ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 49 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
■ Twice push all buttons the transmitter (or two the right two the left). WARNING! Only qualified personnel can connect (disconnect) the re­ ceiver rfrom) the mains and appliance.cz POPIS Přijímač (obr.o. MONTÁŽ Přijímač připevněte pomocí šroubů, případně pomocí obou­ stranné lepící pásky vhodné místo tak, aby přijímač a zvláště pak jeho anténa nebyl strany příjmu signálu odstí­ něn např. B) HOW DELETE ONE TRANSMITTER ■ Push the receiver button (long push). ■ Twice push the respective button the transmitter. UPOZORNĚNÍ! Připojení (odpojení) přijímače síti spotřebiči mohou provádět alespoň pracovníci znalí podle vyhlášky 50/1978 Sb. FUNCTION PUSH (after the transmitter has been pushed, the relay will stay switched and stays for the time holding the transmitter button max. UPOZORNĚNÍ! Pripojenie prístroja elektrickej sieti spotrebiču môže vy­ konávať iba pracovník odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. may used for control electric appliance transmitters series BOSys® (Chart 1), using a transmit protocol EXM 433®. B) MAZÁNÍ JEDNOHO VYSÍLAČE ■ Stiskněte dlouze tlačítko přijímače.r. indicated with slow flickering the LED and permanent light the LED 2. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. Nelze použítjako bezpečnostní STOP tlačítko! ENIKA. B) MAZANIE JEDNÉHO VYSIELAČA ■ Stlačte dlhšiu dobu tlačidlo prijímača. ■ Twice push one button the transmitter (or tow upper buttons two bottom buttons). 1), ktoré používajú prenosový protokol EXM 433®. Abb. ■ stiskněte příslušné tlačítko (tlačítka) vysílače, které chcete vymazat. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. FUNKCIA PUSH (relé prijímača zostane zopnuté dobu dr­ žania tlačidla vysielača max. Indikováno pomalým bli­ káním LED 1.Rx1LT CZ Vestavný přijímač SK Vstavaný přijímač GB Built-in receiver F Récepteur encastrable D Einbau-Empfänger RUS BcTaBHoe npueMHoe ycTpoMOTBO č.o. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. ■ Odměr času ukončíte stiskem tlačítka přijímače. FUNKCE TIMER (po stisku vysílače relé sepne předem nastavenou dobu min): ■ stiskněte tlačítko přijímače. Indikované striedavým blika­ ním LED1 LED2. Funkcia priradená hornému tlačidlu (horným tlačidlám) a funkcia OFF dolnému tlačidlu (dolným tlačidlám). používa ovládaniu ľubovoľného elektric­ kého spotrebiča pomocou vysielačov radu BOSys® (tab. Funkce přiřazena hornímu tlačítku (horním tlačítkům) a funkce OFF dolnímu tlačítku (dolním tlačítkům). FUNCTION TIMER (after the transmitter has been pushed, the relay will switch for preset time minutes): ■ Three times push the receiver button. Nesmie použiť ako bezpečnostné STOP tlačidlo! ENIKA. Fig. obe dolné tlačidlá). FUNKCIA TIMER (po stlačení tlačidla vysielača relé zopne podľa dopredu nastaveného času min): ■ stlačte tlačidlo prijímača.enika. 1 obr.CZ s. indicated with flickering the LED 1and LED turn. 2). obr. týmto prehlasuje, tento Rx1 zhode so základnými požiadavkami ďalšími príslušnými ustanove­ niami smernice 1999/5/ES. obe ľavé tlačidlá). A) ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI PRIJÍMAČA FUNKCIA (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy zopne a zostane zopnuté), FUNKCIA OFF (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy vypne a zostane vypnuté): ■ stlačte tlačítko prijímača. návodu: E2010/06(Rx1 LT)A4 E lwww. Indikované pomalým blika­ ním LED. It musr not used for safety STOP! Hereby, ENIKA. používající přenosový protokol EXM 433®. indicated with slow flickering the LED 1. ■ Twice push the respective button (buttons) the trans­ mitter that are deleted. Indikované ná­ sledným rozsvietením oboch LED. určený pre priame zabudovanie spotrebiča. FUNKCE PUSH (po stisku vysílače relé sepne zůstane se­ pnuto dobu držení tlačítka vysílače max. ■ Meranie času ukončíte stlačením tlačidla prijímača. s): ■ stiskněte tlačítko přijímače. LED LED 2 blikají současně odměr času. LED1 LED2 bli­ kajú súčasne meranie času min). FUNKCIA ON/OFF (stlačením tlačidla relé striedavo zopne a rozopne): ■ stlačte tlačítko prijímača. Abb. C) HOW DELETE ALL TRANSMITTERS ■ Push the receiver button for more than indi­ cated with consequent light both LEDs. určen pro přímé vestavění do spotřebiče. intended for direct build-in in the appliance. The LED and LED will flicker simultaneously time measuring ■ Time measuring will finished push the receiver button. FUNKCE ON/OFF (po stisku vysílače relé přepne opačné polohy): ■ stiskněte tlačítko přijímače. tab. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače.g. Fig. FUNCTION ON/OFF (after the transmitter has been pushed, the relay will switch into the other position): ■ Push the receiver button. Function ON/OFF assigned each individual button. Indikované pomalým blika­ ním LED. Pokud není paměti přijímače zapsán žádný vysílač, svítí obě LED! A) ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍMAČE FUNKCE (po stisku vysílače relé vždy sepne zůstane sepnuto bez ohledu jeho předchozí stav), FUNKCE OFF (po stisku vysílače relé vždy rozepne zůsta­ ne rozepnuto bez ohledu jeho předchozí stav): ■ stiskněte tlačítko přijímače. Funkce ON/OFF přiřazena každému jednotlivému tlačítku. Indikované rýchlym blikaním LED2. Indikováno rychlým blikáním LED 2. If there transmitter recorded the receiver memory, both LEDs will lit! A) HOW ENTER TRANSMITTER RECEIVER MEMORY FUNCTION (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches and stays regard­ less its previous state), FUNCTION OFF (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches off and stays off regard­ less its previous state): ■ Once push the button the receiver. C) MAZANIE VŠETKÝCH VYSIELAČOV ■ Stlačte tlačidlo prijímača viac ako 10s. Funkcia ON/OFF priradená každému jednotlivému tlačidlu., declares that this Rx1 com­ pliance with the essential requirements and other relevant provisions Directive 1999/5/EC. indicated with fast flickering the LED 2. MONTÁŽ Pripevnite prijímač pomocou skrutiek, prípadne pomocou obojstrannej lepiacej pásky vhodné miesto tak, aby prijí­ mač najmä jeho anténa nebola strany príjmu tienená ko­ vovým predmetom! UVEDENIE PREVÁDZKY Pripojte napájacie napätie (obr. ■ Twice push the respective button the transmitter.o. 2 ASSEMBLY Fix the receiver with screws with double-side adhesive tape to suitable position that the receiver and specially its ae­ rial were not shielded from the side the incoming signal by, e. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. C) MAZÁNÍ VŠECH VYSÍLAČŮ ■ Stiskněte tlačítko přijímače více než Indikováno následným rozsvícením obou LED. Chart Ta6.CZ s.r.r.enika. Puc.CZ s.cz, http://www. Ak nie pamäti prijímača zapísaný žiaden vysielač, svietia obe LED.cz ENIKA. Function assigned the upper button (upper buttons) and function OFF goes with the bottom button (bottom but­ tons). Indikované pomalým blika­ ním LED1 trvalým svitom LED2. ■ stlačte jedno tlačítko vysielača (alebo obe horné, resp.r. DESCRIPTION The receiver (Fig. Indikováno pomalým bli­ káním LED trvalým svitem LED 2. 1 (S )POPIS Prijímač (obr. ■ stiskněte všechna tlačítka vysílače (nebo dvě pravá nebo dvě levá).CZ s. kovovým předmětem! UVEDENÍ PROVOZU Připojte napájecí napětí (obr. lze použít ovládání libovolného elektrického spotřebiče pomocí vysílačů řady BOSys® (tab. 2). tímto prohlašuje, tento Rx1 shodě se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Pne. metal appliance! PUTTING INTO OPERATION Connect the power (Fig. ■ stlačte všetky tlačidlá vysielača (alebo obe pravé, resp. s): ■ stlačte tlačidlo prijímača. 2). Indikováno střídavým bli­ káním LED LED 2. . ■ stlačte príslušné tlačidlo (tlačidlá) vysielača, ktoré chcete vymazať.o. will indicated with slow flickering the LED 1. Nádra žní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 Fax: +420 493 22 E-mail: enika@ enika. s): ■ Twice push the receiver button. ■ stiskněte jedno tlačítko vysílače (nebo dvě horní nebo dvě dolní)