Elektrotechnika v českých zemích a v Československu do poloviny 20. století

| Kategorie: Kniha  | Tento dokument chci!

Pro: Neurčeno
Vydal: Libri Autor: Marcela C. Efmertová

Strana 39 z 215

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Elektrotechnické termíny českém jazyce staly běžnými poloviny 19.(1875-1929)? Elektrotechnické termíny elektrotechnická problematika vstoupily do odborných časopisu začaly objevovat denním tisku, popularizačních a zábavných týdenících měsíčnících krásné literatuře, zejména fejetonech, v básnických prozaických dílech, zvláštní místo měly beletristicky zpracova­ ných vzpomínkách elektrotechniků? Moderní elektrotechnické názvosloví4 tak postupně vyvíjelo konce prvého desetiletí, zejména 20. Ottův slovník naučný6 (1888-1909) již chápe elektrotechniku jako vědní tech­ nický obor průmyslové odvětví, vyjmenovává dosud její známé aplikace (telegra­ fii, dynamoelektrické stroje, clcktromctalurgii, galvanoplasliku, elektrické přenáše­ ní síly elektrické dráhy), charakterizuje elektrotechnika jako odborníka, který konstruuje staví elektrická zařízení, upozorňuje, studium elektrotechniky ne­ ní české vysoké škole technické ještě zvlášť upraveno realizuje rámci studia stavby strojů. Informuje pouze prvních praktických použitích elektřiny v telegrafii. století. Tvořila slova přejatá (většinou z latiny nebo němčiny, například elektricita), složená různého původu (například elektromotor) nebo odvozená domácího základu cizí příponou nebo předponou i obráceně cizího základu českými příponami předponami (opět většinou la­ tiny němčiny, například elektrolučba, elektrictví, elcktričina). Jazyková norma byla dále potvrzena Slovníku němčiny roku 1862, Kotlo­ vě desetidílném Česko-německém slovníku let 1878-1906, kde byla vedle kompo­ zit uvedena česká puristická synonyma (elektromotor mlunoplodič, elektřina - mluno), poté devítidílném výkladovém Příručním slovníku jazyka Českého let 1935-57, který byl vytvořen základě rozsáhlých excerpt literatury krásné nau­ kové, časopisů denního tisku, roku 1770 počátku 30. hesle telegraf vysvětluje jeho funkci uvádí některé jeho druhů (elektrický, elektromagnetický, elektrochemický). Riegrův slovník5 (1860-74) ještě nepovažuje elektrotechniku samostatný obor technický výrobní. Za první kodifikaci elektrotechnického českého názvosloví lze považovat termí­ ny zaznamenané Německo-českém slovníku vědeckého názvosloví pro gymnázia a reálné Školy roku 1853, uvádějící ekvivalenty: elektrolyse elektrolučba, clek- trometter elektroměr, elektromotor elektrobudič, elektromotorisch elektrobu- divý, elektrobudící aj. letech 19. Masarykův slovník1 (1925-33) převzal charakteristiku elektrotechniky Ottova slovníku naučného osmého dílu roku 1894 upřesnil informací dalších obo­ rech, které rozčlenil elektrotechniku slabých proudů (telegrafy, telefony), vyso­ kofrekvenční elektrotechniku (radiotechniku), techniku výroby elektrických strojů (motory, generátory, transformátory) uvádí nový pojem elektrotechnologie, nauku o rozvádění elektrického proudu (instalace vysokého nízkého napětí), elektroche- 38 . 30. století. let 20. století (například elektrovodič, elektrovod, elektrika, elektrizace, elektricita, elektrárna, eleklrodráha, eleklroprúmysl, elektrotechnika, elektroléčba aj.), což vývojově do­ kládají ncjčaslěji citované, vybrané české všeobecné encyklopedie. Dobovou snahou bylo počešťování německého latinského názvosloví buď kalkováním kompozit cizího původu, nebo nahrazováním částí ci­ zích slov domácími lexikálními základy, jako například -lučba, -měr, -budič aj