ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 49 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
g. Indikované striedavým blika­ ním LED1 LED2.Rx1LT CZ Vestavný přijímač SK Vstavaný přijímač GB Built-in receiver F Récepteur encastrable D Einbau-Empfänger RUS BcTaBHoe npueMHoe ycTpoMOTBO č. DESCRIPTION The receiver (Fig. FUNKCE ON/OFF (po stisku vysílače relé přepne opačné polohy): ■ stiskněte tlačítko přijímače. Indikované pomalým blika­ ním LED. Puc. B) MAZANIE JEDNÉHO VYSIELAČA ■ Stlačte dlhšiu dobu tlačidlo prijímača. Indikováno pomalým bli­ káním LED trvalým svitem LED 2. indicated with flickering the LED 1and LED turn. C) HOW DELETE ALL TRANSMITTERS ■ Push the receiver button for more than indi­ cated with consequent light both LEDs. A) ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI PRIJÍMAČA FUNKCIA (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy zopne a zostane zopnuté), FUNKCIA OFF (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy vypne a zostane vypnuté): ■ stlačte tlačítko prijímača. MONTÁŽ Pripevnite prijímač pomocou skrutiek, prípadne pomocou obojstrannej lepiacej pásky vhodné miesto tak, aby prijí­ mač najmä jeho anténa nebola strany príjmu tienená ko­ vovým predmetom! UVEDENIE PREVÁDZKY Pripojte napájacie napätie (obr. s): ■ stiskněte tlačítko přijímače. 2).o. Abb. ■ Twice push the respective button the transmitter. týmto prehlasuje, tento Rx1 zhode so základnými požiadavkami ďalšími príslušnými ustanove­ niami smernice 1999/5/ES. určen pro přímé vestavění do spotřebiče. s): ■ stlačte tlačidlo prijímača.r. C) MAZÁNÍ VŠECH VYSÍLAČŮ ■ Stiskněte tlačítko přijímače více než Indikováno následným rozsvícením obou LED. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. indicated with fast flickering the LED 2. návodu: E2010/06(Rx1 LT)A4 E lwww. may used for control electric appliance transmitters series BOSys® (Chart 1), using a transmit protocol EXM 433®. ■ stiskněte příslušné tlačítko (tlačítka) vysílače, které chcete vymazat.cz ENIKA. Pokud není paměti přijímače zapsán žádný vysílač, svítí obě LED! A) ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍMAČE FUNKCE (po stisku vysílače relé vždy sepne zůstane sepnuto bez ohledu jeho předchozí stav), FUNKCE OFF (po stisku vysílače relé vždy rozepne zůsta­ ne rozepnuto bez ohledu jeho předchozí stav): ■ stiskněte tlačítko přijímače.r. FUNKCE TIMER (po stisku vysílače relé sepne předem nastavenou dobu min): ■ stiskněte tlačítko přijímače. ■ Twice push one button the transmitter (or tow upper buttons two bottom buttons).cz POPIS Přijímač (obr. metal appliance! PUTTING INTO OPERATION Connect the power (Fig. používající přenosový protokol EXM 433®. LED1 LED2 bli­ kajú súčasne meranie času min). ■ Twice push all buttons the transmitter (or two the right two the left). tímto prohlašuje, tento Rx1 shodě se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.o. 1 (S )POPIS Prijímač (obr. Indikováno střídavým bli­ káním LED LED 2. WARNING! Only qualified personnel can connect (disconnect) the re­ ceiver rfrom) the mains and appliance. UPOZORNĚNÍ! Připojení (odpojení) přijímače síti spotřebiči mohou provádět alespoň pracovníci znalí podle vyhlášky 50/1978 Sb. Function ON/OFF assigned each individual button. 2). ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. If there transmitter recorded the receiver memory, both LEDs will lit! A) HOW ENTER TRANSMITTER RECEIVER MEMORY FUNCTION (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches and stays regard­ less its previous state), FUNCTION OFF (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches off and stays off regard­ less its previous state): ■ Once push the button the receiver.o. Fig. Function assigned the upper button (upper buttons) and function OFF goes with the bottom button (bottom but­ tons).CZ s. FUNCTION TIMER (after the transmitter has been pushed, the relay will switch for preset time minutes): ■ Three times push the receiver button. Nelze použítjako bezpečnostní STOP tlačítko! ENIKA.CZ s. UPOZORNĚNÍ! Pripojenie prístroja elektrickej sieti spotrebiču môže vy­ konávať iba pracovník odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. obr. Fig. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. určený pre priame zabudovanie spotrebiča. C) MAZANIE VŠETKÝCH VYSIELAČOV ■ Stlačte tlačidlo prijímača viac ako 10s. tab. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. The LED and LED will flicker simultaneously time measuring ■ Time measuring will finished push the receiver button.r. Nádra žní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 Fax: +420 493 22 E-mail: enika@ enika. 2). Funkce ON/OFF přiřazena každému jednotlivému tlačítku. ■ stiskněte všechna tlačítka vysílače (nebo dvě pravá nebo dvě levá). ■ Meranie času ukončíte stlačením tlačidla prijímača. Chart Ta6. Indikované rýchlym blikaním LED2. s): ■ Twice push the receiver button. Indikované pomalým blika­ ním LED. MONTÁŽ Přijímač připevněte pomocí šroubů, případně pomocí obou­ stranné lepící pásky vhodné místo tak, aby přijímač a zvláště pak jeho anténa nebyl strany příjmu signálu odstí­ něn např. ■ Odměr času ukončíte stiskem tlačítka přijímače. Abb. lze použít ovládání libovolného elektrického spotřebiče pomocí vysílačů řady BOSys® (tab. Indikováno rychlým blikáním LED 2. will indicated with slow flickering the LED 1.cz, http://www. 2 ASSEMBLY Fix the receiver with screws with double-side adhesive tape to suitable position that the receiver and specially its ae­ rial were not shielded from the side the incoming signal by, e. Ak nie pamäti prijímača zapísaný žiaden vysielač, svietia obe LED. 1 obr. B) HOW DELETE ONE TRANSMITTER ■ Push the receiver button (long push). Funkcia priradená hornému tlačidlu (horným tlačidlám) a funkcia OFF dolnému tlačidlu (dolným tlačidlám). indicated with slow flickering the LED and permanent light the LED 2.CZ s. FUNKCIA PUSH (relé prijímača zostane zopnuté dobu dr­ žania tlačidla vysielača max. It musr not used for safety STOP! Hereby, ENIKA. ■ Twice push the respective button (buttons) the trans­ mitter that are deleted. FUNCTION ON/OFF (after the transmitter has been pushed, the relay will switch into the other position): ■ Push the receiver button. ■ stlačte príslušné tlačidlo (tlačidlá) vysielača, ktoré chcete vymazať. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. intended for direct build-in in the appliance.CZ s. ■ stlačte všetky tlačidlá vysielača (alebo obe pravé, resp. ■ stiskněte jedno tlačítko vysílače (nebo dvě horní nebo dvě dolní). Funkcia ON/OFF priradená každému jednotlivému tlačidlu. Indikované pomalým blika­ ním LED1 trvalým svitom LED2. FUNKCE PUSH (po stisku vysílače relé sepne zůstane se­ pnuto dobu držení tlačítka vysílače max. LED LED 2 blikají současně odměr času.o., declares that this Rx1 com­ pliance with the essential requirements and other relevant provisions Directive 1999/5/EC. . Indikované ná­ sledným rozsvietením oboch LED. používa ovládaniu ľubovoľného elektric­ kého spotrebiča pomocou vysielačov radu BOSys® (tab. obe ľavé tlačidlá). indicated with slow flickering the LED 1. FUNCTION PUSH (after the transmitter has been pushed, the relay will stay switched and stays for the time holding the transmitter button max. B) MAZÁNÍ JEDNOHO VYSÍLAČE ■ Stiskněte dlouze tlačítko přijímače. Funkce přiřazena hornímu tlačítku (horním tlačítkům) a funkce OFF dolnímu tlačítku (dolním tlačítkům). kovovým předmětem! UVEDENÍ PROVOZU Připojte napájecí napětí (obr. Pne. Nesmie použiť ako bezpečnostné STOP tlačidlo! ENIKA. 1), ktoré používajú prenosový protokol EXM 433®. FUNKCIA ON/OFF (stlačením tlačidla relé striedavo zopne a rozopne): ■ stlačte tlačítko prijímača. FUNKCIA TIMER (po stlačení tlačidla vysielača relé zopne podľa dopredu nastaveného času min): ■ stlačte tlačidlo prijímača.enika.r. ■ stlačte jedno tlačítko vysielača (alebo obe horné, resp. ■ Twice push the respective button the transmitter. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača.enika. obe dolné tlačidlá)