Vysílač slouží ve spolupráci s přijímači systému POSEIDON k dálkovému bezdrátovému ovládání elektrických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádiového signálu. Při stisku tlačítka vysílače se vyšle kódovaný signál, který přijímač zachytí a provede naprogramovanou funkci. Součástí ...
Poznámky redaktora
Vlkov 33, 509 Nová Paka, Czech Republic
Telefon: +420 493 773311, Fax: +420 493 773322
E-mail: enika@enika.
Každý vysílač výrobce nastaven svůj vlastní neo-
pakovatelný kód, takže nemůže docházet vzájemnému
ovlivňování při používání několika vysílačů.CZ o.
UVEDENÍ PROVOZU
Upevnění vysílače vybrané místo provádí
přišroubováním nebo přilepením oboustrannou lepicí
páskou. 2c) sejměte základní desky
(obr.
190 PRAHA Pod Harfou 933/86
IČO: 28218167
tímto prohlašuje, výrobek
typové označení: Neo (3299M-A21908)
P8 Neo (3299M-A11908)
specifikace: ---
druh výrobku: dvou-, čtyřtlačítkový vysílač
frekvence: 868,3 MHz
vf výkon: dBm
- shodě základními požadavky 426/2000 Sb.enika.
GB
DESCRIPTION
Use this transmitter along with receivers the POSEI-
DON® system for remote wireless control electrical
appliances using encoded radio-frequency signals. 2a) vložením vhodného nástroje mezi boční část
vysílací jednotky rámeček (obr.E2013/10(P8 Neo)A4
P8 Neo (3299M-A21908)
CZ Dvoutlačítkový vysílač
GB Two-button transmitter
P8 Neo (3299M-A11908)
CZ Čtyřtlačítkový vysílač
GB Four-button transmitter
ENIKA.
If installing multiple frame along with other devices, it
is necessary remove the sticking out part the main
board breaking off the marked position
Disassembly
- Remove the transmitter unit (fig. kontak-
tem.2
a c
Prohlášení shodě
Výrobce: ENIKA. 2a).cz) podmínek něm uvedených.r. 3
Obr. the battery weak, even and regular flashing will
change irregular flashing. Obě tlačítka podle obr.
Each transmitter has its own default unique code set by
the manufacturer avoid mutual interference when using
more transmitters. The
transmitted code includes information about which button
(or combination buttons) has been pressed. 1a, b), the
transmitter sends coded signal which received the
receiver and the programmed function carried out.
- Slide out the transmitter unit and remove the frame.
Výměna baterie
Na vybití baterie upozorňuje změna blikání LED.
- Screw down stick the main board (fig.
If the tactile area remains blocked the depressed posi-
tion for period longer than transmission the
code will automatically cancelled.1:2006
ČSN ETSI 300220-2 V2. použijí při ovládání
funkcí JAL ROLL třítlačítkovém módu.1:04
VO-R/10/09. provede demontáži vysílací
jednotky základny.
Pro zajištění maximálního dosahu neumísťujte přístroj na
kovovou podložku nebo blízkosti kovových předmětů. Indication LEDs some re-
ceivers will indicate weak battery the transmitter, too. +
OFF, TIMER OFF, JAL, ROLL) lze použít obou částí
tlačítek. The re-
ceiver evaluates this information, which means that based
on the button pressed, single transmitter can control
several receivers execute several functions, several
transmitters can control single receiver.
Montáž
- vyjmutí výrobku obalu sejměte vysílací jednotku
(obr. tímto prohlašuje, tento (4) Neo
je shodě základními požadavky dalšími přísluš-
nými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.CZ s.2012-11
elektrická bezpečnost: ČSN 669-2-1 ed.
ENIKA.
To ensure the maximum range, not place the device
on metal base near metal objects.
Vysílání kódu indikováno problikáváním svítivé diody
(LED) průzoru tlačítka dobu stisku tlačítka.3:05
ČSN 669-1 ed.
Pokud hmatník zůstane zablokován stisknutém stavu
na dobu delší než vysílání kódu automaticky zru-
ší. Fig. 2c). vybitou baterii vysílače upo-
zorňují signalizační LED některých přijímačích. Součástí vysílaného kódu i
informace, které tlačítko nebo která jeho část (horní nebo
dolní) byla stisknuta.1:2006
EN 301 489-1 V1.
- Attach the frame (fig.ctu.
ENIKA. Fig.1a Obr.
- Vysuňte vysílací jednotku sejměte rámeček.02. platném
znění 481/2012 Sb. 2c).1b
Obr.cz, http://www.
Technická data /
Technical data
P8 (4) Neo
Počet kanálů /
Number channels:
2 (P8 Neo)
4 (P8 Neo)
Použitá baterie /
Battery used:
CR2430 lithiová lithium
Životnost baterie /
Battery life time:
10 let years
Stupeň krytí Protection:
IP podle according to
ČSN 60529
Provozní teplota /
Operating temperature:
-20 °C
Provozní kmitočet /
Frequency:
868,3 MHz
Dosah Range:
150 volném prostoru /
in open space
Počet kódů /
Number codes:
2
24
Hmotnost Weight: g
Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické
úpravy!
It forbidden any technical modifications the de-
vice!
Zařízení lze provozovat základě aktuálního VO–R/10/.
- Slide the transmitter unit onto the main board (fig.
If you need replace the battery (fig. hereby declares that this (4) T
Neo complies with the essential requirements and other
relevant provisions Directive 1999/5/EC
Obr.2:03
Toto prohlášení vydáno výhradní odpovědnost výrobce. platném znění
- odpovídá základním požadavkům dalším ustanovením evropské di-
rektivy 1999/5/ES (R&TTE) (Směrnice radiových zařízeních tele-
komunikačních koncových zařízeních vzájemném uznávání jejich
shody) evropské direktivy 2011/65/EU (RoHS)
- splňuje požadavky těchto norem předpisů:
rádiové parametry, EMC: ČSN ETSI 300220-1 V2.
- Odstraňte izolační fólii mezi baterií (obr.
(viz www.
Transmitters can programmed for so-called multi-
button functions according the description the in-
struction manual the respective receiver.o. 2a).
If any button the transmitter pressed (fig.
Demontáž
- Vysílací jednotku (obr.
Při instalaci vícenásobného rámečku spolu jiným
přístrojem nutno předem odstranit přesahující část
základní desky odlomením naznačeném místě. vícetlačítkových funkcích.
- Vysílací jednotku nasuňte základní desku (obr.2013 ing. and All buttons fig.
Podle popisu návodu příslušného přijímače lze vysílače
naprogramovat tzv. 1a, Fig.1.1.cz
CZ
POPIS
Vysílač slouží spolupráci přijímači systému POSEI-
DON
®
k dálkovému bezdrátovému ovládání elektrických
spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádiového signá-
lu. 3)
and the contact.
- Remove the insulation foil between the battery (fig. Vladimír Militký,
řízení sytému jakosti
.
Při stisku tlačítka vysílače (obr. 2b) (not included) the main
board. 2c).
Výměna baterie (obr. control
combined two-button functions (such OFF, TIM-
ER OFF, JAL, ROLL), use the pair upper and lower
button illustrated fig. 2b) není
součástí dodávky.r. 3), unmount the
transmitter unit from the main board.CZ s. 2c) základní desky (obr.
Ongoing transmission code indicated short-
blinking LED the keyboard slot while the button de-
pressed.
- základní desku přiložte rámeček (obr.
FIRST USE
Mount the transmitter the selected location screwing
or sticking double-sided adhesive tape. Rovno-
měrné pravidelné blikání vybité baterie změní ne-
rovnoměrné problikávání.
Installation
Unpack the product and remove the transmitter unit (fig. 2a) tak
aby nápis TOP byl nahoře.
Replacing the battery
A weak battery indicated change the LED flash-
ing.o.
V Nové Pace dne 28. 2a) that the
TOP text faces up. 2b). 1a, vyšle kódovaný
signál, který přijímač zachytí provede
naprogramovanou funkci. Tuto informaci přijímač
vyhodnocuje, takže jeden vysílač může závislosti na
stisknutém tlačítku řídit několik přijímačů, nebo provádět
několik funkcí, nebo možné několika vysílači ovládat
jeden přijímač. dřevěný obklad).
Poznámky:
Přístroj napájen baterií proto jej lze umístit ve
vlhkém prostředí (koupelna, sklep) nebo přímo hořlavý
podklad (např. 2a) inserting suitable tool between the
side part the transmitter unit and the frame (fig.
- Přišroubujte nebo přilepte základní desku (obr.
2b) from the main board (fig.
Notes:
The device powered battery and therefore can
be placed even humid area (such bathroom or
cellar) directly flammable base (such wood
wall lining). Pro
ovládání sdružených dvoutlačítkových funkcí (např.CZ s. 1b
can also used control JAL and ROLL functions in
the three-button mode. 1b, Fig. 2b) from the main
board (fig.o.r.5