Dvoutlačítkový vysílač P8 T 2 Neo

| Kategorie: Návody k obsluze  | Tento dokument chci!

Vysílač slouží ve spolupráci s přijímači systému POSEIDON k dálkovému bezdrátovému ovládání elektrických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádiového signálu. Při stisku tlačítka vysílače se vyšle kódovaný signál, který přijímač zachytí a provede naprogramovanou funkci. Součástí ...

Vydal: - Neznámý vydavatel Autor: ENIKA

Strana 1 z 1

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
2a) tak aby nápis TOP byl nahoře.o. 2a) that the TOP text faces up.cz) podmínek něm uvedených. (viz www. hereby declares that this (4) T Neo complies with the essential requirements and other relevant provisions Directive 1999/5/EC Obr. control combined two-button functions (such OFF, TIM- ER OFF, JAL, ROLL), use the pair upper and lower button illustrated fig. Rovno- měrné pravidelné blikání vybité baterie změní ne- rovnoměrné problikávání.5. dřevěný obklad). Obě tlačítka podle obr. 1b, Fig. 190 PRAHA Pod Harfou 933/86 IČO: 28218167 tímto prohlašuje, výrobek typové označení: Neo (3299M-A21908) P8 Neo (3299M-A11908) specifikace: --- druh výrobku: dvou-, čtyřtlačítkový vysílač frekvence: 868,3 MHz vf výkon: dBm - shodě základními požadavky 426/2000 Sb. 1a, Fig. - Slide the transmitter unit onto the main board (fig. and All buttons fig.CZ o. V Nové Pace dne 28. Demontáž - Vysílací jednotku (obr.2 a c Prohlášení shodě Výrobce: ENIKA. If you need replace the battery (fig. Součástí vysílaného kódu i informace, které tlačítko nebo která jeho část (horní nebo dolní) byla stisknuta.2013 ing. 2b). - Vysuňte vysílací jednotku sejměte rámeček.ctu. Při stisku tlačítka vysílače (obr. the battery weak, even and regular flashing will change irregular flashing.02. Pro zajištění maximálního dosahu neumísťujte přístroj na kovovou podložku nebo blízkosti kovových předmětů.enika. To ensure the maximum range, not place the device on metal base near metal objects. - Remove the insulation foil between the battery (fig. Fig. provede demontáži vysílací jednotky základny. 2c) základní desky (obr.1:2006 EN 301 489-1 V1.3:05 ČSN 669-1 ed. Notes: The device powered battery and therefore can be placed even humid area (such bathroom or cellar) directly flammable base (such wood wall lining).1a Obr. Tuto informaci přijímač vyhodnocuje, takže jeden vysílač může závislosti na stisknutém tlačítku řídit několik přijímačů, nebo provádět několik funkcí, nebo možné několika vysílači ovládat jeden přijímač. 2a) vložením vhodného nástroje mezi boční část vysílací jednotky rámeček (obr. The transmitted code includes information about which button (or combination buttons) has been pressed.2:03 Toto prohlášení vydáno výhradní odpovědnost výrobce.1. 3), unmount the transmitter unit from the main board. použijí při ovládání funkcí JAL ROLL třítlačítkovém módu.2012-11 elektrická bezpečnost: ČSN 669-2-1 ed. Fig. 2c) sejměte základní desky (obr.CZ s. If the tactile area remains blocked the depressed posi- tion for period longer than transmission the code will automatically cancelled. 2b) (not included) the main board. platném znění - odpovídá základním požadavkům dalším ustanovením evropské di- rektivy 1999/5/ES (R&TTE) (Směrnice radiových zařízeních tele- komunikačních koncových zařízeních vzájemném uznávání jejich shody) evropské direktivy 2011/65/EU (RoHS) - splňuje požadavky těchto norem předpisů: rádiové parametry, EMC: ČSN ETSI 300220-1 V2. If any button the transmitter pressed (fig.r. Poznámky: Přístroj napájen baterií proto jej lze umístit ve vlhkém prostředí (koupelna, sklep) nebo přímo hořlavý podklad (např. Each transmitter has its own default unique code set by the manufacturer avoid mutual interference when using more transmitters. - Odstraňte izolační fólii mezi baterií (obr. - Attach the frame (fig. - Vysílací jednotku nasuňte základní desku (obr. vybitou baterii vysílače upo- zorňují signalizační LED některých přijímačích.CZ s.r. - Screw down stick the main board (fig. Vysílání kódu indikováno problikáváním svítivé diody (LED) průzoru tlačítka dobu stisku tlačítka. 2b) from the main board (fig. Technická data / Technical data P8 (4) Neo Počet kanálů / Number channels: 2 (P8 Neo) 4 (P8 Neo) Použitá baterie / Battery used: CR2430 lithiová lithium Životnost baterie / Battery life time: 10 let years Stupeň krytí Protection: IP podle according to ČSN 60529 Provozní teplota / Operating temperature: -20 °C Provozní kmitočet / Frequency: 868,3 MHz Dosah Range: 150 volném prostoru / in open space Počet kódů / Number codes: 2 24 Hmotnost Weight: g Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické úpravy! It forbidden any technical modifications the de- vice! Zařízení lze provozovat základě aktuálního VO–R/10/. Výměna baterie Na vybití baterie upozorňuje změna blikání LED. Transmitters can programmed for so-called multi- button functions according the description the in- struction manual the respective receiver.1:2006 ČSN ETSI 300220-2 V2.cz, http://www.1:04 VO-R/10/09. ENIKA. If installing multiple frame along with other devices, it is necessary remove the sticking out part the main board breaking off the marked position Disassembly - Remove the transmitter unit (fig. Vladimír Militký, řízení sytému jakosti . Montáž - vyjmutí výrobku obalu sejměte vysílací jednotku (obr. - Slide out the transmitter unit and remove the frame.r.E2013/10(P8 Neo)A4 P8 Neo (3299M-A21908) CZ Dvoutlačítkový vysílač GB Two-button transmitter P8 Neo (3299M-A11908) CZ Čtyřtlačítkový vysílač GB Four-button transmitter ENIKA. Podle popisu návodu příslušného přijímače lze vysílače naprogramovat tzv.o. 1a, vyšle kódovaný signál, který přijímač zachytí provede naprogramovanou funkci. 2a). UVEDENÍ PROVOZU Upevnění vysílače vybrané místo provádí přišroubováním nebo přilepením oboustrannou lepicí páskou. 2b) from the main board (fig. - základní desku přiložte rámeček (obr.CZ s. Replacing the battery A weak battery indicated change the LED flash- ing.1. tímto prohlašuje, tento (4) Neo je shodě základními požadavky dalšími přísluš- nými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. platném znění 481/2012 Sb. Indication LEDs some re- ceivers will indicate weak battery the transmitter, too. 2a) inserting suitable tool between the side part the transmitter unit and the frame (fig.cz CZ POPIS Vysílač slouží spolupráci přijímači systému POSEI- DON ® k dálkovému bezdrátovému ovládání elektrických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádiového signá- lu.1b Obr. + OFF, TIMER OFF, JAL, ROLL) lze použít obou částí tlačítek. Ongoing transmission code indicated short- blinking LED the keyboard slot while the button de- pressed. 1a, b), the transmitter sends coded signal which received the receiver and the programmed function carried out. kontak- tem.o. 2c). 2a). 1b can also used control JAL and ROLL functions in the three-button mode. - Přišroubujte nebo přilepte základní desku (obr. 2b) není součástí dodávky. vícetlačítkových funkcích. The re- ceiver evaluates this information, which means that based on the button pressed, single transmitter can control several receivers execute several functions, several transmitters can control single receiver. Každý vysílač výrobce nastaven svůj vlastní neo- pakovatelný kód, takže nemůže docházet vzájemnému ovlivňování při používání několika vysílačů. GB DESCRIPTION Use this transmitter along with receivers the POSEI- DON® system for remote wireless control electrical appliances using encoded radio-frequency signals. ENIKA. Při instalaci vícenásobného rámečku spolu jiným přístrojem nutno předem odstranit přesahující část základní desky odlomením naznačeném místě. FIRST USE Mount the transmitter the selected location screwing or sticking double-sided adhesive tape. 3 Obr. Pokud hmatník zůstane zablokován stisknutém stavu na dobu delší než vysílání kódu automaticky zru- ší. Pro ovládání sdružených dvoutlačítkových funkcí (např. Vlkov 33, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 773311, Fax: +420 493 773322 E-mail: enika@enika. 2c). 3) and the contact. Installation Unpack the product and remove the transmitter unit (fig. Výměna baterie (obr. 2c)