Přístroje řady Decento® obsahují křehké díly z porcelánu, které vyžadují opatrnost při manipulaci a instalaci. Domovní elektroinstalační přístroje pracují s elektrickým napětím 230V AC,tj. s napětím životu nebezpečným. Přístroje smí instalovat pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
Poznámky redaktora
5519K-C. Nr.
f) Bei Befestigung der Geräte die Dosen formen Sie die Leitungen so,
dass die Leiterlockerung der Klemme nicht auftritt.
Любые изменения, которые нарушили функциональность
и безопасность устройств, запрещены.
Adresse des Herstellers:
ABB s., Elektro-Praga
Данная инструкция справедлива для изделий
серии Decento®
:
- выключатели Best. Уход устройствами
Уход механическими электрическими частями нужен.5 Розетки TV+R+SAT
Розетка TV+R+SAT содержит механизм для подключения к
коаксиальному кабелю.
механизм, крышка рамка одной упаковке. Falle
einer Störung nehmen Sie immer Kontakt mit einer Fachfirma auf. Плохо затянутые жилы винтовых клеммах снова
затянуть.
5. Zur richtigen Installation ist notwendig, fol-
gende Grundsätze einzuhalten:
a) Die Geräte werden geeignete Elektroinstallationsdosen mit entspre-
chender Innentiefe befestigt. Это условие действительно для устройств,
предназначенных для данного типа среды обозначенных
соответствующей степенью защиты согласно 529. (Перед снятием крышек необходимо отключить
соответствующие электрические контуры питания).
e) Die Orientierungs- und Signalisierungsglimmlampen können bei der
Reihe Decento® nicht verwendet werden. Zur Befestigung Hohl- und Gipskarton-
trennwände ist unvermeidbar, die Dosen mit Haltern wählen.5 TV+R+SAT-Steckdosen
Die TV+R+SAT-Steckdose enthält das Gerät zum Anschluss des Koaxial-
kabels.
5.
Der Ausbau der Steckdosen erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung
vom Steckdosengerät und durch Rahmenabnahme. В
результате этого происходит фиксация рамки..
b) Для монолитных перегородок стен нет необходимости
использовать коробки захватами.
Перед началом монтажа должен быть отключен питания
соответствующий электрический контур.jablonec@cz. 5011K-C. Необходимо следить тем, чтобы
концы провода снятой изоляцией были ровными и
недеформированными.
c) Zur Geräteinstallation der waagerechten oder senkrechten Richtung
ist notwendig, den Mittenabstand der Installationsdosen ca.
- розетки коммуникационные Best.
Relative Luftfeuchtigkeit: 30-60% bei Zimmertemperatur (ca.o.
3. Vorbereitung zur Installation der UP-Geräte
Ist nicht anders bestimmt, werden die Geräte unter Putz die Elektroin-
stallationsdosen eingebaut. (Ядро жестких свитых жил
стандартно состоит проволочек)..
Irgendwelche die Funktionstauglichkeit und Sicherheit der Geräte ver-
letzende Anpassungen sind verboten. Informationen über Produkte
Weitere Informationen über Produkte der Gesellschaft ABB s. Одновременно
необходимо принять меры, чтобы посторонние лица могли его
включить. Anschluss der Leitungen, Befestigung der UP-Geräte
a) Die Geräteklemmen sind für starre Vollleiter sowie für starre verseilte
Leiter vorgesehen (der Kern der starren verseilten Leiter wird standard-
mäßig aus Drähten zusammengesetzt).). mm
einzuhalten.., Elektro-Praga Tel: 483 364 111
Resslova Fax: 483 364 159
466 Jablonec nad Nisou E-mail: epj. Ziehen Sie die evtl..
Демонтаж розеток выполняется отвинчиванием крышки механизма
розетки снятием рамки.
Verwenden Sie keine angreifenden chemischen Stoffe (Benzin, Azeton
u. Die Geräteabdeckungen wischen
und waschen Sie niemals mit den rauen Reinigungstücher und auch -Mittel
ab, die scharfe Festteile enthalten. Утилизация
Информация способе использования или утилизации
неиспользованных частей изделий регулируется соответствии с
законами отходах, которые действуют стране.. Nr.
e) Длину жил проводников необходимо оставлять около см.cz/elektropraga sowie dem
von dieser Gesellschaft ausgegebenen gedruckten Katalog des Materials
für Hauselektroinstallationen verfügbar.1 Rahmenanbringung
Es ist notwendig, den Rahmen auf das Gerät anzubringen, dass die Be-
festigungsschrauben die Rahmenaussparungen einrasten und der Rah-
men auf den Putz aufliegt..
6.o.r.
Крышка розетки крепится механизму центральным винтом.
Der Ausbau der Steckdosen erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung
vom Steckdosengerät und durch Rahmenabnahme. dgl. случае неисправности, всегда обращайтесь в
специализированную фирму. Nach dem Putzauftragen dürfen
die Dosen weder mit ihrem Rand über die Oberfläche herausragen noch
unter die Putzebene eingelassen werden.
- розетки TV+R+SAT Best.
Уход возможный ремонт электропроводки и
электромонтажных устройств может выполняться только
лицом соответствующей электротехнической
квалификацией. Die Länge der Abisolierung wird auf dem Gerät an-
geführt.
8.o..
Der Ausbau des Schalters erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung vom
Gerät und durch Rahmenabnahme. Информация изделиях
Другая информация изделиях компании ABB s.cz/elektropraga печатном
Каталоге домового электромонтажного материала, выпущенном этой
компанией. В
результате этого происходит фиксация рамки. 5014K-C.
In die Steckdosen stecken Sie nur die dafür vorgesehenen Stecker ein.
b) Bei den Volltrennwänden und -mauern ist nicht notwendig, die Dosen
mit Haltern verwenden..r.
2. Крышка
крепится механизму двумя винтами.
Die Abdeckungen wischen Sie mit einem feinen Staubtuch ab. Для установки поверхность использовать настенные
коробки (для наружной установки).
Вынимать вилку розетки необходимо, ухватив саму вилку, не
за кабель.
Демонтаж выключателей выполняется отвинчиванием крышки с
механизма снятием рамки.jablonec@cz.com
Czech Republic
.abb. Длина снятия
изоляции указана механизме.
Адрес производителя:
ABB s.
При побелке интерьера рекомендуем снять крышки устройств
и заклеить механизмы устройств подходящей малярной лентой
так, чтобы возможные нечистоты могли попасть внутрь
механизма.
d) Bei Durchführung der Maurerarbeiten ist erforderlich, auf Einsetzen
der eingelassenen Dosen achten.
5. Bei den Geräten mit schraublosen Klem-
men wird der Leiter der Klemmenkammer mit dem festen Druck unun-
terbrochen fixiert.2 Schalter
Der Schalterzusammenbau wird auf Abb.abb. Для правильной установки
необходимо соблюдать следующие принципы:
a) Устройства закрепляются подходящие электромонтажные коробки
с соответствующей внутренней глубиной.com
Czech Republic
Инструкция установке изделий RUS
производства ABB s.
4.
7.1 Размещение рамки
Рамку необходимо размещать механизме так, чтобы крепежные
винты попадали вырезы рамок, рамка села штукатурку.o.abb., Elektro-
Praga sind auf dem Internetportal www.
5. В
результате этого происходит фиксация рамки. Подготовка для установки устройств
Если определено иначе, устройства устанавливаются уровне со
штукатуркой электромонтажные коробки.3 Steckdosen
Die Abdeckung der Steckdose befestigen Sie zum Gerät mit der Mitten-
schraube.е. механизмах безвинтовыми клеммами жила постоянно
фиксирована крепким нажатием отверстие клеммы.
Демонтаж розеток выполняется отвинчиванием крышки механизма
розетки снятием рамки. Для закрепления пустотелые и
гипсокартоновые перегородки необходимо выбирать коробки с
захватами.
c) Bei den Geräten mit schraublosen Klemmen stecken Sie den Leiter nur
in die jeweilige Klemmenkammer ein; bei den Schraubklemmen muss
die Schraube angezogen werden.
b) Bei den üblichen Geräten werden die schraublosen Klemmen für die
Leiter mit Querschnitt von 1,5 2,5 mm2 vorgesehen, wenn nicht
anders angeführt ist. dargestellt..
d) При выполнении строительных работ необходимо уделять особое
внимание установке монтажных коробок. Установка гнезд подключение
кабелей регламентируется соответствующими нормами установке
кабельных систем.
5. Загрязненные крышки можно
мыть влажной салфеткой, смоченной слабом мыльном растворе
с последующим протиранием сухой ветошью или салфеткой.
Устанавливать устройства может только лицо соответствующей
электротехнической квалификацией.
g) Проверить правильность прочность закрепления жил клеммах
устройств.
d) Die Kennzeichnung der Klemmen entspricht der Funktion Stromkreis.r.3 Розетки
Крышка розетки крепится механизму центральным винтом. Условия для использования рамок
Некоторые рамки изготовлены дерева необходимо следить за
оптимальными условиями при использовании хранении. Die Installation des Geräts sowie der Kabel richtet sich nach den
einschlägigen Normen für Installation der TV+R+SAT-Verteilungsnetze. bleiben lassen.
Der Ausbau der Steckdosen erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung
vom Steckdosengerät und durch Rahmenabnahme. gelockerten Leiter den
Schraubklemmen wieder an.е. Подключение механизма регламентируется
соответствующими нормами прокладке сетей для TV+R+SAT. Важные предупреждения
Устройства данного ряда содержат хрупкие части из
фарфора, требующие осторожного обращения ними при
их установке.4 Kommunikationssteckdosen
Die Kommunikationssteckdose enthält einen Sockel mit Öffnungen in
Abmessungen 19,4 14,8 zur Befestigung der Stecker.
4.
b) обычных устройств безвинтовые клеммы предназначены для жил
с сечением 1,5 2,5 мм2 Cu, если указано иначе.
Демонтаж розеток выполняется отвинчиванием крышки механизма
розетки снятием рамки.
g) Überprüfen Sie die Richtigkeit und Festigkeit der Leiterbefestigung in
den Geräteklemmen.
Запрещается использовать устройства назначению или для
другого, предписанного напряжения. Монтаж демонтаж устройств
5. 3559K-C. die Steckdosenlöcher stecken Sie keine anderen Ge-
genstände ein. Der Porzellan-
knebel auf dem Tragkörper wird den Bedienungsknebel des Geräts ein-
gesteckt.
5.п.
5.
Если это произошло, необходимо использовать дистанционные
рамки коробок.
f) При закреплении устройств коробках, необходимо придавать
жилам такую форму, чтобы могло произойти отсоединение от
клеммы.
7.
1.
5.
3.., Elektro-Praga
доступна интернет-портале www. Это действительно при
замене устройств.
f) Устройства серии Decento® всегда поставляются комплекте, т.
- розетки штепсельные Best. напряжением, опасным
для жизни.
f) Die Geräte der Reihe Decento® werden immer als Komplett, also das
Gerät, die Abdeckung und der Rahmen einer Verpackung geliefert. Nr.
Крышки протирать мягкой ветошью. Somit wird auch der Rahmen abgesichert.
Домовые электромонтажные устройства работают электрическим
напряжением 230 переменного тока, т. Nr..abb..
5.
d) Обозначение клемм соответствует функции электрическом кон-
туре.
Die Abdeckung der Steckdose befestigen Sie zum Gerät mit der Mitten-
schraube.. Entsorgung
Bei der Verwertung oder Entsorgung der nicht verbrauchten Produktteile
sind die Ihrem Land geltenden rechtlichen Vorschriften befolgen. Ein- und Ausbau der Geräte
5. Перед самым монтажом необходимо убедиться
(пробником, измерительным прибором том, что электрический
контур самом деле отключен. вставлять отверстия розетки иные предметы.
В розетки вставлять только вилки, предназначенные для этого.
5.
c) механизмов безвинтовыми клеммами жилу достаточно лишь
вставить соответствующее отверстие клеммы; жилы винтовых
клеммах необходимо затянуть.
e) ist erforderlich, die Länge der Leitungen ca.r.
e) Ориентировочные сигнальные лампы тлеющего разряда серии
Decento® используются..
6. Somit wird auch der Rahmen abgesichert. °C)
Im Falle der Nichteinhaltung geeigneter Bedingungen können durch den
Einfluss der Parameter der Umgebung eine Änderung der Abmessungen,
eine Verformung oder eine Verdrillung (Torsion) des Rahmens eintreten. Aus
der Steckdose ziehen Sie die Stecker durch Anfassen des Steckers, nicht
des Kabels aus., Elektro-Praga Tel: 483 364 111
Resslova Fax: 483 364 159
466 Jablonec nad Nisou E-mail: epj.o. После нанесения
штукатурки, коробка должна выходить своими краями над
поверхностью, должна быть утоплена ниже уровня штукатурки. Die Abdeckung wird mit Schrauben zum Gerät befestigt.
Относительная влажность воздуха: 30-60% при комнатной
температуре (около 20°C)
В случае несоблюдения подходящих условий, результате
воздействия условий окружающей среды может произойти изменение
размеров, прогиб или скручивание рамок..4 Розетки телефонные
Телефонная розетка содержит суппорт отверстиями размерами
19,4 14,8 для крепления гнезд.
Никогда протирать мыть крышки устройств жесткими
чистящими салфетками средствами, содержащими твердые
абразивные частицы.Bedingungen für die Verwendung der Rahmen
Einige Rahmen sind aus Holz gefertigt, sodass auf optimale Bedingungen
bei der Verwendung und Lagerung achten ist.. Somit wird auch der Rahmen abgesichert.
Крышка розетки крепится механизму центральным винтом. Achten Sie darauf, dass die abisolierten Enden gerade und nicht
verformt sind. Присоединение жил крепление устройств
a) Клеммы устройств предназначены для подключения жестких
сплошных жил жестких свитых жил.
Die Wartung und die etwaigen Reparaturen der Elektroinstallation
sowie der Elektroninstallationsgeräte darf nur die Person mit der ent-
sprechenden elektrotechnischen Qualifikation durchführen.
Запрещается использовать электромонтажные устройства там,
где при использовании могло произойти затопление,
забрызгивание водой или где результате воздействия
чрезмерного пылевыделения была снижена функциональность и
безопасность. Wartung der Geräte
Die Wartung der mechanischen sowie der elektrischen Geräteteile ist nicht
notwendig. Die ver-
schmutzten Abdeckungen können mit dem mit schwacher Seifenlösung
leicht angefeuchteten Wischtuch abgewaschen und danach mit einem tro-
ckenen Staubtuch abgewischt werden.
Die Abdeckung der Steckdose befestigen Sie zum Gerät mit der Mitten-
schraube.r. Для составного исполнения
использовать наборные коробки.
Beim Anstrich Innenraum ist empfehlenswert, die Abdeckungen ab-
zunehmen und die Geräte mit einem geeignetem Band überkleben,
dass die etwaigen Verschmutzungen das Geräteinnere nicht eindringen
können (Vor der Abnahme der Abdeckungen ist notwendig, die jeweili-
gen Stromkreise von der Stromversorgung abzutrennen).
Не применять агрессивные химические вещества (бензин, ацетон т.).
8.
c) Для установки устройств горизонтальном или вертикальном
направлении необходимо соблюдать расстояние между центрами
установочных коробок около мм. Die Installation
der Stecker sowie der Kabel richtet sich nach den einschlägigen Normen
für Installation der Verkabelungssysteme.2 Выключатели
Состав выключателя показан рисунках Фарфоровый рычажок
на держателе вставляется рычажок управления механизма