Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...
Poznámky redaktora
2:
soirs (droits gauches).3
ČSN 60695-2-11:2001
ČSN 61010-1:95 A2:97
čl.
2)
• Innerhalb von zwei Sendertasten
(rechte oder linke) oder alle Sendertasten
der eiteren Sender drücken.obr.
• Das ist alles!
SPEICHERN WEITERER SENDER:
• Versorgungsspannung indestens 30
s abklem und erneut anschließen.o. num ber codes: 3
Připojovací svorky/Terminal block: 2,5 2
Zařízení lze provozovat základě /10/08.5.
MONTAGE:
Em pfänger itte Schrauben bzw.
npuMe^aHue: Ecnu wTopbi ocraHoBneHbi
nepegaT^uKoM, pene npueMHuKa 3aM-
KHyTo npoTflweHuu .1, 8.8, 6. cos^> 0,8
Napájení/Power supply: 230 V/50 Hz
Provozní itočet/Frequency: 433,92 MHz
Provozní teplota/O perating temperature: +55 °C
Max.
"EX 433' ÉCOMPATIBLESYSTEM I
BnflTb Tonbk nu^a cooTBeTCTByro^eň
^neKTp0TexHU4ecK0ň KBanu<£uKa^ueň.
Der pfänger ist zum irekteinbau das
E lektrogerät vorgesehen.5, 5. počet kódů/Max.
509 NOVÁPAKA, Nádražrn'609
IČO: 15055761
tímtoprohlašuje, výrobek
typové označení: 1LT,
Rx Light Light 2,
Rx Light 2B, Light R
specifikace: --
druh výrobku: vestavný přijímač dálkového ovládání
pásmopřeladitelnosti: 433,05 434,79 MHz
citlivost: 100 dBm
- shodě základními požadavky 426/2000 Sb.
MOHTAX:
npuKpenuTb npueMHoe ycTpoňcTBo c
noMO^bro unu noMO^bro
AByxcTopoHHeň KneňKoň neHTbi Ha
npurogHoe Mecro TaK, 4To6bi npueMHoe
ycTpoňcTBo, uMeHHo ero aHTeHHa
He 6bmu cropoHbi npueMa curHana
^KpaHupoBaHb, HanpuMep, MeTannu^ecKuM
npeflMeToM!
BBEflEHME ^KC ^^yA 3AnMCb
nEPEflATHMKA flTb nPMEMHMKA:
• noflK^ro^uTb nuTaro^ee HanpaweHue (Puc.3, 5. Nicht als Sicherheits-Aus-Schalter
verw endbar. npegHa3Ha4eHo gnfl
HenocpegcTBeHHoň npueMHuK.
FONCTIONS:
• haut poussoir d'ém tte r
ouvre arrête store. 1.04.
Toto prohlášeníje vydáno výhradní odpovědnost výrohce______
V Nové Pace dne 26.1, 6.4, 6.11, 8.1, 5.
H ierm erklärt Enika spol.
Note: store n'est pas arrêté l'aide
de l'ém etteur, relais récepteur est au
contact durant tem inutes.7,
6.
HINWEIS!
Ausschalten, jedoch nicht zur elligkeitsre
gelung verw endet werden! Der Anschluss
(Abklem en) den erbraucher nur
von Personen entsprechender ktro
technischer ualifikation vorgenom en
w erden. 1), ucnonb3yro^ux npoToKon
nepega^u EXM 433®.7.2.2, Pue. r. Vladimír ilitký-^
řízeni sytémujakosti
., 4. it
doppelseitigem Klebeband geeigneter
Stelle befestigen, das der pfänger
und vor allem dessen Antenne Richtung
des eingehenden Signals Bsp.2005-24
a podm ínek něm uvedených
Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné
It forbiden any technical modifications on
i technické úpravy. nicht durch
M etallgegenstände abgeschirm wird!
INBETRIEBNAHME UND SPEICHERN DES
SENDERS EMPFÄNGERSPEICHER:
• Versorgungsspannung anschließen (Abb.
i the device. Die Speicherung
eines vie rten Senders autom atisch zur
Löschung des zuerst gespeicherten Sen
ders. Henb-
3fl ucnonb3oBaTb Buge KHonKu 6e3onacHo-
c CTOn!
P lášen shodě
Výrobce: ENIKA spol.
nPEflynPEXflEHME!
nogKnro^eHue (ornnro^eHue) npueMHoro
ycrpoňcTBa npueMHuKy MoryT ocy^ecr-
Technická data/Technical data: Light R
Počet kanálů/N ber channels: otor
Max.
TaKuM cnoco6oM 3anucaTb gawe
Tpu nepegarnuKa. 3anucb ^eTBepToro
nepegaT^uKa aBToMaTu^ecKu c6pocuT
nepegaT^uK, KoTopbiň 6bin 3anucaH
nepBbM.
OnMCAHME:
npueMHoe ycTpoMCTBO (Puc.
AVERTISSEMENT!
Une connexion (déconnexion) récepteur
à appareil d'éclairage peuvent faire
que les personnes ayant une qualificati
on électrotechnique.4, 6.
QyHKÜMM:
• BepxHflfl KHonKa nepegaT^uKa nonepeMeH-
h oTKpwBaeT ocTaHaBnuBaeT Topbi .2, Fig.2.o.5, 6. déclare
que l'appareil Light est conforme
aux exigences essentielles aux autres
dispositions pertinentes directive 1999/
5/CE. r.
A rk. kann Verbindung
m Sendern der Serie BOSys® (Tab.2,1.
• poussoir bas 'ém tte fer
me arrête store. r.o. it
Ü bertragungsprotokoll EXM 433® zur Steue
rung von Außenjalousien verw endet werden.
•flo cwaTb gBe (npaBbie unu neBbie)
KHonKu. n'est pas possible
d tilise STOP poussoir qualité d'un
poussoir sécurité!
Par présente Enika spol.
BESCHREIBUNG:
Der pfänger (Abb.15,4.
• HuwHflfl KHonKa nepegaT^uKa nonepeMeH-
h 3aKpbi BaeT ocTaHaBnuBaeT Topbi .7.2,4. 1)
b Mcn0Hb30BaTb gnfl ynpaBneHufl
LUTopaMM nepeg oKHaMu noMo^bro
nepegaT^uKoB ceMeňcTBa BOSys®
(Ta6.6,4.
N 2)
•flo cwaTb gBe (npaBbie unu neBbie)
KHonKu, unu Bce KHonKu nepegaT^uKa.2004 ing.
• Innerhalb von zwei Tasten (rechte
oder linke) betätigen
A diese Weise können bis drei Sender
eingespeichert werden.: ird die Jalousie nicht vom
Sender aus angehalten, bleibt das Relais r
die zeit von min angezogen.
FUNKTION:
• obere endertaste öffne und hält die
Jalousie wechselweise an. die Übere
instimmung des Gerätes Light den
grundlegenden Anforderungen und den an
deren relevanten Festlegungen der Richtlinie
1999/5/EG. platném
znění
- odpovídá základním požadavkům dalším ustanovením evropské
direktivy 1999/5/ES (R&TTE) (Směrnice radiových zařízeních a
telekomunikačních koncových zařízeních vzájemném uznávání
jejich shody)
- splňuje požadavky těchto norem předpisů:
rádiové parametry: ČSN 300220-3:2000
EMC: ČSN ETS 300683:97
elektrická bezpečnost: ČSN 60950-1:2003
čl. spínaný výkon power: max.7.
•A ^TO Bce!
3AnMCb flA/lbHEM IHErO nEPEflATHMKA:
• OTKnro^uTb nuTaro^ee HanpaweHue
MuHuManbHo onflTb nogKnro^uTb.
De telle façon est possible d'inscrire
qu'à trois etteurs.
• untere endertaste schließt und hält die
Jalousie wechselweise an. Une inscription d'un
quatrièm tte efface autom atique
m ent l'ém tte qui été inscrit prem ier