Přístroje řady Decento® obsahují křehké díly z porcelánu, které vyžadují opatrnost při manipulaci a instalaci. Domovní elektroinstalační přístroje pracují s elektrickým napětím 230V AC,tj. s napětím životu nebezpečným. Přístroje smí instalovat pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
Poznámky redaktora
Ziehen Sie die evtl..
b) обычных устройств безвинтовые клеммы предназначены для жил
с сечением 1,5 2,5 мм2 Cu, если указано иначе.
Adresse des Herstellers:
ABB s.
Die Wartung und die etwaigen Reparaturen der Elektroinstallation
sowie der Elektroninstallationsgeräte darf nur die Person mit der ent-
sprechenden elektrotechnischen Qualifikation durchführen.. Die Installation des Geräts sowie der Kabel richtet sich nach den
einschlägigen Normen für Installation der TV+R+SAT-Verteilungsnetze.com
Czech Republic
.е. Bei den Geräten mit schraublosen Klem-
men wird der Leiter der Klemmenkammer mit dem festen Druck unun-
terbrochen fixiert. Монтаж демонтаж устройств
5.
d) Обозначение клемм соответствует функции электрическом кон-
туре. Длина снятия
изоляции указана механизме.).r. Wartung der Geräte
Die Wartung der mechanischen sowie der elektrischen Geräteteile ist nicht
notwendig. Это действительно при
замене устройств.
d) При выполнении строительных работ необходимо уделять особое
внимание установке монтажных коробок.o. Информация изделиях
Другая информация изделиях компании ABB s.
Die Abdeckung der Steckdose befestigen Sie zum Gerät mit der Mitten-
schraube.
5. напряжением, опасным
для жизни. Nr.
Relative Luftfeuchtigkeit: 30-60% bei Zimmertemperatur (ca. В
результате этого происходит фиксация рамки.
In die Steckdosen stecken Sie nur die dafür vorgesehenen Stecker ein..
Относительная влажность воздуха: 30-60% при комнатной
температуре (около 20°C)
В случае несоблюдения подходящих условий, результате
воздействия условий окружающей среды может произойти изменение
размеров, прогиб или скручивание рамок., Elektro-Praga
Данная инструкция справедлива для изделий
серии Decento®
:
- выключатели Best.
Die Abdeckung der Steckdose befestigen Sie zum Gerät mit der Mitten-
schraube.
c) Bei den Geräten mit schraublosen Klemmen stecken Sie den Leiter nur
in die jeweilige Klemmenkammer ein; bei den Schraubklemmen muss
die Schraube angezogen werden.
Die Abdeckungen wischen Sie mit einem feinen Staubtuch ab. Необходимо следить тем, чтобы
концы провода снятой изоляцией были ровными и
недеформированными.
Устанавливать устройства может только лицо соответствующей
электротехнической квалификацией. Крышка
крепится механизму двумя винтами.abb.
Beim Anstrich Innenraum ist empfehlenswert, die Abdeckungen ab-
zunehmen und die Geräte mit einem geeignetem Band überkleben,
dass die etwaigen Verschmutzungen das Geräteinnere nicht eindringen
können (Vor der Abnahme der Abdeckungen ist notwendig, die jeweili-
gen Stromkreise von der Stromversorgung abzutrennen).. Перед самым монтажом необходимо убедиться
(пробником, измерительным прибором том, что электрический
контур самом деле отключен.
В розетки вставлять только вилки, предназначенные для этого. Утилизация
Информация способе использования или утилизации
неиспользованных частей изделий регулируется соответствии с
законами отходах, которые действуют стране.1 Rahmenanbringung
Es ist notwendig, den Rahmen auf das Gerät anzubringen, dass die Be-
festigungsschrauben die Rahmenaussparungen einrasten und der Rah-
men auf den Putz aufliegt..
- розетки TV+R+SAT Best.
Der Ausbau der Steckdosen erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung
vom Steckdosengerät und durch Rahmenabnahme. Informationen über Produkte
Weitere Informationen über Produkte der Gesellschaft ABB s. Die ver-
schmutzten Abdeckungen können mit dem mit schwacher Seifenlösung
leicht angefeuchteten Wischtuch abgewaschen und danach mit einem tro-
ckenen Staubtuch abgewischt werden. Уход устройствами
Уход механическими электрическими частями нужен. В
результате этого происходит фиксация рамки. Somit wird auch der Rahmen abgesichert.
6.. Подготовка для установки устройств
Если определено иначе, устройства устанавливаются уровне со
штукатуркой электромонтажные коробки.o. bleiben lassen.2 Schalter
Der Schalterzusammenbau wird auf Abb. Nach dem Putzauftragen dürfen
die Dosen weder mit ihrem Rand über die Oberfläche herausragen noch
unter die Putzebene eingelassen werden. Die Installation
der Stecker sowie der Kabel richtet sich nach den einschlägigen Normen
für Installation der Verkabelungssysteme.4 Розетки телефонные
Телефонная розетка содержит суппорт отверстиями размерами
19,4 14,8 для крепления гнезд.1 Размещение рамки
Рамку необходимо размещать механизме так, чтобы крепежные
винты попадали вырезы рамок, рамка села штукатурку. 5014K-C. 5519K-C.
Уход возможный ремонт электропроводки и
электромонтажных устройств может выполняться только
лицом соответствующей электротехнической
квалификацией.
Крышки протирать мягкой ветошью..
Крышка розетки крепится механизму центральным винтом.
Никогда протирать мыть крышки устройств жесткими
чистящими салфетками средствами, содержащими твердые
абразивные частицы. Somit wird auch der Rahmen abgesichert.
g) Überprüfen Sie die Richtigkeit und Festigkeit der Leiterbefestigung in
den Geräteklemmen.
Если это произошло, необходимо использовать дистанционные
рамки коробок.r...
5.
- розетки коммуникационные Best.
d) Die Kennzeichnung der Klemmen entspricht der Funktion Stromkreis.
f) Устройства серии Decento® всегда поставляются комплекте, т. случае неисправности, всегда обращайтесь в
специализированную фирму.
b) Bei den Volltrennwänden und -mauern ist nicht notwendig, die Dosen
mit Haltern verwenden.
5. Одновременно
необходимо принять меры, чтобы посторонние лица могли его
включить.
Демонтаж розеток выполняется отвинчиванием крышки механизма
розетки снятием рамки. вставлять отверстия розетки иные предметы.
6.
d) Bei Durchführung der Maurerarbeiten ist erforderlich, auf Einsetzen
der eingelassenen Dosen achten.
Крышка розетки крепится механизму центральным винтом. Для установки поверхность использовать настенные
коробки (для наружной установки).. Для правильной установки
необходимо соблюдать следующие принципы:
a) Устройства закрепляются подходящие электромонтажные коробки
с соответствующей внутренней глубиной.
5.
f) При закреплении устройств коробках, необходимо придавать
жилам такую форму, чтобы могло произойти отсоединение от
клеммы. mm
einzuhalten. Важные предупреждения
Устройства данного ряда содержат хрупкие части из
фарфора, требующие осторожного обращения ними при
их установке. Falle
einer Störung nehmen Sie immer Kontakt mit einer Fachfirma auf.
Любые изменения, которые нарушили функциональность
и безопасность устройств, запрещены., Elektro-
Praga sind auf dem Internetportal www.r.r. gelockerten Leiter den
Schraubklemmen wieder an.
Адрес производителя:
ABB s.
механизм, крышка рамка одной упаковке.abb.3 Розетки
Крышка розетки крепится механизму центральным винтом.
Вынимать вилку розетки необходимо, ухватив саму вилку, не
за кабель. Entsorgung
Bei der Verwertung oder Entsorgung der nicht verbrauchten Produktteile
sind die Ihrem Land geltenden rechtlichen Vorschriften befolgen.
e) ist erforderlich, die Länge der Leitungen ca.
Демонтаж розеток выполняется отвинчиванием крышки механизма
розетки снятием рамки.
e) Длину жил проводников необходимо оставлять около см.
c) механизмов безвинтовыми клеммами жилу достаточно лишь
вставить соответствующее отверстие клеммы; жилы винтовых
клеммах необходимо затянуть. Die Abdeckung wird mit Schrauben zum Gerät befestigt. Условия для использования рамок
Некоторые рамки изготовлены дерева необходимо следить за
оптимальными условиями при использовании хранении.
8.
Der Ausbau der Steckdosen erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung
vom Steckdosengerät und durch Rahmenabnahme.
5. Somit wird auch der Rahmen abgesichert., Elektro-Praga
доступна интернет-портале www. В
результате этого происходит фиксация рамки.
Verwenden Sie keine angreifenden chemischen Stoffe (Benzin, Azeton
u.com
Czech Republic
Инструкция установке изделий RUS
производства ABB s. Для закрепления пустотелые и
гипсокартоновые перегородки необходимо выбирать коробки с
захватами.abb. 3559K-C.
b) Для монолитных перегородок стен нет необходимости
использовать коробки захватами.. Nr. Это условие действительно для устройств,
предназначенных для данного типа среды обозначенных
соответствующей степенью защиты согласно 529.
b) Bei den üblichen Geräten werden die schraublosen Klemmen für die
Leiter mit Querschnitt von 1,5 2,5 mm2 vorgesehen, wenn nicht
anders angeführt ist. (Перед снятием крышек необходимо отключить
соответствующие электрические контуры питания).
1.
f) Die Geräte der Reihe Decento® werden immer als Komplett, also das
Gerät, die Abdeckung und der Rahmen einer Verpackung geliefert. Ein- und Ausbau der Geräte
5.
2. dargestellt.
- розетки штепсельные Best.3 Steckdosen
Die Abdeckung der Steckdose befestigen Sie zum Gerät mit der Mitten-
schraube.
e) Ориентировочные сигнальные лампы тлеющего разряда серии
Decento® используются.
3.).., Elektro-Praga Tel: 483 364 111
Resslova Fax: 483 364 159
466 Jablonec nad Nisou E-mail: epj.cz/elektropraga печатном
Каталоге домового электромонтажного материала, выпущенном этой
компанией. Vorbereitung zur Installation der UP-Geräte
Ist nicht anders bestimmt, werden die Geräte unter Putz die Elektroin-
stallationsdosen eingebaut. Achten Sie darauf, dass die abisolierten Enden gerade und nicht
verformt sind.
Der Ausbau des Schalters erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung vom
Gerät und durch Rahmenabnahme.jablonec@cz.
5.
f) Bei Befestigung der Geräte die Dosen formen Sie die Leitungen so,
dass die Leiterlockerung der Klemme nicht auftritt.o. Присоединение жил крепление устройств
a) Клеммы устройств предназначены для подключения жестких
сплошных жил жестких свитых жил. 5011K-C. Zur richtigen Installation ist notwendig, fol-
gende Grundsätze einzuhalten:
a) Die Geräte werden geeignete Elektroinstallationsdosen mit entspre-
chender Innentiefe befestigt.4 Kommunikationssteckdosen
Die Kommunikationssteckdose enthält einen Sockel mit Öffnungen in
Abmessungen 19,4 14,8 zur Befestigung der Stecker.
Не применять агрессивные химические вещества (бензин, ацетон т.. (Ядро жестких свитых жил
стандартно состоит проволочек).
3.
5. После нанесения
штукатурки, коробка должна выходить своими краями над
поверхностью, должна быть утоплена ниже уровня штукатурки.
c) Zur Geräteinstallation der waagerechten oder senkrechten Richtung
ist notwendig, den Mittenabstand der Installationsdosen ca. механизмах безвинтовыми клеммами жила постоянно
фиксирована крепким нажатием отверстие клеммы.2 Выключатели
Состав выключателя показан рисунках Фарфоровый рычажок
на держателе вставляется рычажок управления механизма.
Irgendwelche die Funktionstauglichkeit und Sicherheit der Geräte ver-
letzende Anpassungen sind verboten. Установка гнезд подключение
кабелей регламентируется соответствующими нормами установке
кабельных систем.jablonec@cz.
7.r.cz/elektropraga sowie dem
von dieser Gesellschaft ausgegebenen gedruckten Katalog des Materials
für Hauselektroinstallationen verfügbar.
g) Проверить правильность прочность закрепления жил клеммах
устройств.
7.
c) Для установки устройств горизонтальном или вертикальном
направлении необходимо соблюдать расстояние между центрами
установочных коробок около мм. °C)
Im Falle der Nichteinhaltung geeigneter Bedingungen können durch den
Einfluss der Parameter der Umgebung eine Änderung der Abmessungen,
eine Verformung oder eine Verdrillung (Torsion) des Rahmens eintreten.
Запрещается использовать электромонтажные устройства там,
где при использовании могло произойти затопление,
забрызгивание водой или где результате воздействия
чрезмерного пылевыделения была снижена функциональность и
безопасность.
Демонтаж выключателей выполняется отвинчиванием крышки с
механизма снятием рамки.
Перед началом монтажа должен быть отключен питания
соответствующий электрический контур.
8.. dgl.
При побелке интерьера рекомендуем снять крышки устройств
и заклеить механизмы устройств подходящей малярной лентой
так, чтобы возможные нечистоты могли попасть внутрь
механизма. Nr.
4.
Домовые электромонтажные устройства работают электрическим
напряжением 230 переменного тока, т. Anschluss der Leitungen, Befestigung der UP-Geräte
a) Die Geräteklemmen sind für starre Vollleiter sowie für starre verseilte
Leiter vorgesehen (der Kern der starren verseilten Leiter wird standard-
mäßig aus Drähten zusammengesetzt).
5. Подключение механизма регламентируется
соответствующими нормами прокладке сетей для TV+R+SAT. Nr.5 Розетки TV+R+SAT
Розетка TV+R+SAT содержит механизм для подключения к
коаксиальному кабелю.
Запрещается использовать устройства назначению или для
другого, предписанного напряжения. Die Länge der Abisolierung wird auf dem Gerät an-
geführt.5 TV+R+SAT-Steckdosen
Die TV+R+SAT-Steckdose enthält das Gerät zum Anschluss des Koaxial-
kabels.
Демонтаж розеток выполняется отвинчиванием крышки механизма
розетки снятием рамки.
Der Ausbau der Steckdosen erfolgt durch Abschrauben der Abdeckung
vom Steckdosengerät und durch Rahmenabnahme. Для составного исполнения
использовать наборные коробки.o.
5.o.
4.
5. Die Geräteabdeckungen wischen
und waschen Sie niemals mit den rauen Reinigungstücher und auch -Mittel
ab, die scharfe Festteile enthalten. Zur Befestigung Hohl- und Gipskarton-
trennwände ist unvermeidbar, die Dosen mit Haltern wählen.. die Steckdosenlöcher stecken Sie keine anderen Ge-
genstände ein. Der Porzellan-
knebel auf dem Tragkörper wird den Bedienungsknebel des Geräts ein-
gesteckt. Плохо затянутые жилы винтовых клеммах снова
затянуть.abb.
e) Die Orientierungs- und Signalisierungsglimmlampen können bei der
Reihe Decento® nicht verwendet werden.Bedingungen für die Verwendung der Rahmen
Einige Rahmen sind aus Holz gefertigt, sodass auf optimale Bedingungen
bei der Verwendung und Lagerung achten ist. Загрязненные крышки можно
мыть влажной салфеткой, смоченной слабом мыльном растворе
с последующим протиранием сухой ветошью или салфеткой., Elektro-Praga Tel: 483 364 111
Resslova Fax: 483 364 159
466 Jablonec nad Nisou E-mail: epj.п. Aus
der Steckdose ziehen Sie die Stecker durch Anfassen des Steckers, nicht
des Kabels aus..е