Poznámky redaktora
REARME LOS MUELLES
DEL MANDO DEL INTERRUPTOR "A", COMPRUEBE QUE ÉSTE PERMANEZCA CERRADO LUEGO ÁBRALO. FEDERN DES ANTRIEBS VOM LEISTUNGSSCHALTER "C" ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN,
DASS DER LEISTUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN BLEIBT. ANSCHLIESSEND DEN LEISTUNGSSCHALTER "C" ÖFFNEN. DER LEISTUNGSSCHALTER "B" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "C" NICHT
GESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN. RESET THE SPRINGS
ON THE "A" CIRCUIT-BREAKER CONTROL, MAKING SURE THAT REMAINS CLOSED, THEN OPEN THE "A" CIRCUIT-BREAKER. TERMINE DEI TEST VERIFICARE REGOLAZIONI BLOCCAGGIO DEI TIRANTI.
4. RESET THE SPRINGS
ON THE "B" CIRCUIT-BREAKER CONTROL, MAKING SURE THAT REMAINS CLOSED, THEN OPEN THE "B" CIRCUIT-BREAKER.com
. FERMER DISJONCTEUR "C" CONTROLER QUE LES DISJONCTEURS "A" "B" PEUT PAS ETRE FERME. RIPETERE TEST PER VOLTE. RESET THE SPRINGS
ON THE "C" CIRCUIT-BREAKER CONTROL, MAKING SURE THAT REMAINS CLOSED, THEN OPEN THE "C" CIRCUIT-BREAKER.
3.
3.
2.
MECHANICAL CHECK
RESET THE CIRCUIT-BREAKERS OPERATING MECHANISM SPRINGS AND PERFORM THE FOLLOWING OPERATIONS:
1.
3. RÉARMER LES
RESSORTS COMMANDE DISJONCTEUR "B" VÉRIFIANT QUE DERNIER RESTE FERMÉ, PUIS OUVRIR DISJONCTEUR
"B".ZD
CONTROLLO MECCANICO
RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI ESEGUIRE SEGUENTI OPERAZIONI:
1. RÉARMER LES
RESSORTS COMMANDE DISJONCTEUR "A" VÉRIFIANT QUE DERNIER RESTE FERMÉ, PUIS OUVRIR DISJONCTEUR
"A". DER LEISTUNGSSCHALTER "A" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER "B" UND "C" NICHT
GESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" CONTROLLARE CHE GLI INTERRUTTORI "A" "C" NON POSSANO ESSERE CHIUSI.
A i
M m
ABB SACE S. CERRAR INTERRUPTOR "A" CONTROLAR CHE LOS INTERRUPTORES "B" "C" PUEDAN CERRARSE. DER LEISTUNGSSCHALTER "C" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER "A" UND "B" NICHT
GESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN. REPEAT THE TEST THREE TIMES, THEN CHECK THE ADJUSTMENTS AND THE FASTNESS THE TIE-RODS. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "A" CONTROLLARE CHE GLI INTERRUTTORI "B" "C" NON POSSANO ESSERE CHIUSI.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.
4. TEST DREI MAL WIEDERHOLEN. RÉARMER LES
RESSORTS COMMANDE DISJONCTEUR "C" VÉRIFIANT QUE DERNIER RESTE FERMÉ, PUIS OUVRIR DISJONCTEUR
"C".
4. RIARMARE LE
MOLLE DEL COMANDO DELL' INTERRUTTORE "C" VERIFICANDO CHE STESSO RESTI CHIUSO, QUINDI APRIRE L'INTERRUTTORE
"C".
2. FERMER DISJONCTEUR "A" CONTROLER QUE LES DISJONCTEURS "B" "C" PEUT PAS ETRE FERME.
4.
2.abb. FEDERN DES ANTRIEBS VOM LEISTUNGSSCHALTER "A" ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN,
DASS DER LEISTUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN BLEIBT.306-433
http://www.
CONTROL MECÁNICO
RESTABLECER LOS RESORTES LOS MANDOS LOS INTERRUPTORES EFECTUAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES:
1.p. RIARMARE LE
MOLLE DEL COMANDO DELL' INTERRUTTORE "B" VERIFICANDO CHE STESSO RESTI CHIUSO, QUINDI APRIRE L'INTERRUTTORE
"B". CLOSE CIRCUIT-BREAKER "C" AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT-BREAKERS "A" AND "B" CANNOT CLOSED. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "C" CONTROLLARE CHE GLI INTERRUTTORI "A" "B" NON POSSANO ESSERE CHIUSI. REARME LOS MUELLES
DEL MANDO DEL INTERRUPTOR "C", COMPRUEBE QUE ÉSTE PERMANEZCA CERRADO LUEGO ÁBRALO. FEDERN DES ANTRIEBS VOM LEISTUNGSSCHALTER "B" ZURÜCKSTELLEN UND ÜBERPRÜFEN,
DASS DER LEISTUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN BLEIBT. REARME LOS MUELLES
DEL MANDO DEL INTERRUPTOR "B", COMPRUEBE QUE ÉSTE PERMANEZCA CERRADO LUEGO ÁBRALO. CLOSE CIRCUIT-BREAKER "B" AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT-BREAKERS "A" AND "C" CANNOT CLOSED. ANSCHLIESSEND DEN LEISTUNGSSCHALTER "B" ÖFFNEN.: +39 035 395.
4.A.
3.
2. REPITA PRUEBA OTRAS TRES VECES LUEGO, COMPRUEBE LOS AJUSTES BLOQUEO LOS TIRANTES. CERRAR INTERRUPTOR CONTROLAR CHE LOS INTERRUPTORES "A" "B" PUEDAN CERRARSE. RIARMARE LE
MOLLE DEL COMANDO DELL' INTERRUTTORE "A" VERIFICANDO CHE STESSO RESTI CHIUSO, QUINDI APRIRE L'INTERRUTTORE
"A". CERRAR INTERRUPTOR "B", CONTROLAR CHE LOS INTERRUPTORES "A" "C" PUEDAN CERRARSE.
2. ANSCHLIESSEND DEN LEISTUNGSSCHALTER "A" ÖFFNEN. RÉPÉTER TEST FOIS. FIN DES TESTS, VÉRIFIER LES RÉGLAGES BLOCAGE DES TIRANTS. CLOSE CIRCUIT-BREAKER "A" AND MAKE SURE THAT THE CIRCUIT-BREAKERS "B" AND "C" CANNOT CLOSED. FERMER DISJONCTEUR "B" CONTROLER QUE LES DISJONCTEURS "A" "C" PEUT PAS ETRE FERME.
EINSTELLUNG
DIE FEDERN DER ANTRIEBE DER LEISTUNGSSCHALTER WIEDER SPANNEN UND FOLGENDE SCHALTUNGEN AUSFÜHREN:
1.
REGLAGE
REARMER LES RESSORTS DES COMMANDES DES DISJONCTEURS EFFECTUER LES OPERATIONS SUIVANTES:
1.
3.111 Telefax: +39 035 395