Decento Návod na instalaci výrobků ABB s.r.o., Elektro-Praga

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Přístroje řady Decento® obsahují křehké díly z porcelánu, které vyžadují opatrnost při manipulaci a instalaci. Domovní elektroinstalační přístroje pracují s elektrickým napětím 230V AC,tj. s napětím životu nebezpečným. Přístroje smí instalovat pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.

Vydal: ABB s.r.o., Elektro-Praga Jablonec Autor: ABB EPJ

Strana 4 z 4

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
f) При закреплении устройств коробках, необходимо придавать жилам такую форму, чтобы могло произойти отсоединение от клеммы. Уход возможный ремонт электропроводки и электромонтажных устройств может выполняться только лицом соответствующей электротехнической квалификацией..abb. d) При выполнении строительных работ необходимо уделять особое внимание установке монтажных коробок. d) Die Kennzeichnung der Klemmen entspricht der Funktion Stromkreis. Это действительно при замене устройств.4 Kommunikationssteckdosen Die Kommunikationssteckdose enthält einen Sockel mit Öffnungen in Abmessungen 19,4 14,8 zur Befestigung der Stecker. c) Для установки устройств горизонтальном или вертикальном направлении необходимо соблюдать расстояние между центрами установочных коробок около мм. напряжением, опасным для жизни. Подготовка для установки устройств Если определено иначе, устройства устанавливаются уровне со штукатуркой электромонтажные коробки. 4., Elektro-Praga Данная инструкция справедлива для изделий серии Decento® : - выключатели Best. Крышка крепится механизму двумя винтами. 5. Die Abdeckung wird mit Schrauben zum Gerät befestigt. Запрещается использовать электромонтажные устройства там, где при использовании могло произойти затопление, забрызгивание водой или где результате воздействия чрезмерного пылевыделения была снижена функциональность и безопасность. механизм, крышка рамка одной упаковке. Если это произошло, необходимо использовать дистанционные рамки коробок. Nr. c) механизмов безвинтовыми клеммами жилу достаточно лишь вставить соответствующее отверстие клеммы; жилы винтовых клеммах необходимо затянуть.1 Rahmenanbringung Es ist notwendig, den Rahmen auf das Gerät anzubringen, dass die Be- festigungsschrauben die Rahmenaussparungen einrasten und der Rah- men auf den Putz aufliegt. Wartung der Geräte Die Wartung der mechanischen sowie der elektrischen Geräteteile ist nicht notwendig. 7. Для правильной установки необходимо соблюдать следующие принципы: a) Устройства закрепляются подходящие электромонтажные коробки с соответствующей внутренней глубиной.).jablonec@cz. вставлять отверстия розетки иные предметы.o. Die Abdeckungen wischen Sie mit einem feinen Staubtuch ab. Подключение механизма регламентируется соответствующими нормами прокладке сетей для TV+R+SAT. 5014K-C.е. Присоединение жил крепление устройств a) Клеммы устройств предназначены для подключения жестких сплошных жил жестких свитых жил. g) Проверить правильность прочность закрепления жил клеммах устройств. Любые изменения, которые нарушили функциональность и безопасность устройств, запрещены. bleiben lassen. (Перед снятием крышек необходимо отключить соответствующие электрические контуры питания). 1. f) Устройства серии Decento® всегда поставляются комплекте, т. Die Wartung und die etwaigen Reparaturen der Elektroinstallation sowie der Elektroninstallationsgeräte darf nur die Person mit der ent- sprechenden elektrotechnischen Qualifikation durchführen. Ein- und Ausbau der Geräte 5. Nach dem Putzauftragen dürfen die Dosen weder mit ihrem Rand über die Oberfläche herausragen noch unter die Putzebene eingelassen werden. gelockerten Leiter den Schraubklemmen wieder an. Относительная влажность воздуха: 30-60% при комнатной температуре (около 20°C) В случае несоблюдения подходящих условий, результате воздействия условий окружающей среды может произойти изменение размеров, прогиб или скручивание рамок. Die Installation des Geräts sowie der Kabel richtet sich nach den einschlägigen Normen für Installation der TV+R+SAT-Verteilungsnetze. Die ver- schmutzten Abdeckungen können mit dem mit schwacher Seifenlösung leicht angefeuchteten Wischtuch abgewaschen und danach mit einem tro- ckenen Staubtuch abgewischt werden. Никогда протирать мыть крышки устройств жесткими чистящими салфетками средствами, содержащими твердые абразивные частицы. В результате этого происходит фиксация рамки. 5. d) Обозначение клемм соответствует функции электрическом кон- туре. b) Bei den üblichen Geräten werden die schraublosen Klemmen für die Leiter mit Querschnitt von 1,5 2,5 mm2 vorgesehen, wenn nicht anders angeführt ist. die Steckdosenlöcher stecken Sie keine anderen Ge- genstände ein. Die Länge der Abisolierung wird auf dem Gerät an- geführt. Демонтаж розеток выполняется отвинчиванием крышки механизма розетки снятием рамки. Адрес производителя: ABB s.r.. b) Bei den Volltrennwänden und -mauern ist nicht notwendig, die Dosen mit Haltern verwenden. 5. Важные предупреждения Устройства данного ряда содержат хрупкие части из фарфора, требующие осторожного обращения ними при их установке. 6. Длина снятия изоляции указана механизме. b) Для монолитных перегородок стен нет необходимости использовать коробки захватами.r. 3. Der Ausbau der Steckdosen erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung vom Steckdosengerät und durch Rahmenabnahme.2 Выключатели Состав выключателя показан рисунках Фарфоровый рычажок на держателе вставляется рычажок управления механизма. Вынимать вилку розетки необходимо, ухватив саму вилку, не за кабель., Elektro- Praga sind auf dem Internetportal www. mm einzuhalten., Elektro-Praga Tel: 483 364 111 Resslova Fax: 483 364 159 466 Jablonec nad Nisou E-mail: epj. f) Bei Befestigung der Geräte die Dosen formen Sie die Leitungen so, dass die Leiterlockerung der Klemme nicht auftritt.5 TV+R+SAT-Steckdosen Die TV+R+SAT-Steckdose enthält das Gerät zum Anschluss des Koaxial- kabels.cz/elektropraga печатном Каталоге домового электромонтажного материала, выпущенном этой компанией. Домовые электромонтажные устройства работают электрическим напряжением 230 переменного тока, т. Die Geräteabdeckungen wischen und waschen Sie niemals mit den rauen Reinigungstücher und auch -Mittel ab, die scharfe Festteile enthalten. Одновременно необходимо принять меры, чтобы посторонние лица могли его включить.. Ziehen Sie die evtl. Устанавливать устройства может только лицо соответствующей электротехнической квалификацией. Установка гнезд подключение кабелей регламентируется соответствующими нормами установке кабельных систем. 8. f) Die Geräte der Reihe Decento® werden immer als Komplett, also das Gerät, die Abdeckung und der Rahmen einer Verpackung geliefert. Для установки поверхность использовать настенные коробки (для наружной установки)., Elektro-Praga доступна интернет-портале www. Vorbereitung zur Installation der UP-Geräte Ist nicht anders bestimmt, werden die Geräte unter Putz die Elektroin- stallationsdosen eingebaut. Для составного исполнения использовать наборные коробки. Die Abdeckung der Steckdose befestigen Sie zum Gerät mit der Mitten- schraube. случае неисправности, всегда обращайтесь в специализированную фирму.. Verwenden Sie keine angreifenden chemischen Stoffe (Benzin, Azeton u. (Ядро жестких свитых жил стандартно состоит проволочек). Для закрепления пустотелые и гипсокартоновые перегородки необходимо выбирать коробки с захватами.. 5.o.com Czech Republic . В розетки вставлять только вилки, предназначенные для этого. Falle einer Störung nehmen Sie immer Kontakt mit einer Fachfirma auf. Крышка розетки крепится механизму центральным винтом.r. Anschluss der Leitungen, Befestigung der UP-Geräte a) Die Geräteklemmen sind für starre Vollleiter sowie für starre verseilte Leiter vorgesehen (der Kern der starren verseilten Leiter wird standard- mäßig aus Drähten zusammengesetzt).abb. 5. Irgendwelche die Funktionstauglichkeit und Sicherheit der Geräte ver- letzende Anpassungen sind verboten.п. Крышка розетки крепится механизму центральным винтом. Крышки протирать мягкой ветошью. - розетки штепсельные Best.. 5519K-C.. Der Ausbau des Schalters erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung vom Gerät und durch Rahmenabnahme. Перед началом монтажа должен быть отключен питания соответствующий электрический контур. e) Длину жил проводников необходимо оставлять около см.com Czech Republic Инструкция установке изделий RUS производства ABB s.cz/elektropraga sowie dem von dieser Gesellschaft ausgegebenen gedruckten Katalog des Materials für Hauselektroinstallationen verfügbar. 2. c) Bei den Geräten mit schraublosen Klemmen stecken Sie den Leiter nur in die jeweilige Klemmenkammer ein; bei den Schraubklemmen muss die Schraube angezogen werden. Zur Befestigung Hohl- und Gipskarton- trennwände ist unvermeidbar, die Dosen mit Haltern wählen. Необходимо следить тем, чтобы концы провода снятой изоляцией были ровными и недеформированными. Der Ausbau der Steckdosen erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung vom Steckdosengerät und durch Rahmenabnahme. 5011K-C. механизмах безвинтовыми клеммами жила постоянно фиксирована крепким нажатием отверстие клеммы.abb. Демонтаж розеток выполняется отвинчиванием крышки механизма розетки снятием рамки.2 Schalter Der Schalterzusammenbau wird auf Abb. e) Ориентировочные сигнальные лампы тлеющего разряда серии Decento® используются. Achten Sie darauf, dass die abisolierten Enden gerade und nicht verformt sind. g) Überprüfen Sie die Richtigkeit und Festigkeit der Leiterbefestigung in den Geräteklemmen. dargestellt. Die Abdeckung der Steckdose befestigen Sie zum Gerät mit der Mitten- schraube.3 Steckdosen Die Abdeckung der Steckdose befestigen Sie zum Gerät mit der Mitten- schraube. Somit wird auch der Rahmen abgesichert. В результате этого происходит фиксация рамки. dgl.. 3.Bedingungen für die Verwendung der Rahmen Einige Rahmen sind aus Holz gefertigt, sodass auf optimale Bedingungen bei der Verwendung und Lagerung achten ist. Уход устройствами Уход механическими электрическими частями нужен.. e) ist erforderlich, die Länge der Leitungen ca. Демонтаж розеток выполняется отвинчиванием крышки механизма розетки снятием рамки.. d) Bei Durchführung der Maurerarbeiten ist erforderlich, auf Einsetzen der eingelassenen Dosen achten.. Relative Luftfeuchtigkeit: 30-60% bei Zimmertemperatur (ca. Монтаж демонтаж устройств 5.o. Перед самым монтажом необходимо убедиться (пробником, измерительным прибором том, что электрический контур самом деле отключен.o. Adresse des Herstellers: ABB s. 6. c) Zur Geräteinstallation der waagerechten oder senkrechten Richtung ist notwendig, den Mittenabstand der Installationsdosen ca.. Die Installation der Stecker sowie der Kabel richtet sich nach den einschlägigen Normen für Installation der Verkabelungssysteme. Информация изделиях Другая информация изделиях компании ABB s. Не применять агрессивные химические вещества (бензин, ацетон т. - розетки коммуникационные Best. 8. Условия для использования рамок Некоторые рамки изготовлены дерева необходимо следить за оптимальными условиями при использовании хранении. Entsorgung Bei der Verwertung oder Entsorgung der nicht verbrauchten Produktteile sind die Ihrem Land geltenden rechtlichen Vorschriften befolgen..abb.r.1 Размещение рамки Рамку необходимо размещать механизме так, чтобы крепежные винты попадали вырезы рамок, рамка села штукатурку.o. °C) Im Falle der Nichteinhaltung geeigneter Bedingungen können durch den Einfluss der Parameter der Umgebung eine Änderung der Abmessungen, eine Verformung oder eine Verdrillung (Torsion) des Rahmens eintreten. - розетки TV+R+SAT Best.). Der Porzellan- knebel auf dem Tragkörper wird den Bedienungsknebel des Geräts ein- gesteckt.3 Розетки Крышка розетки крепится механизму центральным винтом. In die Steckdosen stecken Sie nur die dafür vorgesehenen Stecker ein. Запрещается использовать устройства назначению или для другого, предписанного напряжения.. При побелке интерьера рекомендуем снять крышки устройств и заклеить механизмы устройств подходящей малярной лентой так, чтобы возможные нечистоты могли попасть внутрь механизма.е.jablonec@cz. 5. Aus der Steckdose ziehen Sie die Stecker durch Anfassen des Steckers, nicht des Kabels aus. Bei den Geräten mit schraublosen Klem- men wird der Leiter der Klemmenkammer mit dem festen Druck unun- terbrochen fixiert.5 Розетки TV+R+SAT Розетка TV+R+SAT содержит механизм для подключения к коаксиальному кабелю. Утилизация Информация способе использования или утилизации неиспользованных частей изделий регулируется соответствии с законами отходах, которые действуют стране.r., Elektro-Praga Tel: 483 364 111 Resslova Fax: 483 364 159 466 Jablonec nad Nisou E-mail: epj. Zur richtigen Installation ist notwendig, fol- gende Grundsätze einzuhalten: a) Die Geräte werden geeignete Elektroinstallationsdosen mit entspre- chender Innentiefe befestigt. e) Die Orientierungs- und Signalisierungsglimmlampen können bei der Reihe Decento® nicht verwendet werden. После нанесения штукатурки, коробка должна выходить своими краями над поверхностью, должна быть утоплена ниже уровня штукатурки. 4. Это условие действительно для устройств, предназначенных для данного типа среды обозначенных соответствующей степенью защиты согласно 529.4 Розетки телефонные Телефонная розетка содержит суппорт отверстиями размерами 19,4 14,8 для крепления гнезд. Der Ausbau der Steckdosen erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung vom Steckdosengerät und durch Rahmenabnahme. Nr. Beim Anstrich Innenraum ist empfehlenswert, die Abdeckungen ab- zunehmen und die Geräte mit einem geeignetem Band überkleben, dass die etwaigen Verschmutzungen das Geräteinnere nicht eindringen können (Vor der Abnahme der Abdeckungen ist notwendig, die jeweili- gen Stromkreise von der Stromversorgung abzutrennen). Somit wird auch der Rahmen abgesichert.. 7. 5. 5. Somit wird auch der Rahmen abgesichert. 5. Плохо затянутые жилы винтовых клеммах снова затянуть. Загрязненные крышки можно мыть влажной салфеткой, смоченной слабом мыльном растворе с последующим протиранием сухой ветошью или салфеткой.. Nr. 3559K-C. В результате этого происходит фиксация рамки. 5. Демонтаж выключателей выполняется отвинчиванием крышки с механизма снятием рамки. b) обычных устройств безвинтовые клеммы предназначены для жил с сечением 1,5 2,5 мм2 Cu, если указано иначе. Informationen über Produkte Weitere Informationen über Produkte der Gesellschaft ABB s. Nr