Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...
Poznámky redaktora
Pne.cz
POPIS
Přijímač (obr. obe ľavé tlačidlá). Indikováno rychlým
blikáním LED 2.
■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače.g.
DESCRIPTION
The receiver (Fig.
Funkcia priradená hornému tlačidlu (horným tlačidlám)
a funkcia OFF dolnému tlačidlu (dolným tlačidlám).CZ s. The
LED and LED will flicker simultaneously time
measuring
■ Time measuring will finished push the receiver
button.
Funkcia ON/OFF priradená každému jednotlivému tlačidlu.o.
MONTÁŽ
Pripevnite prijímač pomocou skrutiek, prípadne pomocou
obojstrannej lepiacej pásky vhodné miesto tak, aby prijí
mač najmä jeho anténa nebola strany príjmu tienená ko
vovým predmetom!
UVEDENIE PREVÁDZKY
Pripojte napájacie napätie (obr.
.r. obe dolné tlačidlá).o.enika.r.
FUNCTION ON/OFF (after the transmitter has been pushed,
the relay will switch into the other position):
■ Push the receiver button.
Ak nie pamäti prijímača zapísaný žiaden vysielač, svietia
obe LED.
Nelze použítjako bezpečnostní STOP tlačítko!
ENIKA. Abb. may used for control electric
appliance transmitters series BOSys® (Chart 1), using a
transmit protocol EXM 433®. intended for direct build-in in
the appliance.
Funkce ON/OFF přiřazena každému jednotlivému tlačítku.
It musr not used for safety STOP!
Hereby, ENIKA.r. indicated with
flickering the LED 1and LED turn. Indikované pomalým blika
ním LED1 trvalým svitom LED2.o.
FUNKCIA TIMER (po stlačení tlačidla vysielača relé zopne
podľa dopredu nastaveného času min):
■ stlačte tlačidlo prijímača. Indikované pomalým blika
ním LED.
MONTÁŽ
Přijímač připevněte pomocí šroubů, případně pomocí obou
stranné lepící pásky vhodné místo tak, aby přijímač a
zvláště pak jeho anténa nebyl strany příjmu signálu odstí
něn např.
■ stlačte príslušné tlačidlo (tlačidlá) vysielača, ktoré
chcete vymazať. týmto prehlasuje, tento Rx1 zhode
so základnými požiadavkami ďalšími príslušnými ustanove
niami smernice 1999/5/ES.
■ Twice push one button the transmitter (or tow upper
buttons two bottom buttons).
■ stiskněte všechna tlačítka vysílače (nebo dvě pravá
nebo dvě levá). používající
přenosový protokol EXM 433®.Rx1LT
CZ Vestavný přijímač
SK Vstavaný přijímač
GB Built-in receiver
F Récepteur encastrable
D Einbau-Empfänger
RUS BcTaBHoe npueMHoe ycTpoMOTBO
č.
■ Twice push the respective button (buttons) the trans
mitter that are deleted.
obr.cz
ENIKA.
■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače.CZ s.CZ s. 1),
ktoré používajú prenosový protokol EXM 433®.
■ stiskněte jedno tlačítko vysílače (nebo dvě horní nebo
dvě dolní).cz, http://www. LED LED 2
blikají současně odměr času.o.
C) MAZANIE VŠETKÝCH VYSIELAČOV
■ Stlačte tlačidlo prijímača viac ako 10s.
FUNCTION TIMER (after the transmitter has been pushed,
the relay will switch for preset time minutes):
■ Three times push the receiver button. Fig.
FUNKCIA PUSH (relé prijímača zostane zopnuté dobu dr
žania tlačidla vysielača max.
■ Twice push all buttons the transmitter (or two the
right two the left).
A) ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI PRIJÍMAČA
FUNKCIA (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy zopne
a zostane zopnuté),
FUNKCIA OFF (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy vypne
a zostane vypnuté):
■ stlačte tlačítko prijímača.enika.
WARNING!
Only qualified personnel can connect (disconnect) the re
ceiver rfrom) the mains and appliance.
■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača.
■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača.
B) MAZANIE JEDNÉHO VYSIELAČA
■ Stlačte dlhšiu dobu tlačidlo prijímača. 2). určený pre
priame zabudovanie spotrebiča.
FUNKCIA ON/OFF (stlačením tlačidla relé striedavo zopne
a rozopne):
■ stlačte tlačítko prijímača.
Function ON/OFF assigned each individual button. Indikováno střídavým bli
káním LED LED 2. Indikováno pomalým bli
káním LED trvalým svitem LED 2. LED1 LED2 bli
kajú súčasne meranie času min).
■ stlačte všetky tlačidlá vysielača (alebo obe pravé,
resp.
C) HOW DELETE ALL TRANSMITTERS
■ Push the receiver button for more than indi
cated with consequent light both LEDs.
■ stiskněte příslušné tlačítko (tlačítka) vysílače, které
chcete vymazat. tímto prohlašuje, tento Rx1 shodě
se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
FUNKCE TIMER (po stisku vysílače relé sepne předem
nastavenou dobu min):
■ stiskněte tlačítko přijímače.
FUNKCE PUSH (po stisku vysílače relé sepne zůstane se
pnuto dobu držení tlačítka vysílače max.
Nádra žní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic
Telefon: +420 493 Fax: +420 493 22
E-mail: enika@ enika.
Function assigned the upper button (upper buttons)
and function OFF goes with the bottom button (bottom but
tons). will indicated with slow
flickering the LED 1. Indikované pomalým blika
ním LED. Indikované ná
sledným rozsvietením oboch LED. indicated with
slow flickering the LED 1.
If there transmitter recorded the receiver memory,
both LEDs will lit!
A) HOW ENTER TRANSMITTER RECEIVER
MEMORY
FUNCTION (after you have pushed the button the
transmitter, the relay always switches and stays regard
less its previous state),
FUNCTION OFF (after you have pushed the button the
transmitter, the relay always switches off and stays off regard
less its previous state):
■ Once push the button the receiver. lze použít ovládání libovolného elektrického
spotřebiče pomocí vysílačů řady BOSys® (tab. 2). 1
(S )POPIS
Prijímač (obr.
B) MAZÁNÍ JEDNOHO VYSÍLAČE
■ Stiskněte dlouze tlačítko přijímače.
C) MAZÁNÍ VŠECH VYSÍLAČŮ
■ Stiskněte tlačítko přijímače více než Indikováno
následným rozsvícením obou LED.
Pokud není paměti přijímače zapsán žádný vysílač, svítí obě
LED!
A) ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍMAČE
FUNKCE (po stisku vysílače relé vždy sepne zůstane
sepnuto bez ohledu jeho předchozí stav),
FUNKCE OFF (po stisku vysílače relé vždy rozepne zůsta
ne rozepnuto bez ohledu jeho předchozí stav):
■ stiskněte tlačítko přijímače. 1
obr. Puc. Fig. Abb.r.
UPOZORNĚNÍ!
Připojení (odpojení) přijímače síti spotřebiči mohou
provádět alespoň pracovníci znalí podle vyhlášky 50/1978
Sb.
UPOZORNĚNÍ!
Pripojenie prístroja elektrickej sieti spotrebiču môže vy
konávať iba pracovník odpovedajúcou elektrotechnickou
kvalifikáciou., declares that this Rx1 com
pliance with the essential requirements and other relevant
provisions Directive 1999/5/EC. s):
■ stiskněte tlačítko přijímače. Indikované striedavým blika
ním LED1 LED2.
■ Odměr času ukončíte stiskem tlačítka přijímače. 2). Indikováno pomalým bli
káním LED 1. používa ovládaniu ľubovoľného elektric
kého spotrebiča pomocou vysielačov radu BOSys® (tab.
■ Twice push the respective button the transmitter.
■ stlačte jedno tlačítko vysielača (alebo obe horné,
resp. metal appliance!
PUTTING INTO OPERATION
Connect the power (Fig. Indikované
rýchlym blikaním LED2. určen pro přímé vestavění
do spotřebiče.
Nesmie použiť ako bezpečnostné STOP tlačidlo!
ENIKA. 2
ASSEMBLY
Fix the receiver with screws with double-side adhesive tape
to suitable position that the receiver and specially its ae
rial were not shielded from the side the incoming signal by,
e.
FUNCTION PUSH (after the transmitter has been pushed, the
relay will stay switched and stays for the time holding
the transmitter button max. s):
■ stlačte tlačidlo prijímača. indicated with slow
flickering the LED and permanent light the LED
2. s):
■ Twice push the receiver button.
FUNKCE ON/OFF (po stisku vysílače relé přepne opačné
polohy):
■ stiskněte tlačítko přijímače.CZ s. indicated with
fast flickering the LED 2. Chart Ta6.
B) HOW DELETE ONE TRANSMITTER
■ Push the receiver button (long push).
tab.
■ Meranie času ukončíte stlačením tlačidla prijímača. kovovým předmětem!
UVEDENÍ PROVOZU
Připojte napájecí napětí (obr. Indikováno pomalým bli
káním LED 1. návodu: E2010/06(Rx1 LT)A4
E lwww.
■ Twice push the respective button the transmitter.
Funkce přiřazena hornímu tlačítku (horním tlačítkům) a
funkce OFF dolnímu tlačítku (dolním tlačítkům)