Dvoutlačítkový vysílač P8 T 2 Neo

| Kategorie: Návody k obsluze  | Tento dokument chci!

Vysílač slouží ve spolupráci s přijímači systému POSEIDON k dálkovému bezdrátovému ovládání elektrických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádiového signálu. Při stisku tlačítka vysílače se vyšle kódovaný signál, který přijímač zachytí a provede naprogramovanou funkci. Součástí ...

Vydal: - Neznámý vydavatel Autor: ENIKA

Strana 1 z 1

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
control combined two-button functions (such OFF, TIM- ER OFF, JAL, ROLL), use the pair upper and lower button illustrated fig. ENIKA. Vysílání kódu indikováno problikáváním svítivé diody (LED) průzoru tlačítka dobu stisku tlačítka.1a Obr.CZ s. - základní desku přiložte rámeček (obr. 2b) není součástí dodávky.1. 2a). Demontáž - Vysílací jednotku (obr.cz, http://www. - Vysílací jednotku nasuňte základní desku (obr. Obě tlačítka podle obr. Transmitters can programmed for so-called multi- button functions according the description the in- struction manual the respective receiver. Pokud hmatník zůstane zablokován stisknutém stavu na dobu delší než vysílání kódu automaticky zru- ší.1:2006 ČSN ETSI 300220-2 V2. 1a, b), the transmitter sends coded signal which received the receiver and the programmed function carried out. dřevěný obklad).2 a c Prohlášení shodě Výrobce: ENIKA.02. Fig. vybitou baterii vysílače upo- zorňují signalizační LED některých přijímačích. Vlkov 33, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 773311, Fax: +420 493 773322 E-mail: enika@enika. and All buttons fig. - Screw down stick the main board (fig. 2c). 190 PRAHA Pod Harfou 933/86 IČO: 28218167 tímto prohlašuje, výrobek typové označení: Neo (3299M-A21908) P8 Neo (3299M-A11908) specifikace: --- druh výrobku: dvou-, čtyřtlačítkový vysílač frekvence: 868,3 MHz vf výkon: dBm - shodě základními požadavky 426/2000 Sb.2012-11 elektrická bezpečnost: ČSN 669-2-1 ed. Poznámky: Přístroj napájen baterií proto jej lze umístit ve vlhkém prostředí (koupelna, sklep) nebo přímo hořlavý podklad (např. Pro zajištění maximálního dosahu neumísťujte přístroj na kovovou podložku nebo blízkosti kovových předmětů. 2a) tak aby nápis TOP byl nahoře. - Slide the transmitter unit onto the main board (fig. - Attach the frame (fig.o. 2c). 2b) from the main board (fig. 2a). 3), unmount the transmitter unit from the main board. Výměna baterie (obr. kontak- tem. 2c). + OFF, TIMER OFF, JAL, ROLL) lze použít obou částí tlačítek. 2a) vložením vhodného nástroje mezi boční část vysílací jednotky rámeček (obr. provede demontáži vysílací jednotky základny. 2a) inserting suitable tool between the side part the transmitter unit and the frame (fig. Technická data / Technical data P8 (4) Neo Počet kanálů / Number channels: 2 (P8 Neo) 4 (P8 Neo) Použitá baterie / Battery used: CR2430 lithiová lithium Životnost baterie / Battery life time: 10 let years Stupeň krytí Protection: IP podle according to ČSN 60529 Provozní teplota / Operating temperature: -20 °C Provozní kmitočet / Frequency: 868,3 MHz Dosah Range: 150 volném prostoru / in open space Počet kódů / Number codes: 2 24 Hmotnost Weight: g Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické úpravy! It forbidden any technical modifications the de- vice! Zařízení lze provozovat základě aktuálního VO–R/10/.2:03 Toto prohlášení vydáno výhradní odpovědnost výrobce.o. Podle popisu návodu příslušného přijímače lze vysílače naprogramovat tzv. 1b can also used control JAL and ROLL functions in the three-button mode. Výměna baterie Na vybití baterie upozorňuje změna blikání LED.5. 2c) základní desky (obr. 2b) from the main board (fig. Installation Unpack the product and remove the transmitter unit (fig. Vladimír Militký, řízení sytému jakosti . ENIKA. Každý vysílač výrobce nastaven svůj vlastní neo- pakovatelný kód, takže nemůže docházet vzájemnému ovlivňování při používání několika vysílačů. To ensure the maximum range, not place the device on metal base near metal objects. Notes: The device powered battery and therefore can be placed even humid area (such bathroom or cellar) directly flammable base (such wood wall lining). (viz www. Při stisku tlačítka vysílače (obr. Replacing the battery A weak battery indicated change the LED flash- ing.r.1:04 VO-R/10/09. the battery weak, even and regular flashing will change irregular flashing.1b Obr. Rovno- měrné pravidelné blikání vybité baterie změní ne- rovnoměrné problikávání. platném znění - odpovídá základním požadavkům dalším ustanovením evropské di- rektivy 1999/5/ES (R&TTE) (Směrnice radiových zařízeních tele- komunikačních koncových zařízeních vzájemném uznávání jejich shody) evropské direktivy 2011/65/EU (RoHS) - splňuje požadavky těchto norem předpisů: rádiové parametry, EMC: ČSN ETSI 300220-1 V2. Při instalaci vícenásobného rámečku spolu jiným přístrojem nutno předem odstranit přesahující část základní desky odlomením naznačeném místě. Fig. 1b, Fig. - Vysuňte vysílací jednotku sejměte rámeček.2013 ing. - Slide out the transmitter unit and remove the frame. If the tactile area remains blocked the depressed posi- tion for period longer than transmission the code will automatically cancelled. 3) and the contact. If installing multiple frame along with other devices, it is necessary remove the sticking out part the main board breaking off the marked position Disassembly - Remove the transmitter unit (fig. UVEDENÍ PROVOZU Upevnění vysílače vybrané místo provádí přišroubováním nebo přilepením oboustrannou lepicí páskou. 2c) sejměte základní desky (obr. Montáž - vyjmutí výrobku obalu sejměte vysílací jednotku (obr. Indication LEDs some re- ceivers will indicate weak battery the transmitter, too.enika. If any button the transmitter pressed (fig. vícetlačítkových funkcích.1.CZ o.r. platném znění 481/2012 Sb.o. - Remove the insulation foil between the battery (fig.CZ s. Ongoing transmission code indicated short- blinking LED the keyboard slot while the button de- pressed. 1a, vyšle kódovaný signál, který přijímač zachytí provede naprogramovanou funkci. The re- ceiver evaluates this information, which means that based on the button pressed, single transmitter can control several receivers execute several functions, several transmitters can control single receiver. - Přišroubujte nebo přilepte základní desku (obr. V Nové Pace dne 28. Pro ovládání sdružených dvoutlačítkových funkcí (např. hereby declares that this (4) T Neo complies with the essential requirements and other relevant provisions Directive 1999/5/EC Obr. The transmitted code includes information about which button (or combination buttons) has been pressed. tímto prohlašuje, tento (4) Neo je shodě základními požadavky dalšími přísluš- nými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.r. 3 Obr. Součástí vysílaného kódu i informace, které tlačítko nebo která jeho část (horní nebo dolní) byla stisknuta. Each transmitter has its own default unique code set by the manufacturer avoid mutual interference when using more transmitters. If you need replace the battery (fig. GB DESCRIPTION Use this transmitter along with receivers the POSEI- DON® system for remote wireless control electrical appliances using encoded radio-frequency signals.cz) podmínek něm uvedených.1:2006 EN 301 489-1 V1. použijí při ovládání funkcí JAL ROLL třítlačítkovém módu.CZ s. 2b) (not included) the main board.E2013/10(P8 Neo)A4 P8 Neo (3299M-A21908) CZ Dvoutlačítkový vysílač GB Two-button transmitter P8 Neo (3299M-A11908) CZ Čtyřtlačítkový vysílač GB Four-button transmitter ENIKA.cz CZ POPIS Vysílač slouží spolupráci přijímači systému POSEI- DON ® k dálkovému bezdrátovému ovládání elektrických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádiového signá- lu. Tuto informaci přijímač vyhodnocuje, takže jeden vysílač může závislosti na stisknutém tlačítku řídit několik přijímačů, nebo provádět několik funkcí, nebo možné několika vysílači ovládat jeden přijímač.3:05 ČSN 669-1 ed. 2a) that the TOP text faces up. 1a, Fig.ctu. FIRST USE Mount the transmitter the selected location screwing or sticking double-sided adhesive tape. - Odstraňte izolační fólii mezi baterií (obr. 2b)