Poznámky redaktora
premere sulle due
leve azzerando gioco, serrare viti 2.p.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.A.
F, interlock adjustm ent
Set the switches showed the picture press the
two levers take the slack, screw 2. J
ËJ! a
L J-----j— j-----
3_Nm Fig 2
A I
#*W IP
ABB SACE S.
Eseguire alcune manovre chiusura apertura e
verificare regolazioni.306-433
http://www.Regolazione dell’interblocco tipo W
Porre gli interruttori corne fig.com
. Einige Ein- und
Ausschaltungen Vornehmen, und dann die
Änderung Prüfen.
Attenzione
Attention
0
FF---------------- ÄD
rnn
00#
nnftni
]#DB
innnn
\
— ^
h.abb.
Réglage l'interverrouillage type F,P W
Disposer les disjoncteurs comme sur figure 1,
appuyer sur les deux leviers, mettant zéro jeu,
et serrer les vis Effectuer quelques manoeuvres de
fermeture d’ouverture, fin vérifier les réglages.
Regulierung der Verriegelung Typ oder W
Schalterstellung wie auf Abb.: +39 035 395.111 Telefax: +39 035 395.
A juste del enclavam iento tipo W
Colocar los interruptores como figura presionar
las dos palancas eliminando eljuego, apretar los
tornillos Efectuar algunas maniobras de
Cierre apertura luego, compruebe los ajustes. dargestellt, auf die
beiden Hebel drücken, Spiel aufNull stellen und
die Schrauben anziehen.
Open and close few times,then check the adjustments