každému jednotlivému tlačítku. FUNKCIA ON/OFF (stlačením tlačidla relé striedavo zopne a rozopne): ■ stlačte tlačítko prijímača. 2). ■ stlačte príslušné tlačidlo (tlačidlá) vysielača, ktoré chcete vymazať. will indicated with slow flickering the LED 1. FUNCTION TIMER (after the transmitter has been pushed, the relay will switch for preset time minutes): ■ Three times push the receiver button. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. It musr not used for safety STOP! Hereby, ENIKA.r. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. kovovým předmětem! UVEDENÍ PROVOZU Připojte napájecí napětí (obr. Funkcia ON/OFF priradená každému jednotlivému tlačidlu. ■ stiskněte jedno tlačítko vysílače (nebo dvě horní nebo dvě dolní). Pne. FUNCTION ON/OFF (after the transmitter has been pushed, the relay will switch into the other position): ■ Push the receiver button. určený pre priame zabudovanie spotrebiča. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače.cz, http://www. FUNKCE PUSH (po stisku vysílače relé sepne zůstane se­ pnuto dobu držení tlačítka vysílače max.r. ■ stiskněte příslušné tlačítko (tlačítka) vysílače, které chcete vymazat. metal appliance! PUTTING INTO OPERATION Connect the power (Fig.CZ s. A) ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI PRIJÍMAČA FUNKCIA (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy zopne a zostane zopnuté), FUNKCIA OFF (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy vypne a zostane vypnuté): ■ stlačte tlačítko prijímača. Indikované striedavým blika­ ním LED1 LED2. obr. Nesmie použiť ako bezpečnostné STOP tlačidlo! ENIKA. ■ stlačte jedno tlačítko vysielača (alebo obe horné, resp.cz POPIS Přijímač (obr. Indikované pomalým blika­ ním LED.g., declares that this Rx1 com­ pliance with the essential requirements and other relevant provisions Directive 1999/5/EC. C) MAZANIE VŠETKÝCH VYSIELAČOV ■ Stlačte tlačidlo prijímača viac ako 10s. FUNKCE TIMER (po stisku vysílače relé sepne předem nastavenou dobu min): ■ stiskněte tlačítko přijímače. Chart Ta6. DESCRIPTION The receiver (Fig. MONTÁŽ Pripevnite prijímač pomocou skrutiek, prípadne pomocou obojstrannej lepiacej pásky vhodné miesto tak, aby prijí­ mač najmä jeho anténa nebola strany príjmu tienená ko­ vovým predmetom! UVEDENIE PREVÁDZKY Pripojte napájacie napätie (obr. Nádra žní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 Fax: +420 493 22 E-mail: enika@ enika