Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...
Poznámky redaktora
Fig.
B) MAZÁNÍ JEDNOHO VYSÍLAČE
■ Stiskněte dlouze tlačítko přijímače.
Ak nie pamäti prijímača zapísaný žiaden vysielač, svietia
obe LED. may used for control electric
appliance transmitters series BOSys® (Chart 1), using a
transmit protocol EXM 433®.o. Fig.
If there transmitter recorded the receiver memory,
both LEDs will lit!
A) HOW ENTER TRANSMITTER RECEIVER
MEMORY
FUNCTION (after you have pushed the button the
transmitter, the relay always switches and stays regard
less its previous state),
FUNCTION OFF (after you have pushed the button the
transmitter, the relay always switches off and stays off regard
less its previous state):
■ Once push the button the receiver.
FUNKCE ON/OFF (po stisku vysílače relé přepne opačné
polohy):
■ stiskněte tlačítko přijímače.
C) MAZÁNÍ VŠECH VYSÍLAČŮ
■ Stiskněte tlačítko přijímače více než Indikováno
následným rozsvícením obou LED.
■ Twice push all buttons the transmitter (or two the
right two the left). používající
přenosový protokol EXM 433®. The
LED and LED will flicker simultaneously time
measuring
■ Time measuring will finished push the receiver
button.r.enika.
C) HOW DELETE ALL TRANSMITTERS
■ Push the receiver button for more than indi
cated with consequent light both LEDs. týmto prehlasuje, tento Rx1 zhode
so základnými požiadavkami ďalšími príslušnými ustanove
niami smernice 1999/5/ES.
Funkcia priradená hornému tlačidlu (horným tlačidlám)
a funkcia OFF dolnému tlačidlu (dolným tlačidlám). Indikováno rychlým
blikáním LED 2. určen pro přímé vestavění
do spotřebiče.o.
FUNCTION PUSH (after the transmitter has been pushed, the
relay will stay switched and stays for the time holding
the transmitter button max.
Function ON/OFF assigned each individual button. používa ovládaniu ľubovoľného elektric
kého spotrebiča pomocou vysielačov radu BOSys® (tab. indicated with
flickering the LED 1and LED turn.
■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača.
UPOZORNĚNÍ!
Pripojenie prístroja elektrickej sieti spotrebiču môže vy
konávať iba pracovník odpovedajúcou elektrotechnickou
kvalifikáciou. 1
(S )POPIS
Prijímač (obr.o.
■ Twice push the respective button the transmitter. lze použít ovládání libovolného elektrického
spotřebiče pomocí vysílačů řady BOSys® (tab. Indikováno pomalým bli
káním LED 1.
FUNKCIA TIMER (po stlačení tlačidla vysielača relé zopne
podľa dopredu nastaveného času min):
■ stlačte tlačidlo prijímača. Abb.
■ Meranie času ukončíte stlačením tlačidla prijímača. LED1 LED2 bli
kajú súčasne meranie času min). s):
■ Twice push the receiver button.cz
ENIKA. intended for direct build-in in
the appliance. obe ľavé tlačidlá).
Pokud není paměti přijímače zapsán žádný vysílač, svítí obě
LED!
A) ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍMAČE
FUNKCE (po stisku vysílače relé vždy sepne zůstane
sepnuto bez ohledu jeho předchozí stav),
FUNKCE OFF (po stisku vysílače relé vždy rozepne zůsta
ne rozepnuto bez ohledu jeho předchozí stav):
■ stiskněte tlačítko přijímače.CZ s.
■ Twice push the respective button (buttons) the trans
mitter that are deleted. Puc.
■ stiskněte všechna tlačítka vysílače (nebo dvě pravá
nebo dvě levá). obe dolné tlačidlá).
■ stlačte všetky tlačidlá vysielača (alebo obe pravé,
resp. tímto prohlašuje, tento Rx1 shodě
se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.r. Abb. s):
■ stiskněte tlačítko přijímače. Indikováno střídavým bli
káním LED LED 2.
WARNING!
Only qualified personnel can connect (disconnect) the re
ceiver rfrom) the mains and appliance. Indikované pomalým blika
ním LED. 1
obr. 2).
■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. indicated with
fast flickering the LED 2.
■ Twice push one button the transmitter (or tow upper
buttons two bottom buttons).
. návodu: E2010/06(Rx1 LT)A4
E lwww. 2).
Nelze použítjako bezpečnostní STOP tlačítko!
ENIKA.
■ Twice push the respective button the transmitter. Indikované ná
sledným rozsvietením oboch LED.
B) MAZANIE JEDNÉHO VYSIELAČA
■ Stlačte dlhšiu dobu tlačidlo prijímača. LED LED 2
blikají současně odměr času. Indikováno pomalým bli
káním LED trvalým svitem LED 2.
MONTÁŽ
Přijímač připevněte pomocí šroubů, případně pomocí obou
stranné lepící pásky vhodné místo tak, aby přijímač a
zvláště pak jeho anténa nebyl strany příjmu signálu odstí
něn např. s):
■ stlačte tlačidlo prijímača. 2
ASSEMBLY
Fix the receiver with screws with double-side adhesive tape
to suitable position that the receiver and specially its ae
rial were not shielded from the side the incoming signal by,
e.o. Indikované
rýchlym blikaním LED2.
FUNKCIA PUSH (relé prijímača zostane zopnuté dobu dr
žania tlačidla vysielača max.
■ Odměr času ukončíte stiskem tlačítka přijímače.CZ s.
UPOZORNĚNÍ!
Připojení (odpojení) přijímače síti spotřebiči mohou
provádět alespoň pracovníci znalí podle vyhlášky 50/1978
Sb.CZ s.
B) HOW DELETE ONE TRANSMITTER
■ Push the receiver button (long push). 1),
ktoré používajú prenosový protokol EXM 433®. Indikované pomalým blika
ním LED1 trvalým svitom LED2.Rx1LT
CZ Vestavný přijímač
SK Vstavaný přijímač
GB Built-in receiver
F Récepteur encastrable
D Einbau-Empfänger
RUS BcTaBHoe npueMHoe ycTpoMOTBO
č. indicated with
slow flickering the LED 1.
Funkce přiřazena hornímu tlačítku (horním tlačítkům) a
funkce OFF dolnímu tlačítku (dolním tlačítkům). indicated with slow
flickering the LED and permanent light the LED
2.enika.
tab.
Function assigned the upper button (upper buttons)
and function OFF goes with the bottom button (bottom but
tons).
Funkce ON/OFF přiřazena každému jednotlivému tlačítku.
FUNKCIA ON/OFF (stlačením tlačidla relé striedavo zopne
a rozopne):
■ stlačte tlačítko prijímača. 2).
■ stlačte príslušné tlačidlo (tlačidlá) vysielača, ktoré
chcete vymazať. will indicated with slow
flickering the LED 1.
FUNCTION TIMER (after the transmitter has been pushed,
the relay will switch for preset time minutes):
■ Three times push the receiver button. Indikováno pomalým bli
káním LED 1.
It musr not used for safety STOP!
Hereby, ENIKA.r.
■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. kovovým předmětem!
UVEDENÍ PROVOZU
Připojte napájecí napětí (obr.
Funkcia ON/OFF priradená každému jednotlivému tlačidlu.
■ stiskněte jedno tlačítko vysílače (nebo dvě horní nebo
dvě dolní). Pne.
FUNCTION ON/OFF (after the transmitter has been pushed,
the relay will switch into the other position):
■ Push the receiver button. určený pre
priame zabudovanie spotrebiča.
■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače.cz, http://www.
FUNKCE PUSH (po stisku vysílače relé sepne zůstane se
pnuto dobu držení tlačítka vysílače max.r.
■ stiskněte příslušné tlačítko (tlačítka) vysílače, které
chcete vymazat. metal appliance!
PUTTING INTO OPERATION
Connect the power (Fig.CZ s.
A) ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI PRIJÍMAČA
FUNKCIA (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy zopne
a zostane zopnuté),
FUNKCIA OFF (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy vypne
a zostane vypnuté):
■ stlačte tlačítko prijímača. Indikované striedavým blika
ním LED1 LED2.
obr.
Nesmie použiť ako bezpečnostné STOP tlačidlo!
ENIKA.
■ stlačte jedno tlačítko vysielača (alebo obe horné,
resp.cz
POPIS
Přijímač (obr. Indikované pomalým blika
ním LED.g., declares that this Rx1 com
pliance with the essential requirements and other relevant
provisions Directive 1999/5/EC.
C) MAZANIE VŠETKÝCH VYSIELAČOV
■ Stlačte tlačidlo prijímača viac ako 10s.
FUNKCE TIMER (po stisku vysílače relé sepne předem
nastavenou dobu min):
■ stiskněte tlačítko přijímače. Chart Ta6.
DESCRIPTION
The receiver (Fig.
MONTÁŽ
Pripevnite prijímač pomocou skrutiek, prípadne pomocou
obojstrannej lepiacej pásky vhodné miesto tak, aby prijí
mač najmä jeho anténa nebola strany príjmu tienená ko
vovým predmetom!
UVEDENIE PREVÁDZKY
Pripojte napájacie napätie (obr.
Nádra žní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic
Telefon: +420 493 Fax: +420 493 22
E-mail: enika@ enika