Poznámky redaktora
Chiudere portella.Vérifier qu'on peut fermer disjoncteur. Den Schalter einschalten.Lâcher levier (attention disjoncteur s'ouvre).111 Telefax: +39 035 395. Avvitare dado controdado F
(vedi dettaglio, Nm).
6. Die Mutter und die Kontermutter anziehen
(siehe Detailansicht, 2Nm.306-433
http://www.
3.Fermer disjoncteur.abb.Girar palanca sentido dextrorso
2.Avec disjoncteur fermé, vérifier qu'on peut pas ouvrir compartiment.
4.Screw down the nut and lock nut (see detail, 2Nm)
5. interruttore chiuso verificare l'impossibilité
all'apertura della cella
1.
3.
6. Den Hebel Uhrzeigersinn verdrehen.
1.Atornillar tuerca contratuerca (véase detalle, Nm)
5.
7.Release lever (Warning: The circuit breaker opens)
6. Tourner levier dans sens horaire.Pull the tie rod until there are mm
on the other tie rod for the same cable
4.
1. Kontrollieren, sich der Schalter einschalten lässt. Rilasciare leva (attenzione! apre l'interruttore)
6.com
. Spannschloss ziehen, bis Spannschloss
am anderen Ende des Bowdenzugs ein Abstand
on gegeben ist.
5.Controlar posibilidad cierre del interruptor
8.).With the circuit breaker closed, make sure it
is impossible open the compartment
1. Die Klappe schließen.
8.Turn lever clockwise
2.Cerrar puerta
7.Fermer porte. Bei eingeschaltetem Schalter sicherstellen, dass sich
die Zelle nicht öffnen lässt.Halar tirante hasta obtener una cota mm
en otro tirante del mismo cable
4.Visser l'écrou contre-écrou (voir détail, Nm).
5.Make sure the circuit breaker can closed
8. Tirare tirante fino ottenere una quota
di 10mm all'altro capo dello stesso tirante.Cerrar interruptor
3.Tirer tirant jusqu'à qu'on ait une mesure sur l'autre tirant même câble.
2. Verificare possibilità chiusura
dell'interruttore
8.Soltar palanca (¡Cuidado! interruptor abre)
6. Den Hebel loslassen (Achtung! Der Schalter wird geöffnet.A.T7-T7M-X1
1.
4.Close the circuit breaker
3.Con interruptor cerrado, controlar imposibilidad
de apertura celda
F
A »
M m
ABB SACE S. Ruotare leva senso orario
2.Close the door
7.p.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel. Chiudere l'interruttore
3.
4.
7.
8.
5.
7.
2.: +39 035 395