Úvod do moderní fyziky

| Kategorie: Kniha Učebnice  | Tento dokument chci!

V knize A. Beiser „Perspectives of Modem Physics“, jejíž překlad pod názvem „Úvod do moderní fyziky“ je předkládán českému čtenáři, je uplatněno spíše druhé hledisko (i když výklad začíná speciální teorií relativity). Zde by bylo možno se podivit disonanci, že anglické slovo „perspectives“ je přeloženo jako „úvod“. Slovo perspektiva, alespoň v češtině, nezdá se plně vystihovat skutečný obsah díla a zatímco v angličtině knih podobného obsahu jako kniha Beiserova vyšla celá řada a názvy mnohých z nich začínají slovem „Introduction“, tj. „Úvod“, v češtině takových knih máme poskrovnu, jsou-li vůbec k dispozici. Ve prospěch tohoto volnějšího překladu (jednoho slova) svědčí nakonec i autorova předmluva, v níž jsou jasně vyloženy jak jeho přístup k celé látce a jejímu výběru, tak i pojetí výkladu po stránce metodické. Z těchto Beiserových řádků je zřejmé, že jde o úvodní učebnici, nechceme-li se dovolávat přímo vlastního obsahu knihy.

Vydal: Academia Autor: Arthur Beiser

Strana 92 z 627

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Snad nejpoužívanější formou popisu harmonické vlny však ještě jiný tvar rovnice (4.5) cos 2nv ^t Pro kontrolu všimneme, (4.4.4) při 0.6) y cos 271 —— w w , y cos 2it ). Definujeme kruhovou frekvenci vlnové číslo vztahy (4.7) 2nv Kruhová frekvence 95 .5). 2Y w j Rovnici (4. Pouhou záměnou vztahu (4. Tento vztah často pro aplikace vhodnější než (4.5) redukuje (4.3 Je tedy výchylka provázku bodě každém čase přesně rovna hodnotě y v dřívějším čase xjw.5).4) —x/w pak dostaneme hledaný vzorec pro závislosti í: (4.5) lze přepsat následujícím způsobem: Jelikož máme (4