Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...
Poznámky redaktora
indicated with
fast flickering the LED 2.
■ stlačte všetky tlačidlá vysielača (alebo obe pravé,
resp. Indikované
rýchlym blikaním LED2.o. may used for control electric
appliance transmitters series BOSys® (Chart 1), using a
transmit protocol EXM 433®. Indikováno střídavým bli
káním LED LED 2. indicated with slow
flickering the LED and permanent light the LED
2.
B) MAZANIE JEDNÉHO VYSIELAČA
■ Stlačte dlhšiu dobu tlačidlo prijímača.g.Rx1LT
CZ Vestavný přijímač
SK Vstavaný přijímač
GB Built-in receiver
F Récepteur encastrable
D Einbau-Empfänger
RUS BcTaBHoe npueMHoe ycTpoMOTBO
č. Abb.
MONTÁŽ
Pripevnite prijímač pomocou skrutiek, prípadne pomocou
obojstrannej lepiacej pásky vhodné miesto tak, aby prijí
mač najmä jeho anténa nebola strany príjmu tienená ko
vovým predmetom!
UVEDENIE PREVÁDZKY
Pripojte napájacie napätie (obr.
Nelze použítjako bezpečnostní STOP tlačítko!
ENIKA.cz, http://www. LED1 LED2 bli
kajú súčasne meranie času min).
■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača.
■ Odměr času ukončíte stiskem tlačítka přijímače. 1),
ktoré používajú prenosový protokol EXM 433®.
FUNCTION PUSH (after the transmitter has been pushed, the
relay will stay switched and stays for the time holding
the transmitter button max. používa ovládaniu ľubovoľného elektric
kého spotrebiča pomocou vysielačov radu BOSys® (tab.CZ s. Indikované pomalým blika
ním LED1 trvalým svitom LED2. 2).
A) ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI PRIJÍMAČA
FUNKCIA (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy zopne
a zostane zopnuté),
FUNKCIA OFF (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy vypne
a zostane vypnuté):
■ stlačte tlačítko prijímača.
Function ON/OFF assigned each individual button. Indikováno pomalým bli
káním LED trvalým svitem LED 2.cz
ENIKA. Indikované striedavým blika
ním LED1 LED2.o.
FUNCTION ON/OFF (after the transmitter has been pushed,
the relay will switch into the other position):
■ Push the receiver button.
Funkcia priradená hornému tlačidlu (horným tlačidlám)
a funkcia OFF dolnému tlačidlu (dolným tlačidlám). will indicated with slow
flickering the LED 1.
FUNKCIA ON/OFF (stlačením tlačidla relé striedavo zopne
a rozopne):
■ stlačte tlačítko prijímača.CZ s.
■ stlačte príslušné tlačidlo (tlačidlá) vysielača, ktoré
chcete vymazať.
UPOZORNĚNÍ!
Pripojenie prístroja elektrickej sieti spotrebiču môže vy
konávať iba pracovník odpovedajúcou elektrotechnickou
kvalifikáciou. kovovým předmětem!
UVEDENÍ PROVOZU
Připojte napájecí napětí (obr. The
LED and LED will flicker simultaneously time
measuring
■ Time measuring will finished push the receiver
button.
Nádra žní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic
Telefon: +420 493 Fax: +420 493 22
E-mail: enika@ enika. indicated with
flickering the LED 1and LED turn.
■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače.
obr. návodu: E2010/06(Rx1 LT)A4
E lwww.r.
B) MAZÁNÍ JEDNOHO VYSÍLAČE
■ Stiskněte dlouze tlačítko přijímače.
Function assigned the upper button (upper buttons)
and function OFF goes with the bottom button (bottom but
tons).
Funkce přiřazena hornímu tlačítku (horním tlačítkům) a
funkce OFF dolnímu tlačítku (dolním tlačítkům).
Funkcia ON/OFF priradená každému jednotlivému tlačidlu. LED LED 2
blikají současně odměr času. obe dolné tlačidlá).
■ Twice push one button the transmitter (or tow upper
buttons two bottom buttons).
WARNING!
Only qualified personnel can connect (disconnect) the re
ceiver rfrom) the mains and appliance.enika. metal appliance!
PUTTING INTO OPERATION
Connect the power (Fig. indicated with
slow flickering the LED 1. tímto prohlašuje, tento Rx1 shodě
se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES., declares that this Rx1 com
pliance with the essential requirements and other relevant
provisions Directive 1999/5/EC.
■ Twice push all buttons the transmitter (or two the
right two the left).
UPOZORNĚNÍ!
Připojení (odpojení) přijímače síti spotřebiči mohou
provádět alespoň pracovníci znalí podle vyhlášky 50/1978
Sb.
It musr not used for safety STOP!
Hereby, ENIKA.
B) HOW DELETE ONE TRANSMITTER
■ Push the receiver button (long push).o.
tab. používající
přenosový protokol EXM 433®.
Nesmie použiť ako bezpečnostné STOP tlačidlo!
ENIKA.
C) MAZÁNÍ VŠECH VYSÍLAČŮ
■ Stiskněte tlačítko přijímače více než Indikováno
následným rozsvícením obou LED.
.r.CZ s.r.
MONTÁŽ
Přijímač připevněte pomocí šroubů, případně pomocí obou
stranné lepící pásky vhodné místo tak, aby přijímač a
zvláště pak jeho anténa nebyl strany příjmu signálu odstí
něn např. 2). s):
■ Twice push the receiver button.o. lze použít ovládání libovolného elektrického
spotřebiče pomocí vysílačů řady BOSys® (tab.
■ Twice push the respective button the transmitter. s):
■ stiskněte tlačítko přijímače. Indikované ná
sledným rozsvietením oboch LED. Indikováno pomalým bli
káním LED 1.
FUNKCIA TIMER (po stlačení tlačidla vysielača relé zopne
podľa dopredu nastaveného času min):
■ stlačte tlačidlo prijímača. 2).
FUNCTION TIMER (after the transmitter has been pushed,
the relay will switch for preset time minutes):
■ Three times push the receiver button.
■ Twice push the respective button the transmitter. Indikováno pomalým bli
káním LED 1.
■ stlačte jedno tlačítko vysielača (alebo obe horné,
resp. Fig. Fig. Indikováno rychlým
blikáním LED 2. určený pre
priame zabudovanie spotrebiča. 1
(S )POPIS
Prijímač (obr. 2
ASSEMBLY
Fix the receiver with screws with double-side adhesive tape
to suitable position that the receiver and specially its ae
rial were not shielded from the side the incoming signal by,
e.enika. týmto prehlasuje, tento Rx1 zhode
so základnými požiadavkami ďalšími príslušnými ustanove
niami smernice 1999/5/ES.CZ s. Abb.
■ Twice push the respective button (buttons) the trans
mitter that are deleted.
FUNKCIA PUSH (relé prijímača zostane zopnuté dobu dr
žania tlačidla vysielača max.
FUNKCE ON/OFF (po stisku vysílače relé přepne opačné
polohy):
■ stiskněte tlačítko přijímače.
DESCRIPTION
The receiver (Fig.
■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. obe ľavé tlačidlá).
■ stiskněte příslušné tlačítko (tlačítka) vysílače, které
chcete vymazat.
C) MAZANIE VŠETKÝCH VYSIELAČOV
■ Stlačte tlačidlo prijímača viac ako 10s.
If there transmitter recorded the receiver memory,
both LEDs will lit!
A) HOW ENTER TRANSMITTER RECEIVER
MEMORY
FUNCTION (after you have pushed the button the
transmitter, the relay always switches and stays regard
less its previous state),
FUNCTION OFF (after you have pushed the button the
transmitter, the relay always switches off and stays off regard
less its previous state):
■ Once push the button the receiver.
FUNKCE TIMER (po stisku vysílače relé sepne předem
nastavenou dobu min):
■ stiskněte tlačítko přijímače. intended for direct build-in in
the appliance. Puc. s):
■ stlačte tlačidlo prijímača.
■ stiskněte všechna tlačítka vysílače (nebo dvě pravá
nebo dvě levá). určen pro přímé vestavění
do spotřebiče.cz
POPIS
Přijímač (obr.
■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. 1
obr. Pne.
FUNKCE PUSH (po stisku vysílače relé sepne zůstane se
pnuto dobu držení tlačítka vysílače max.
Ak nie pamäti prijímača zapísaný žiaden vysielač, svietia
obe LED. Indikované pomalým blika
ním LED.
■ Meranie času ukončíte stlačením tlačidla prijímača.
Pokud není paměti přijímače zapsán žádný vysílač, svítí obě
LED!
A) ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍMAČE
FUNKCE (po stisku vysílače relé vždy sepne zůstane
sepnuto bez ohledu jeho předchozí stav),
FUNKCE OFF (po stisku vysílače relé vždy rozepne zůsta
ne rozepnuto bez ohledu jeho předchozí stav):
■ stiskněte tlačítko přijímače. Chart Ta6.
C) HOW DELETE ALL TRANSMITTERS
■ Push the receiver button for more than indi
cated with consequent light both LEDs.
Funkce ON/OFF přiřazena každému jednotlivému tlačítku.
■ stiskněte jedno tlačítko vysílače (nebo dvě horní nebo
dvě dolní). Indikované pomalým blika
ním LED.r