den Ansagetext ausgewählt. ird die Lautstärkever
stellung für das Signal bzw.
13
setup menu:
Press Button change the
settings for the annunciator lines
- SYSTEM CONTROL -
' I'
SELECT
Dann erscheint folgendes Display:
Nun drückt man die Taste T2
(Meldereingänge). Please press the appropriate
button enter the line setup menu
- SYSTEM CONTROL -
o o
' I'
SELECT
■ 0
T1 T6
Dann erscheint folgendes Display:
M den Tasten bis kann nun
die Konfiguration für den elder 1
bis ausgewählt werden.RES EMERGENCY WARNING-SYSTEM
PROGRAMMING THE ALARM ANNUNCIATOR: PROGRAMMIERUNG DER MELDER:
main menu:
Press Button enter setup
- SYSTEM CONTROL -
Die Grundanzeige:
In der Grundanzeige drückt man
die Taste (Setup). usual, the level should
be adjusted using the rotary encoder and confirm by
pressing enter. Die
Verstellung kann durch den Drehknopf erfolgen.
12
.
The volum the signal the essage can adjusted
by pressing respectively T4.
TZ 13
enter the password:
as for all security relevant menus,
entering the correct password is
needed here
o o
o oT1 T6
Dann erscheint folgendes Display:
Auch hier ist die Eingabe eines
Zugangscodes notwendig!
Nach Eingabe des gültigen Zu
gangscodes wechselt die Anzeige.
Hier kann man entscheiden, ob
man für den elder das Aufm erksam keitssignal (T2) oder
den Ansagetext (T5) einstellen will.
By pressing for the alarm tone or
T5 for the message you can select between those options.
annunciator settings:
- SYSTEM CONTROL
■ o<
ONO
ERRORO
M 1:
I RENE ■
60 60This example screen for annunci
ator no. shows the already se
lected alarm tone and evacuation
message.
EUOC
IStgl^l^TTXT
*
O O
T1 T6
Nachdem die Taste für den
Melder gedrückt wurde, erscheint
folgendes Display:
Ist bereits ein Signal oder Ansage
text ausgewählt worden, werden
hier die entsprechenden Namen
angezeigt.
Durch Drücken der Taste bzw.
chose annunciator:
The six annunciator lines are as
signed Buttons through
T6