Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...
Poznámky redaktora
1),
ktoré používajú prenosový protokol EXM 433®. Fig. may used for control electric
appliance transmitters series BOSys® (Chart 1), using a
transmit protocol EXM 433®.
Nesmie použiť ako bezpečnostné STOP tlačidlo!
ENIKA. indicated with
fast flickering the LED 2. Indikované
rýchlym blikaním LED2.
B) MAZANIE JEDNÉHO VYSIELAČA
■ Stlačte dlhšiu dobu tlačidlo prijímača. 2). LED LED 2
blikají současně odměr času. Pne.
FUNKCIA ON/OFF (stlačením tlačidla relé striedavo zopne
a rozopne):
■ stlačte tlačítko prijímača.
B) MAZÁNÍ JEDNOHO VYSÍLAČE
■ Stiskněte dlouze tlačítko přijímače. Puc.
Funkce ON/OFF přiřazena každému jednotlivému tlačítku. lze použít ovládání libovolného elektrického
spotřebiče pomocí vysílačů řady BOSys® (tab.
C) MAZÁNÍ VŠECH VYSÍLAČŮ
■ Stiskněte tlačítko přijímače více než Indikováno
následným rozsvícením obou LED.o. 1
obr. tímto prohlašuje, tento Rx1 shodě
se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.enika., declares that this Rx1 com
pliance with the essential requirements and other relevant
provisions Directive 1999/5/EC.
Ak nie pamäti prijímača zapísaný žiaden vysielač, svietia
obe LED.
WARNING!
Only qualified personnel can connect (disconnect) the re
ceiver rfrom) the mains and appliance.r. týmto prehlasuje, tento Rx1 zhode
so základnými požiadavkami ďalšími príslušnými ustanove
niami smernice 1999/5/ES. indicated with
slow flickering the LED 1.o. LED1 LED2 bli
kajú súčasne meranie času min).r. Abb.r. s):
■ stiskněte tlačítko přijímače.
It musr not used for safety STOP!
Hereby, ENIKA.
Pokud není paměti přijímače zapsán žádný vysílač, svítí obě
LED!
A) ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍMAČE
FUNKCE (po stisku vysílače relé vždy sepne zůstane
sepnuto bez ohledu jeho předchozí stav),
FUNKCE OFF (po stisku vysílače relé vždy rozepne zůsta
ne rozepnuto bez ohledu jeho předchozí stav):
■ stiskněte tlačítko přijímače.
■ Twice push the respective button (buttons) the trans
mitter that are deleted.r. indicated with
flickering the LED 1and LED turn.
■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. Indikováno pomalým bli
káním LED trvalým svitem LED 2.
UPOZORNĚNÍ!
Připojení (odpojení) přijímače síti spotřebiči mohou
provádět alespoň pracovníci znalí podle vyhlášky 50/1978
Sb.
■ stiskněte příslušné tlačítko (tlačítka) vysílače, které
chcete vymazat. Indikované striedavým blika
ním LED1 LED2.
B) HOW DELETE ONE TRANSMITTER
■ Push the receiver button (long push).o.CZ s. používající
přenosový protokol EXM 433®.enika.
■ Meranie času ukončíte stlačením tlačidla prijímača. Abb.
■ Twice push one button the transmitter (or tow upper
buttons two bottom buttons).cz
POPIS
Přijímač (obr.
C) MAZANIE VŠETKÝCH VYSIELAČOV
■ Stlačte tlačidlo prijímača viac ako 10s. Indikováno pomalým bli
káním LED 1. určený pre
priame zabudovanie spotrebiča.Rx1LT
CZ Vestavný přijímač
SK Vstavaný přijímač
GB Built-in receiver
F Récepteur encastrable
D Einbau-Empfänger
RUS BcTaBHoe npueMHoe ycTpoMOTBO
č.
■ Twice push the respective button the transmitter. intended for direct build-in in
the appliance. 1
(S )POPIS
Prijímač (obr. Indikované pomalým blika
ním LED.
tab. Fig.
. 2).
Nádra žní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic
Telefon: +420 493 Fax: +420 493 22
E-mail: enika@ enika.
FUNCTION ON/OFF (after the transmitter has been pushed,
the relay will switch into the other position):
■ Push the receiver button.
FUNKCE PUSH (po stisku vysílače relé sepne zůstane se
pnuto dobu držení tlačítka vysílače max.
FUNKCE ON/OFF (po stisku vysílače relé přepne opačné
polohy):
■ stiskněte tlačítko přijímače. metal appliance!
PUTTING INTO OPERATION
Connect the power (Fig.CZ s.g.
Function assigned the upper button (upper buttons)
and function OFF goes with the bottom button (bottom but
tons). kovovým předmětem!
UVEDENÍ PROVOZU
Připojte napájecí napětí (obr.
A) ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI PRIJÍMAČA
FUNKCIA (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy zopne
a zostane zopnuté),
FUNKCIA OFF (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy vypne
a zostane vypnuté):
■ stlačte tlačítko prijímača.
Funkce přiřazena hornímu tlačítku (horním tlačítkům) a
funkce OFF dolnímu tlačítku (dolním tlačítkům). The
LED and LED will flicker simultaneously time
measuring
■ Time measuring will finished push the receiver
button.
MONTÁŽ
Přijímač připevněte pomocí šroubů, případně pomocí obou
stranné lepící pásky vhodné místo tak, aby přijímač a
zvláště pak jeho anténa nebyl strany příjmu signálu odstí
něn např.
■ stiskněte jedno tlačítko vysílače (nebo dvě horní nebo
dvě dolní). 2
ASSEMBLY
Fix the receiver with screws with double-side adhesive tape
to suitable position that the receiver and specially its ae
rial were not shielded from the side the incoming signal by,
e.
Nelze použítjako bezpečnostní STOP tlačítko!
ENIKA. Indikované pomalým blika
ním LED1 trvalým svitom LED2.
■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače.
MONTÁŽ
Pripevnite prijímač pomocou skrutiek, prípadne pomocou
obojstrannej lepiacej pásky vhodné miesto tak, aby prijí
mač najmä jeho anténa nebola strany príjmu tienená ko
vovým predmetom!
UVEDENIE PREVÁDZKY
Pripojte napájacie napätie (obr.
■ Twice push all buttons the transmitter (or two the
right two the left).
■ stiskněte všechna tlačítka vysílače (nebo dvě pravá
nebo dvě levá). určen pro přímé vestavění
do spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ!
Pripojenie prístroja elektrickej sieti spotrebiču môže vy
konávať iba pracovník odpovedajúcou elektrotechnickou
kvalifikáciou.
FUNKCE TIMER (po stisku vysílače relé sepne předem
nastavenou dobu min):
■ stiskněte tlačítko přijímače. Indikované pomalým blika
ním LED. Chart Ta6.CZ s.
■ stlačte jedno tlačítko vysielača (alebo obe horné,
resp.
Function ON/OFF assigned each individual button.
obr. 2).
If there transmitter recorded the receiver memory,
both LEDs will lit!
A) HOW ENTER TRANSMITTER RECEIVER
MEMORY
FUNCTION (after you have pushed the button the
transmitter, the relay always switches and stays regard
less its previous state),
FUNCTION OFF (after you have pushed the button the
transmitter, the relay always switches off and stays off regard
less its previous state):
■ Once push the button the receiver.CZ s.
FUNKCIA TIMER (po stlačení tlačidla vysielača relé zopne
podľa dopredu nastaveného času min):
■ stlačte tlačidlo prijímača. will indicated with slow
flickering the LED 1.
■ stlačte príslušné tlačidlo (tlačidlá) vysielača, ktoré
chcete vymazať.
FUNKCIA PUSH (relé prijímača zostane zopnuté dobu dr
žania tlačidla vysielača max.
Funkcia ON/OFF priradená každému jednotlivému tlačidlu. Indikováno pomalým bli
káním LED 1.
■ stlačte všetky tlačidlá vysielača (alebo obe pravé,
resp.
Funkcia priradená hornému tlačidlu (horným tlačidlám)
a funkcia OFF dolnému tlačidlu (dolným tlačidlám).
■ Odměr času ukončíte stiskem tlačítka přijímače.
C) HOW DELETE ALL TRANSMITTERS
■ Push the receiver button for more than indi
cated with consequent light both LEDs. Indikované ná
sledným rozsvietením oboch LED.cz, http://www. návodu: E2010/06(Rx1 LT)A4
E lwww. Indikováno střídavým bli
káním LED LED 2. Indikováno rychlým
blikáním LED 2. používa ovládaniu ľubovoľného elektric
kého spotrebiča pomocou vysielačov radu BOSys® (tab. obe dolné tlačidlá).
■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. s):
■ stlačte tlačidlo prijímača.
■ Twice push the respective button the transmitter.cz
ENIKA.
FUNCTION TIMER (after the transmitter has been pushed,
the relay will switch for preset time minutes):
■ Three times push the receiver button.
■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. s):
■ Twice push the receiver button.
FUNCTION PUSH (after the transmitter has been pushed, the
relay will stay switched and stays for the time holding
the transmitter button max. indicated with slow
flickering the LED and permanent light the LED
2.
DESCRIPTION
The receiver (Fig.o. obe ľavé tlačidlá)