Přístroje řady Decento® obsahují křehké díly z porcelánu, které vyžadují opatrnost při manipulaci a instalaci. Domovní elektroinstalační přístroje pracují s elektrickým napětím 230V AC,tj. s napětím životu nebezpečným. Přístroje smí instalovat pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
Poznámky redaktora
cz/elektropraga печатном
Каталоге домового электромонтажного материала, выпущенном этой
компанией.). В
результате этого происходит фиксация рамки. Ein- und Ausbau der Geräte
5. Необходимо следить тем, чтобы
концы провода снятой изоляцией были ровными и
недеформированными... Утилизация
Информация способе использования или утилизации
неиспользованных частей изделий регулируется соответствии с
законами отходах, которые действуют стране., Elektro-Praga
доступна интернет-портале www. Установка гнезд подключение
кабелей регламентируется соответствующими нормами установке
кабельных систем. Bei den Geräten mit schraublosen Klem-
men wird der Leiter der Klemmenkammer mit dem festen Druck unun-
terbrochen fixiert.r.
В розетки вставлять только вилки, предназначенные для этого. Die Abdeckung wird mit Schrauben zum Gerät befestigt.
Перед началом монтажа должен быть отключен питания
соответствующий электрический контур.com
Czech Republic
Инструкция установке изделий RUS
производства ABB s.o.5 TV+R+SAT-Steckdosen
Die TV+R+SAT-Steckdose enthält das Gerät zum Anschluss des Koaxial-
kabels. Информация изделиях
Другая информация изделиях компании ABB s. 5014K-C..
Не применять агрессивные химические вещества (бензин, ацетон т.
g) Überprüfen Sie die Richtigkeit und Festigkeit der Leiterbefestigung in
den Geräteklemmen.
Демонтаж розеток выполняется отвинчиванием крышки механизма
розетки снятием рамки.4 Kommunikationssteckdosen
Die Kommunikationssteckdose enthält einen Sockel mit Öffnungen in
Abmessungen 19,4 14,8 zur Befestigung der Stecker. Nr.
3.o. Entsorgung
Bei der Verwertung oder Entsorgung der nicht verbrauchten Produktteile
sind die Ihrem Land geltenden rechtlichen Vorschriften befolgen..
e) Die Orientierungs- und Signalisierungsglimmlampen können bei der
Reihe Decento® nicht verwendet werden. Одновременно
необходимо принять меры, чтобы посторонние лица могли его
включить.
Уход возможный ремонт электропроводки и
электромонтажных устройств может выполняться только
лицом соответствующей электротехнической
квалификацией. Длина снятия
изоляции указана механизме. Achten Sie darauf, dass die abisolierten Enden gerade und nicht
verformt sind.
In die Steckdosen stecken Sie nur die dafür vorgesehenen Stecker ein.
g) Проверить правильность прочность закрепления жил клеммах
устройств.
5.
При побелке интерьера рекомендуем снять крышки устройств
и заклеить механизмы устройств подходящей малярной лентой
так, чтобы возможные нечистоты могли попасть внутрь
механизма. 3559K-C.
5. Die ver-
schmutzten Abdeckungen können mit dem mit schwacher Seifenlösung
leicht angefeuchteten Wischtuch abgewaschen und danach mit einem tro-
ckenen Staubtuch abgewischt werden.. Для правильной установки
необходимо соблюдать следующие принципы:
a) Устройства закрепляются подходящие электромонтажные коробки
с соответствующей внутренней глубиной. Подготовка для установки устройств
Если определено иначе, устройства устанавливаются уровне со
штукатуркой электромонтажные коробки.
f) При закреплении устройств коробках, необходимо придавать
жилам такую форму, чтобы могло произойти отсоединение от
клеммы. (Ядро жестких свитых жил
стандартно состоит проволочек).Bedingungen für die Verwendung der Rahmen
Einige Rahmen sind aus Holz gefertigt, sodass auf optimale Bedingungen
bei der Verwendung und Lagerung achten ist.
f) Die Geräte der Reihe Decento® werden immer als Komplett, also das
Gerät, die Abdeckung und der Rahmen einer Verpackung geliefert.
Die Wartung und die etwaigen Reparaturen der Elektroinstallation
sowie der Elektroninstallationsgeräte darf nur die Person mit der ent-
sprechenden elektrotechnischen Qualifikation durchführen.r..
2.
Beim Anstrich Innenraum ist empfehlenswert, die Abdeckungen ab-
zunehmen und die Geräte mit einem geeignetem Band überkleben,
dass die etwaigen Verschmutzungen das Geräteinnere nicht eindringen
können (Vor der Abnahme der Abdeckungen ist notwendig, die jeweili-
gen Stromkreise von der Stromversorgung abzutrennen). Der Porzellan-
knebel auf dem Tragkörper wird den Bedienungsknebel des Geräts ein-
gesteckt., Elektro-Praga Tel: 483 364 111
Resslova Fax: 483 364 159
466 Jablonec nad Nisou E-mail: epj. После нанесения
штукатурки, коробка должна выходить своими краями над
поверхностью, должна быть утоплена ниже уровня штукатурки.
8. die Steckdosenlöcher stecken Sie keine anderen Ge-
genstände ein.
1.
Der Ausbau des Schalters erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung vom
Gerät und durch Rahmenabnahme. В
результате этого происходит фиксация рамки.
Die Abdeckungen wischen Sie mit einem feinen Staubtuch ab. случае неисправности, всегда обращайтесь в
специализированную фирму., Elektro-Praga Tel: 483 364 111
Resslova Fax: 483 364 159
466 Jablonec nad Nisou E-mail: epj. Подключение механизма регламентируется
соответствующими нормами прокладке сетей для TV+R+SAT. напряжением, опасным
для жизни. Somit wird auch der Rahmen abgesichert. mm
einzuhalten.
Irgendwelche die Funktionstauglichkeit und Sicherheit der Geräte ver-
letzende Anpassungen sind verboten.
d) При выполнении строительных работ необходимо уделять особое
внимание установке монтажных коробок. Nr.
d) Обозначение клемм соответствует функции электрическом кон-
туре.
5.
d) Die Kennzeichnung der Klemmen entspricht der Funktion Stromkreis.. Vorbereitung zur Installation der UP-Geräte
Ist nicht anders bestimmt, werden die Geräte unter Putz die Elektroin-
stallationsdosen eingebaut.abb.. Для закрепления пустотелые и
гипсокартоновые перегородки необходимо выбирать коробки с
захватами. dgl. В
результате этого происходит фиксация рамки.
Относительная влажность воздуха: 30-60% при комнатной
температуре (около 20°C)
В случае несоблюдения подходящих условий, результате
воздействия условий окружающей среды может произойти изменение
размеров, прогиб или скручивание рамок.r.
Adresse des Herstellers:
ABB s. °C)
Im Falle der Nichteinhaltung geeigneter Bedingungen können durch den
Einfluss der Parameter der Umgebung eine Änderung der Abmessungen,
eine Verformung oder eine Verdrillung (Torsion) des Rahmens eintreten.
- розетки коммуникационные Best.
b) Bei den üblichen Geräten werden die schraublosen Klemmen für die
Leiter mit Querschnitt von 1,5 2,5 mm2 vorgesehen, wenn nicht
anders angeführt ist. Присоединение жил крепление устройств
a) Клеммы устройств предназначены для подключения жестких
сплошных жил жестких свитых жил. (Перед снятием крышек необходимо отключить
соответствующие электрические контуры питания). Anschluss der Leitungen, Befestigung der UP-Geräte
a) Die Geräteklemmen sind für starre Vollleiter sowie für starre verseilte
Leiter vorgesehen (der Kern der starren verseilten Leiter wird standard-
mäßig aus Drähten zusammengesetzt).
Устанавливать устройства может только лицо соответствующей
электротехнической квалификацией.5 Розетки TV+R+SAT
Розетка TV+R+SAT содержит механизм для подключения к
коаксиальному кабелю.
Демонтаж розеток выполняется отвинчиванием крышки механизма
розетки снятием рамки. Крышка
крепится механизму двумя винтами.). Somit wird auch der Rahmen abgesichert.
Запрещается использовать устройства назначению или для
другого, предписанного напряжения. Falle
einer Störung nehmen Sie immer Kontakt mit einer Fachfirma auf. Die Installation des Geräts sowie der Kabel richtet sich nach den
einschlägigen Normen für Installation der TV+R+SAT-Verteilungsnetze.
Демонтаж выключателей выполняется отвинчиванием крышки с
механизма снятием рамки. Для установки поверхность использовать настенные
коробки (для наружной установки)., Elektro-
Praga sind auf dem Internetportal www. Nr. Die Installation
der Stecker sowie der Kabel richtet sich nach den einschlägigen Normen
für Installation der Verkabelungssysteme.
f) Устройства серии Decento® всегда поставляются комплекте, т.
Любые изменения, которые нарушили функциональность
и безопасность устройств, запрещены.
5. Это условие действительно для устройств,
предназначенных для данного типа среды обозначенных
соответствующей степенью защиты согласно 529. bleiben lassen. Загрязненные крышки можно
мыть влажной салфеткой, смоченной слабом мыльном растворе
с последующим протиранием сухой ветошью или салфеткой. Это действительно при
замене устройств.
Die Abdeckung der Steckdose befestigen Sie zum Gerät mit der Mitten-
schraube.
4.. Nach dem Putzauftragen dürfen
die Dosen weder mit ihrem Rand über die Oberfläche herausragen noch
unter die Putzebene eingelassen werden.
c) Для установки устройств горизонтальном или вертикальном
направлении необходимо соблюдать расстояние между центрами
установочных коробок около мм. gelockerten Leiter den
Schraubklemmen wieder an.
5.
Крышка розетки крепится механизму центральным винтом. Перед самым монтажом необходимо убедиться
(пробником, измерительным прибором том, что электрический
контур самом деле отключен.
механизм, крышка рамка одной упаковке.r.abb.
Relative Luftfeuchtigkeit: 30-60% bei Zimmertemperatur (ca.o..
Крышки протирать мягкой ветошью. Уход устройствами
Уход механическими электрическими частями нужен.3 Steckdosen
Die Abdeckung der Steckdose befestigen Sie zum Gerät mit der Mitten-
schraube.
f) Bei Befestigung der Geräte die Dosen formen Sie die Leitungen so,
dass die Leiterlockerung der Klemme nicht auftritt.2 Выключатели
Состав выключателя показан рисунках Фарфоровый рычажок
на держателе вставляется рычажок управления механизма.
c) Zur Geräteinstallation der waagerechten oder senkrechten Richtung
ist notwendig, den Mittenabstand der Installationsdosen ca.
6., Elektro-Praga
Данная инструкция справедлива для изделий
серии Decento®
:
- выключатели Best.
Der Ausbau der Steckdosen erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung
vom Steckdosengerät und durch Rahmenabnahme.abb.п.
Verwenden Sie keine angreifenden chemischen Stoffe (Benzin, Azeton
u. Zur richtigen Installation ist notwendig, fol-
gende Grundsätze einzuhalten:
a) Die Geräte werden geeignete Elektroinstallationsdosen mit entspre-
chender Innentiefe befestigt.
Никогда протирать мыть крышки устройств жесткими
чистящими салфетками средствами, содержащими твердые
абразивные частицы.
b) обычных устройств безвинтовые клеммы предназначены для жил
с сечением 1,5 2,5 мм2 Cu, если указано иначе..
5.е.
Адрес производителя:
ABB s. Важные предупреждения
Устройства данного ряда содержат хрупкие части из
фарфора, требующие осторожного обращения ними при
их установке.е.
b) Для монолитных перегородок стен нет необходимости
использовать коробки захватами. Die Geräteabdeckungen wischen
und waschen Sie niemals mit den rauen Reinigungstücher und auch -Mittel
ab, die scharfe Festteile enthalten. Монтаж демонтаж устройств
5.
c) Bei den Geräten mit schraublosen Klemmen stecken Sie den Leiter nur
in die jeweilige Klemmenkammer ein; bei den Schraubklemmen muss
die Schraube angezogen werden.
5.r.
e) Ориентировочные сигнальные лампы тлеющего разряда серии
Decento® используются.
Домовые электромонтажные устройства работают электрическим
напряжением 230 переменного тока, т.4 Розетки телефонные
Телефонная розетка содержит суппорт отверстиями размерами
19,4 14,8 для крепления гнезд.
8. Для составного исполнения
использовать наборные коробки. Nr.
7.jablonec@cz.
Если это произошло, необходимо использовать дистанционные
рамки коробок.1 Rahmenanbringung
Es ist notwendig, den Rahmen auf das Gerät anzubringen, dass die Be-
festigungsschrauben die Rahmenaussparungen einrasten und der Rah-
men auf den Putz aufliegt.
7.
Die Abdeckung der Steckdose befestigen Sie zum Gerät mit der Mitten-
schraube.
4. Die Länge der Abisolierung wird auf dem Gerät an-
geführt.com
Czech Republic
. Условия для использования рамок
Некоторые рамки изготовлены дерева необходимо следить за
оптимальными условиями при использовании хранении. Somit wird auch der Rahmen abgesichert.jablonec@cz. 5011K-C..o. Informationen über Produkte
Weitere Informationen über Produkte der Gesellschaft ABB s..
5.3 Розетки
Крышка розетки крепится механизму центральным винтом.
- розетки TV+R+SAT Best. Wartung der Geräte
Die Wartung der mechanischen sowie der elektrischen Geräteteile ist nicht
notwendig.
3.
b) Bei den Volltrennwänden und -mauern ist nicht notwendig, die Dosen
mit Haltern verwenden. Ziehen Sie die evtl. Плохо затянутые жилы винтовых клеммах снова
затянуть.o.
e) ist erforderlich, die Länge der Leitungen ca.
- розетки штепсельные Best.
e) Длину жил проводников необходимо оставлять около см.
6.
Запрещается использовать электромонтажные устройства там,
где при использовании могло произойти затопление,
забрызгивание водой или где результате воздействия
чрезмерного пылевыделения была снижена функциональность и
безопасность.1 Размещение рамки
Рамку необходимо размещать механизме так, чтобы крепежные
винты попадали вырезы рамок, рамка села штукатурку.2 Schalter
Der Schalterzusammenbau wird auf Abb.
Демонтаж розеток выполняется отвинчиванием крышки механизма
розетки снятием рамки.
5. 5519K-C..
d) Bei Durchführung der Maurerarbeiten ist erforderlich, auf Einsetzen
der eingelassenen Dosen achten.. Aus
der Steckdose ziehen Sie die Stecker durch Anfassen des Steckers, nicht
des Kabels aus. механизмах безвинтовыми клеммами жила постоянно
фиксирована крепким нажатием отверстие клеммы. вставлять отверстия розетки иные предметы. Zur Befestigung Hohl- und Gipskarton-
trennwände ist unvermeidbar, die Dosen mit Haltern wählen.
Der Ausbau der Steckdosen erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung
vom Steckdosengerät und durch Rahmenabnahme.abb.
Крышка розетки крепится механизму центральным винтом.
5.cz/elektropraga sowie dem
von dieser Gesellschaft ausgegebenen gedruckten Katalog des Materials
für Hauselektroinstallationen verfügbar.
Вынимать вилку розетки необходимо, ухватив саму вилку, не
за кабель.
Der Ausbau der Steckdosen erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung
vom Steckdosengerät und durch Rahmenabnahme. dargestellt..
c) механизмов безвинтовыми клеммами жилу достаточно лишь
вставить соответствующее отверстие клеммы; жилы винтовых
клеммах необходимо затянуть