Vysílač slouží ve spolupráci s přijímači systému POSEIDON k dálkovému bezdrátovému ovládání elektrických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádiového signálu. Při stisku tlačítka vysílače se vyšle kódovaný signál, který přijímač zachytí a provede naprogramovanou funkci. Součástí ...
Poznámky redaktora
(viz www. Rovno-
měrné pravidelné blikání vybité baterie změní ne-
rovnoměrné problikávání.1. 1b, Fig.
- Odstraňte izolační fólii mezi baterií (obr. 2c).
Vysílání kódu indikováno problikáváním svítivé diody
(LED) průzoru tlačítka dobu stisku tlačítka.E2013/10(P8 Neo)A4
P8 Neo (3299M-A21908)
CZ Dvoutlačítkový vysílač
GB Two-button transmitter
P8 Neo (3299M-A11908)
CZ Čtyřtlačítkový vysílač
GB Four-button transmitter
ENIKA.
V Nové Pace dne 28.cz
CZ
POPIS
Vysílač slouží spolupráci přijímači systému POSEI-
DON
®
k dálkovému bezdrátovému ovládání elektrických
spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádiového signá-
lu.
Installation
Unpack the product and remove the transmitter unit (fig.
- Remove the insulation foil between the battery (fig.1:04
VO-R/10/09. Indication LEDs some re-
ceivers will indicate weak battery the transmitter, too.
If you need replace the battery (fig.
- Slide out the transmitter unit and remove the frame.3:05
ČSN 669-1 ed. 2c). 2c).1a Obr. the battery weak, even and regular flashing will
change irregular flashing.02. The
transmitted code includes information about which button
(or combination buttons) has been pressed. 1b
can also used control JAL and ROLL functions in
the three-button mode.o. 3
Obr.CZ s.ctu.
190 PRAHA Pod Harfou 933/86
IČO: 28218167
tímto prohlašuje, výrobek
typové označení: Neo (3299M-A21908)
P8 Neo (3299M-A11908)
specifikace: ---
druh výrobku: dvou-, čtyřtlačítkový vysílač
frekvence: 868,3 MHz
vf výkon: dBm
- shodě základními požadavky 426/2000 Sb. Obě tlačítka podle obr. hereby declares that this (4) T
Neo complies with the essential requirements and other
relevant provisions Directive 1999/5/EC
Obr. platném
znění 481/2012 Sb.
Each transmitter has its own default unique code set by
the manufacturer avoid mutual interference when using
more transmitters.
Notes:
The device powered battery and therefore can
be placed even humid area (such bathroom or
cellar) directly flammable base (such wood
wall lining).2:03
Toto prohlášení vydáno výhradní odpovědnost výrobce.CZ o.
- Přišroubujte nebo přilepte základní desku (obr.r.
GB
DESCRIPTION
Use this transmitter along with receivers the POSEI-
DON® system for remote wireless control electrical
appliances using encoded radio-frequency signals. 2b) není
součástí dodávky.
Vlkov 33, 509 Nová Paka, Czech Republic
Telefon: +420 493 773311, Fax: +420 493 773322
E-mail: enika@enika.enika. The re-
ceiver evaluates this information, which means that based
on the button pressed, single transmitter can control
several receivers execute several functions, several
transmitters can control single receiver. 1a, Fig.
If the tactile area remains blocked the depressed posi-
tion for period longer than transmission the
code will automatically cancelled. vybitou baterii vysílače upo-
zorňují signalizační LED některých přijímačích.
- Attach the frame (fig.
Při instalaci vícenásobného rámečku spolu jiným
přístrojem nutno předem odstranit přesahující část
základní desky odlomením naznačeném místě. Fig.
Výměna baterie (obr. Tuto informaci přijímač
vyhodnocuje, takže jeden vysílač může závislosti na
stisknutém tlačítku řídit několik přijímačů, nebo provádět
několik funkcí, nebo možné několika vysílači ovládat
jeden přijímač.
Poznámky:
Přístroj napájen baterií proto jej lze umístit ve
vlhkém prostředí (koupelna, sklep) nebo přímo hořlavý
podklad (např. 2a) that the
TOP text faces up.
Podle popisu návodu příslušného přijímače lze vysílače
naprogramovat tzv.
Výměna baterie
Na vybití baterie upozorňuje změna blikání LED. kontak-
tem.
Transmitters can programmed for so-called multi-
button functions according the description the in-
struction manual the respective receiver.
- Vysuňte vysílací jednotku sejměte rámeček.
UVEDENÍ PROVOZU
Upevnění vysílače vybrané místo provádí
přišroubováním nebo přilepením oboustrannou lepicí
páskou.2013 ing.
To ensure the maximum range, not place the device
on metal base near metal objects. 1a, vyšle kódovaný
signál, který přijímač zachytí provede
naprogramovanou funkci.
ENIKA.
If installing multiple frame along with other devices, it
is necessary remove the sticking out part the main
board breaking off the marked position
Disassembly
- Remove the transmitter unit (fig. Pro
ovládání sdružených dvoutlačítkových funkcí (např.
- základní desku přiložte rámeček (obr. dřevěný obklad). 2b).
Technická data /
Technical data
P8 (4) Neo
Počet kanálů /
Number channels:
2 (P8 Neo)
4 (P8 Neo)
Použitá baterie /
Battery used:
CR2430 lithiová lithium
Životnost baterie /
Battery life time:
10 let years
Stupeň krytí Protection:
IP podle according to
ČSN 60529
Provozní teplota /
Operating temperature:
-20 °C
Provozní kmitočet /
Frequency:
868,3 MHz
Dosah Range:
150 volném prostoru /
in open space
Počet kódů /
Number codes:
2
24
Hmotnost Weight: g
Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické
úpravy!
It forbidden any technical modifications the de-
vice!
Zařízení lze provozovat základě aktuálního VO–R/10/.1:2006
EN 301 489-1 V1.CZ s.r.1b
Obr.
- Vysílací jednotku nasuňte základní desku (obr.
Ongoing transmission code indicated short-
blinking LED the keyboard slot while the button de-
pressed.
Montáž
- vyjmutí výrobku obalu sejměte vysílací jednotku
(obr.o. použijí při ovládání
funkcí JAL ROLL třítlačítkovém módu. 2a) tak
aby nápis TOP byl nahoře. provede demontáži vysílací
jednotky základny. Fig.CZ s.
Při stisku tlačítka vysílače (obr. control
combined two-button functions (such OFF, TIM-
ER OFF, JAL, ROLL), use the pair upper and lower
button illustrated fig.2012-11
elektrická bezpečnost: ČSN 669-2-1 ed.cz) podmínek něm uvedených.
- Screw down stick the main board (fig.
- Slide the transmitter unit onto the main board (fig.1. 2b) from the main
board (fig. tímto prohlašuje, tento (4) Neo
je shodě základními požadavky dalšími přísluš-
nými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Pokud hmatník zůstane zablokován stisknutém stavu
na dobu delší než vysílání kódu automaticky zru-
ší. 2a). Vladimír Militký,
řízení sytému jakosti
.
FIRST USE
Mount the transmitter the selected location screwing
or sticking double-sided adhesive tape. vícetlačítkových funkcích.r. and All buttons fig. 2a) inserting suitable tool between the
side part the transmitter unit and the frame (fig. +
OFF, TIMER OFF, JAL, ROLL) lze použít obou částí
tlačítek.2
a c
Prohlášení shodě
Výrobce: ENIKA.5. 1a, b), the
transmitter sends coded signal which received the
receiver and the programmed function carried out. 3), unmount the
transmitter unit from the main board.cz, http://www. 3)
and the contact.1:2006
ČSN ETSI 300220-2 V2.
Pro zajištění maximálního dosahu neumísťujte přístroj na
kovovou podložku nebo blízkosti kovových předmětů. 2a) vložením vhodného nástroje mezi boční část
vysílací jednotky rámeček (obr. Součástí vysílaného kódu i
informace, které tlačítko nebo která jeho část (horní nebo
dolní) byla stisknuta.
If any button the transmitter pressed (fig. 2c) základní desky (obr.
ENIKA.
2b) from the main board (fig. 2a).
Replacing the battery
A weak battery indicated change the LED flash-
ing.o. platném znění
- odpovídá základním požadavkům dalším ustanovením evropské di-
rektivy 1999/5/ES (R&TTE) (Směrnice radiových zařízeních tele-
komunikačních koncových zařízeních vzájemném uznávání jejich
shody) evropské direktivy 2011/65/EU (RoHS)
- splňuje požadavky těchto norem předpisů:
rádiové parametry, EMC: ČSN ETSI 300220-1 V2.
Každý vysílač výrobce nastaven svůj vlastní neo-
pakovatelný kód, takže nemůže docházet vzájemnému
ovlivňování při používání několika vysílačů. 2c) sejměte základní desky
(obr.
Demontáž
- Vysílací jednotku (obr. 2b) (not included) the main
board