ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 86 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
POPIS: Přenosný vysílač Key (obr. Enika spol.15,4.) Hereby, Enika spol. Vysielač vhodný predovšetkým na ovládanie prijímača garážových dvier, príjazdových brán, osvetlenia garáže, záhrady pod.5. It forbiden any technical modifications the device.3 ČSN 60695-2-11:01 ČSN 61010-1:95 A2:97 cl. 509 NOVÁPAKA, Nádražrn'609 IČO: 15055761 tímto prohlašuje, výrobek vysílač dálkového ovládání typové označení: specifikace: druh výrobku: pásmopřeladitelnosti: 433,05 434,79 MHz vf výkon mW - shodě základními požadavky 426/2000 Sb.5, 6. Pro uvedení provozu je nutno vysílač Key nahrát paměti přijímače (viz. lim itation of transmission: 1 2 2 CR1616, V 433,92 MHz - °C 224+ 232(H) 30 s Životnost baterie/Lifetim the battery: roky/years Zařízení lze provozovat základě /10/08., 4. V Nové Pace dne 26. 1. •An expiring transmitter battery is indicated the LED light blinks when the transmitter button held down continuously.04.1, 6. EXM 433COMPATIBLESYSTEM « .2. Batérie vymeňte odobratí spodného krytu vysielača. POPIS: ) Prenosný vysielač Key (obr.o. This transmitter especially suitable for control garage doors, entrance gates, garage garden lighting, etc., declares this Tx Key com pliance with the essential requirem ents and relevant provisions o irective 1999/5/EC.2005-24 a podm ínek něm uvedených Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické úpravy. IN SET-UP AND ENCODING OF THE TRANSMITTER INTO THE RECEIVER'S MEMORY: A coded signal transmitted after pressing any button the transmit­ ter, and this signal then evaluated by the receiver. DESCRIPTION: I) The Key portable transmitter (pic.2,4. (To exchange the batte­ ry, simply remove the transmitter's bottom cover.1) sa používa spolupráci prijímačmi rady BOSys (tab.2.1) diaľkové bez­ drôtové ovládanie dvoch rôznych nezávislých spotrebičov. This code transmission signalled by the shine the LED.2, 10, 10.1) dálkovému bezdrátovému ovládání různých nezávislých spotřebičů. Vysielanie kódovaného signálu je indikované svitom LED.7. *Vybitie batérií vysielača signalizo­ vané blikaním LED pri trvalom pridržaní tlačidla. •Vybití baterií vysílače signalizová­ no blikáním LED při trvalém stisku tla­ čítka (výměna provede sejmutí spodního krytu vysílače).8, 6. platném znění - odpovídá základním požadavkům dalším ustanovením evropské direktivy 1999/5/ES (R&TTE) (Směrnice radiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních vzájemném uznávání jejich shody) - splňuje požadavky těchto norem předpisů: rádiové parametry: EMC: elektrická bezpečnost: CSN 300220-3:2000 ČSN ETS 300683:97 CSN 60950-1:03 cl.7.3, 5. UVEDENÍ PROVOZU ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍM AČE: Stiskem tlačítka začne vysílat kódovaný signál, který vyhodnocen přijímačem.2, 14, Toto prohlášeníje vydáno výhradní odpovědnost výrobce.1, 5. Enika spol. s.r.o.11, 8.2004 ing.2, 1. návod přijímače). Pre uvedenie do prevádzky nutné vysielač Key nahrať pamäte prijímača (pozri návod zvoleného prijímača). Vysí­ lání kódu signalizuje svit LED. omezení doby vysílání/Autom at.6, 4. Vladimír Militk řízenísytému jakosti & Technická data/Technical data: Počet kanálů/N ber channels: Napájení/Power supply: Provozní itočet/Frequency: Provozní teplota/O perating temperature: Počet kódů/N ber codes: Autom at.5, 5. ^UPOZORNĚNÍ! •Pro zajištění maximálního dosahu není vhodné jeho umístění blízkosti kovových předmětů.o. r. r. order initiate the system set-up, the Key transmitter must recorded into the memory of the receiver (see receiver's manual). I ě ENIKA spol. tím prohlašuje, tento Tx Key shodě základním požadavky a dalším příslušným ustanovením ěrnice 1999/5/ES.7. tým prehlasuje, tento Tx Key zhode základným požiadav­ kam ďalším príslušným ustanoveniam i sm ernice 1999/5/ES. Vysílač vhodný především při ovlá­ dání garážových vrat, vjezdové brány, světel garáže zahrady atd. *W ARNING! •For maximum transmission range, please not install the transmitter close metal objects.1, 8.4, 6.o. UPOZORNENIE! *Pre zabezpečenie maximálneho dosahu nie vhodné umiestňovať Tx Krey blízkosti kovových pred­ metov.7, 6. 1) used conjunction with BOSys receivers (chart for wireless control of independent devices. UVEDENIE PREVÁDZKY ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI IJÍM ­ ČA: *Stlačením tlačidla začne vysie­ lať kódovaný signál, ktorý vyhod­ notený prijímačom. r.4, 6.1) slouží ve spolupráci přijímači řady BOSys® (tab