Kniha poskytuje ucelený obraz o problem atice ochrany před účinky atmosférických výbojů a dalších druhů přechodných přepětí. Vznikla jak o bezprostřední reakce na nejnovější trendy z této oblasti, přicházející k nám především postupným přejímáním mezinárodních a evropských předpisů. Zvláštní důraz je kladen na zásady a požadavky uvedené v nové, hojně diskutované normativní řadě IEC popř. EN 62305. V návaznosti na tyto předpisy přináší ucelené podklady pro ...
nezbytnosti drobných
úprav pro zachování jazykové úrovně celého oboru.Základní pojmy
V této kapitole jsou přehledně uvedeny odborné pojm oblasti ochrany před účin
ky bleskových proudů dalších druhů transientních přepětí, kterými může čtenář
setkat jak této knize, tak při individuálním studiu této problematiky. Svou úlohu směr odborného vzdělání autora, jeho praxe znalost zaužívané
i normované české terminologie dané oblasti. případech, kdy nebylo možné nalézt vhodný termín
v příslušných normách, autor redakce posuzovali ekvivalenty termínu různých pra
menů zodpovědně rozhodovali jeho zařazení textu, popř. Terminologické slovníky pro různé obory
jsou součástí naší technické standardizace. noho pojmů
z oblasti ochrany před účinky bleskových proudů přepětí však nebylo dosud naší
národní normalizace zavedeno. důsledku toho mohou
mít některé pojmy, které jsou uvedeny této knize jiných publikacích, nepatrné odliš
nosti. Přepětí
P řep ětí-jak liv napětí vyšší než enovité; charakterizováno zejm éna vrcholo
vou hodnotou, strmostí dobou trvání.
Část těchto pojmů svůj původ českých technických normách. 12
234
. 12
Transientní (přechodné) přepětí krátkodobé přepětí dobou trvání několika mi
krosekund, tlumeně kmitavé nebo nekmitavé povahy, bez rozlišení příčiny jeho
vzniku. Proto autor přikládá tomuto zdroji odbor
ných pojmů nejvyšší prioritu. Nemalý význam jeho cit pro jazyk
a schopnost zvolit mezi několika pojmy ten správný být důsledný jeho používání. Autoři odborných textů buď vytvářejí sami, zpravidla
více nebo méně zdařilým překladem mezinárodních, evropských nebo jiných národních
standardů, nebo tyto pojmy čerpají technické literatury, která dosud češtině vyšla. Je
ovšem třeba připomenout, autoři dosud vydaných textů měli dispozici jen omezené
množství odborné terminologie kodifikované platnými standardy.
Je vyšším zájmu jakéhokoliv oboru, aby jeho odborníci používali pokud možno
jednotnou terminologii. str. str. každého poj
mu odkaz (->) příslušné ísto knize. Volba odborných pojmů byla při autorském redakčním zpra
cování textu této knihy pečlivě zvažována.
9.1