Dvoutlačítkový vysílač P8 T 2 Neo

| Kategorie: Návody k obsluze  | Tento dokument chci!

Vysílač slouží ve spolupráci s přijímači systému POSEIDON k dálkovému bezdrátovému ovládání elektrických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádiového signálu. Při stisku tlačítka vysílače se vyšle kódovaný signál, který přijímač zachytí a provede naprogramovanou funkci. Součástí ...

Vydal: - Neznámý vydavatel Autor: ENIKA

Strana 1 z 1

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
Fig. If any button the transmitter pressed (fig. - Přišroubujte nebo přilepte základní desku (obr. control combined two-button functions (such OFF, TIM- ER OFF, JAL, ROLL), use the pair upper and lower button illustrated fig.02.o. Při stisku tlačítka vysílače (obr. The re- ceiver evaluates this information, which means that based on the button pressed, single transmitter can control several receivers execute several functions, several transmitters can control single receiver.o.CZ s. 1a, vyšle kódovaný signál, který přijímač zachytí provede naprogramovanou funkci. - Slide the transmitter unit onto the main board (fig. 2b) from the main board (fig. použijí při ovládání funkcí JAL ROLL třítlačítkovém módu. Technická data / Technical data P8 (4) Neo Počet kanálů / Number channels: 2 (P8 Neo) 4 (P8 Neo) Použitá baterie / Battery used: CR2430 lithiová lithium Životnost baterie / Battery life time: 10 let years Stupeň krytí Protection: IP podle according to ČSN 60529 Provozní teplota / Operating temperature: -20 °C Provozní kmitočet / Frequency: 868,3 MHz Dosah Range: 150 volném prostoru / in open space Počet kódů / Number codes: 2 24 Hmotnost Weight: g Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické úpravy! It forbidden any technical modifications the de- vice! Zařízení lze provozovat základě aktuálního VO–R/10/. 1b, Fig. + OFF, TIMER OFF, JAL, ROLL) lze použít obou částí tlačítek. 2b) from the main board (fig. 2b) (not included) the main board. FIRST USE Mount the transmitter the selected location screwing or sticking double-sided adhesive tape. - Remove the insulation foil between the battery (fig.cz, http://www. Demontáž - Vysílací jednotku (obr. Tuto informaci přijímač vyhodnocuje, takže jeden vysílač může závislosti na stisknutém tlačítku řídit několik přijímačů, nebo provádět několik funkcí, nebo možné několika vysílači ovládat jeden přijímač.1b Obr. 2c) sejměte základní desky (obr. Montáž - vyjmutí výrobku obalu sejměte vysílací jednotku (obr. - Odstraňte izolační fólii mezi baterií (obr. Poznámky: Přístroj napájen baterií proto jej lze umístit ve vlhkém prostředí (koupelna, sklep) nebo přímo hořlavý podklad (např. 3 Obr. and All buttons fig. 2c).o. - základní desku přiložte rámeček (obr. 1b can also used control JAL and ROLL functions in the three-button mode. Pro ovládání sdružených dvoutlačítkových funkcí (např. 1a, b), the transmitter sends coded signal which received the receiver and the programmed function carried out. UVEDENÍ PROVOZU Upevnění vysílače vybrané místo provádí přišroubováním nebo přilepením oboustrannou lepicí páskou. provede demontáži vysílací jednotky základny. 2b). tímto prohlašuje, tento (4) Neo je shodě základními požadavky dalšími přísluš- nými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. 1a, Fig. Replacing the battery A weak battery indicated change the LED flash- ing. Each transmitter has its own default unique code set by the manufacturer avoid mutual interference when using more transmitters.1:2006 ČSN ETSI 300220-2 V2. Installation Unpack the product and remove the transmitter unit (fig.1a Obr. Indication LEDs some re- ceivers will indicate weak battery the transmitter, too. 2a) that the TOP text faces up. Při instalaci vícenásobného rámečku spolu jiným přístrojem nutno předem odstranit přesahující část základní desky odlomením naznačeném místě.1. Rovno- měrné pravidelné blikání vybité baterie změní ne- rovnoměrné problikávání.CZ o.r. If the tactile area remains blocked the depressed posi- tion for period longer than transmission the code will automatically cancelled. 2a) tak aby nápis TOP byl nahoře. (viz www. Notes: The device powered battery and therefore can be placed even humid area (such bathroom or cellar) directly flammable base (such wood wall lining).E2013/10(P8 Neo)A4 P8 Neo (3299M-A21908) CZ Dvoutlačítkový vysílač GB Two-button transmitter P8 Neo (3299M-A11908) CZ Čtyřtlačítkový vysílač GB Four-button transmitter ENIKA. 2a) vložením vhodného nástroje mezi boční část vysílací jednotky rámeček (obr.r.2013 ing.2:03 Toto prohlášení vydáno výhradní odpovědnost výrobce.CZ s.enika.2012-11 elektrická bezpečnost: ČSN 669-2-1 ed. GB DESCRIPTION Use this transmitter along with receivers the POSEI- DON® system for remote wireless control electrical appliances using encoded radio-frequency signals. 2c). Transmitters can programmed for so-called multi- button functions according the description the in- struction manual the respective receiver.5.3:05 ČSN 669-1 ed. hereby declares that this (4) T Neo complies with the essential requirements and other relevant provisions Directive 1999/5/EC Obr. Výměna baterie (obr.cz) podmínek něm uvedených. 2c). 190 PRAHA Pod Harfou 933/86 IČO: 28218167 tímto prohlašuje, výrobek typové označení: Neo (3299M-A21908) P8 Neo (3299M-A11908) specifikace: --- druh výrobku: dvou-, čtyřtlačítkový vysílač frekvence: 868,3 MHz vf výkon: dBm - shodě základními požadavky 426/2000 Sb. vícetlačítkových funkcích. Každý vysílač výrobce nastaven svůj vlastní neo- pakovatelný kód, takže nemůže docházet vzájemnému ovlivňování při používání několika vysílačů. 2b) není součástí dodávky. - Vysílací jednotku nasuňte základní desku (obr. ENIKA. Podle popisu návodu příslušného přijímače lze vysílače naprogramovat tzv. platném znění - odpovídá základním požadavkům dalším ustanovením evropské di- rektivy 1999/5/ES (R&TTE) (Směrnice radiových zařízeních tele- komunikačních koncových zařízeních vzájemném uznávání jejich shody) evropské direktivy 2011/65/EU (RoHS) - splňuje požadavky těchto norem předpisů: rádiové parametry, EMC: ČSN ETSI 300220-1 V2. 2a). vybitou baterii vysílače upo- zorňují signalizační LED některých přijímačích.cz CZ POPIS Vysílač slouží spolupráci přijímači systému POSEI- DON ® k dálkovému bezdrátovému ovládání elektrických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádiového signá- lu. kontak- tem. Ongoing transmission code indicated short- blinking LED the keyboard slot while the button de- pressed. 2a).1. To ensure the maximum range, not place the device on metal base near metal objects. Pokud hmatník zůstane zablokován stisknutém stavu na dobu delší než vysílání kódu automaticky zru- ší. If you need replace the battery (fig. 3) and the contact. V Nové Pace dne 28. - Vysuňte vysílací jednotku sejměte rámeček.CZ s.2 a c Prohlášení shodě Výrobce: ENIKA. - Screw down stick the main board (fig. The transmitted code includes information about which button (or combination buttons) has been pressed. Fig.r.ctu. Pro zajištění maximálního dosahu neumísťujte přístroj na kovovou podložku nebo blízkosti kovových předmětů. the battery weak, even and regular flashing will change irregular flashing. ENIKA. Výměna baterie Na vybití baterie upozorňuje změna blikání LED. 3), unmount the transmitter unit from the main board. - Slide out the transmitter unit and remove the frame.1:2006 EN 301 489-1 V1. Součástí vysílaného kódu i informace, které tlačítko nebo která jeho část (horní nebo dolní) byla stisknuta. 2c) základní desky (obr. Vladimír Militký, řízení sytému jakosti . Obě tlačítka podle obr. - Attach the frame (fig. Vlkov 33, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 773311, Fax: +420 493 773322 E-mail: enika@enika. If installing multiple frame along with other devices, it is necessary remove the sticking out part the main board breaking off the marked position Disassembly - Remove the transmitter unit (fig.1:04 VO-R/10/09. Vysílání kódu indikováno problikáváním svítivé diody (LED) průzoru tlačítka dobu stisku tlačítka. 2a) inserting suitable tool between the side part the transmitter unit and the frame (fig. dřevěný obklad). platném znění 481/2012 Sb