Poznámky redaktora
FIN DES TESTS, VÉRIFIER LES RÉGLAGES BLOCAGE DES TIRANTS.
RESET THE SPRINGS THE LINE CIRCUIT-BREAKER CONTROL, MAKING SURE THAT REMAINS CLOSED, THEN OPEN
THE LINE CIRCUIT-BREAKER. CHIUDERE L'INTERRUTTORE “LINEA CONTROLLARE CHE L'INTERRUTTORE “EMERGENZA” NON POSSA ESSERE
CHIUSO.
2. REPEAT THE TEST THREE TIMES, THEN CHECK THE ADJUSTMENTS AND THE FASTNESS THE TIE-RODS. CERRAR INTERRUPTOR "LÍNEA CONTROLAR CHE INTERRUPTOR "EMERGENCIA" PUEDA CERRARSE.
3.
4.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.abb. REPITA PRUEBA OTRAS TRES VECES LUEGO, COMPRUEBE LOS AJUSTES BLOQUEO LOS TIRANTES. TERMINE DEI TEST VERIFICARE REGOLAZIONI BLOCCAGGIO DEI TIRANTI. FERMER DISJONCTEUR "URGENCE" CONTROLER QUE LES DISJONCTEURS "LIGNE "LIGNE PEUVENT PAS
ETRE FERMES. FEDERN DES ANTRIEBS VOM NOT-AUS-SCHALTER ZURÜCKSTELLEN
UND ÜBERPRÜFEN, DASS DIESER GESCHLOSSENSTELLUNG BLEIBT.
RÉARMER LES RESSORTS COMMANDE DISJONCTEUR LIGNE VÉRIFIANT QUE DERNIER RESTE
FERMÉ, PUIS OUVRIR DISJONCTEUR LIGNE ». RIARMARE MOLLE DEL COMANDO DELL'INTERRUTTORE “LINEA VERIFICANDO CHE STESSO RESTI IN
CHIUSO, QUINDI APRIRE L'INTERRUTTORE “LINEA 1”. CERRAR INTERRUPTOR "EMERGENCIA" CONTROLAR QUE LOS INTERRUPTORES "LÍNEA "LÍNEA PUEDAN
CERRARSE. ANSCHLIESSEND DEN LEISTUNGSSCHALTER
“ LINIE ÖFFNEN.
2. RÉARMER LES RESSORTS COMMANDE DISJONCTEUR D'« URGENCE VÉRIFIANT QUE CE
DERNIER RESTE FERMÉ, PUIS OUVRIR DISJONCTEUR D'« URGENCE ».: +39 035 395. FEDERN DES ANTRIEBS VOM LEISTUNGSSCHALTER “LINIE ZURÜCKSTELLEN UND
ÜBERPRÜFEN, DASS DER LEISTUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN BLEIBT.. CLOSE THE "LINE CIRCUIT-BREAKER AND MAKE SURE THAT THE "EMERGENCY" CIRCUIT-BREAKER CANNOT CLOSED. ANSCHLIESSEND NOT-AUS-SCHALTER ÖFFNEN. REARME
LOS MUELLES DEL MANDO DEL INTERRUPTOR “LÍNEA 1”, COMPRUEBE QUE ÉSTE PERMANEZCA CERRADO LUEGO
ÁBRIR INTERRUPTOR “LÍNEA 1”. CERRAR INTERRUPTOR "LÍNEA CONTROLAR CHE INTERRUPTOR "EMERGENCIA" PUEDA CERRARSE. RÉPÉTER TEST FOIS.
2. FEDERN DES ANTRIEBS VOM LEISTUNGSSCHALTER “LINIE ZURÜCKSTELLEN UND
ÜBERPRÜFEN, DASS DER LEISTUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN BLEIBT.306-433
http://www.
4. REARME LOS MUELLES DEL MANDO DEL INTERRUPTOR “EMERGENCIA”, COMPRUEBE QUE ÉSTE
PERMANEZCA CERRADO LUEGO ÁBRIR INTERRUPTOR EMERGENCIA”.
4.A. RIARMARE MOLLE DEL COMANDO DELL'INTERRUTTORE “EMERGENZA” VERIFICANDO
CHE STESSO RESTI CHIUSO, QUINDI APRIRE L'INTERRUTTORE “EMERGENZA”
2. DEN LEISTUNGSSCHALTER "NOT-AUS" SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN, DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER "LINIE UND
"LINIE NICHT GESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN.
3.
RÉARMER LES RESSORTS COMMANDE DISJONCTEUR LIGNE VÉRIFIANT QUE DERNIER RESTE
FERMÉ, PUIS OUVRIR DISJONCTEUR LIGNE ».
3. LEISTUNGSSCHALTER "LINIE SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN, DASS LEISTUNGSSCHALTER "NOT-AUS" NICHT
GESCHLOSSEN WERDEN KANN.ZD
CONTROLLO MECCANICO
RIARMARE MOLLE DEI COMANDI DEGLI INTERRUTTORI ESEGUIRE SEGUENTI OPERAZIONI:
1. ANSCHLIESSEND DEN LEISTUNGSSCHALTER
“ LINIE ÖFFNEN. TEST DREI MAL WIEDERHOLEN.
MECHANICAL CHECK
RESET THE CIRCUIT-BREAKERS OPERATING MECHANISM SPRINGS AND PERFORM THE FOLLOWING OPERATIONS:
1. FERMER DISJONCTEUR "LIGNE CONTROLER QUE DISJONCTEUR "URGENCE" PEUT PAS ETRE FERME.com
.
4. CHIUDERE L'INTERRUTTORE “LINEA CONTROLLARE CHE L'INTERRUTTORE “EMERGENZA” NON POSSA ESSERE
CHIUSO.
A i
M m
ABB SACE S. FERMER DISJONCTEUR "LIGNE CONTROLER QUE DISJONCTEUR "URGENCE" PEUT PAS ETRE FERME.
CONTROLE MECANIQUE
REARMER LES RESSORTS DES COMMANDES DES DISJONCTEURS EFFECTUER LES OPERATIONS SUIVANTES:
1.
RESET THE SPRINGS THE LINE CIRCUIT-BREAKER CONTROL, MAKING SURE THAT REMAINS CLOSED, THEN OPEN
THE LINE CIRCUIT-BREAKER. REARME
LOS MUELLES DEL MANDO DEL INTERRUPTOR “LÍNEA 2”, COMPRUEBE QUE ÉSTE PERMANEZCA CERRADO LUEGO
ÁBRIR INTERRUPTOR “LÍNEA 2”. CLOSE THE "LINE CIRCUIT-BREAKER AND MAKE SURE THAT THE "EMERGENCY" CIRCUIT-BREAKER CANNOT CLOSED.111 Telefax: +39 035 395. RIARMARE MOLLE DEL COMANDO DELL'INTERRUTTORE “LINEA VERIFICANDO CHE STESSO RESTI IN
CHIUSO, QUINDI APRIRE L'INTERRUTTORE “LINEA 2”. CLOSE THE "EMERGENCY" CIRCUIT-BREAKER AND MAKE SURE THAT THE "LINE AND "LINE CIRCUIT-BREAKERS
CANNOT CLOSED.
2. LEISTUNGSSCHALTER "LINIE SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN, DASS LEISTUNGSSCHALTER "NOT-AUS" NICHT
GESCHLOSSEN WERDEN KANN. RIPETERE TEST PER VOLTE.
CONTROL MECÁNICO
RESTABLECER LOS RESORTES LOS MANDOS LOS INTERRUPTORES EFECTUAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES:
1.
MECHANISCHE KONTROLLE
DIE FEDERN DER ANTRIEBE DER LEISTUNGSSCHALTER WIEDER SPANNEN UND FOLGENDE SCHALTUNGEN AUSFÜHREN:
1.
3. CHIUDERE L'INTERRUTTORE “EMERGENZA” CONTROLLARE CHE GLI INTERRUTTORI LINEA “LINEA NON
POSSANO ESSERE CHIUSI. RESET THE SPRINGS THE “EMERGENCY” CIRCUIT-BREAKER CONTROL, MAKING SURE THAT IT
REMAINS CLOSED, THEN OPEN THE “EMERGENCY” CIRCUIT-BREAKER.
3.
4.p