Poznámky redaktora
dargestellt, auf die
beiden Hebel drücken, Spiel aufNull stellen und
die Schrauben anziehen.111 Telefax: +39 035 395.
F, interlock adjustm ent
Set the switches showed the picture press the
two levers take the slack, screw 2.: +39 035 395. Einige Ein- und
Ausschaltungen Vornehmen, und dann die
Änderung Prüfen.p.
Eseguire alcune manovre chiusura apertura e
verificare regolazioni.A. premere sulle due
leve azzerando gioco, serrare viti 2.com
. J
ËJ! a
L J-----j— j-----
3_Nm Fig 2
A I
#*W IP
ABB SACE S.
Réglage l'interverrouillage type F,P W
Disposer les disjoncteurs comme sur figure 1,
appuyer sur les deux leviers, mettant zéro jeu,
et serrer les vis Effectuer quelques manoeuvres de
fermeture d’ouverture, fin vérifier les réglages.
Attenzione
Attention
0
FF---------------- ÄD
rnn
00#
nnftni
]#DB
innnn
\
— ^
h.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.
A juste del enclavam iento tipo W
Colocar los interruptores como figura presionar
las dos palancas eliminando eljuego, apretar los
tornillos Efectuar algunas maniobras de
Cierre apertura luego, compruebe los ajustes.
Regulierung der Verriegelung Typ oder W
Schalterstellung wie auf Abb.306-433
http://www.abb.Regolazione dell’interblocco tipo W
Porre gli interruttori corne fig.
Open and close few times,then check the adjustments