ABB Kompaktní jističe TMAX T7 a vzduchové EMAX X1 Montážní návody a manuály (02)

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Vydal: ABB s.r.o, ELSYNN Autor: ABB ELSYnn

Strana 88 z 326







Poznámky redaktora
2. 3.Make sure the circuit breaker can closed 8.Close the door 7. Spannschloss ziehen, bis Spannschloss am anderen Ende des Bowdenzugs ein Abstand on gegeben ist. Den Hebel Uhrzeigersinn verdrehen. interruttore chiuso verificare l'impossibilité all'apertura della cella 1.Atornillar tuerca contratuerca (véase detalle, Nm) 5.T7-T7M-X1 1.Pull the tie rod until there are mm on the other tie rod for the same cable 4. 8. Via Baioni, 35 24123 Bergamo Italy Tel. 5. Chiudere portella. Die Mutter und die Kontermutter anziehen (siehe Detailansicht, 2Nm.Con interruptor cerrado, controlar imposibilidad de apertura celda F A » M m ABB SACE S.Lâcher levier (attention disjoncteur s'ouvre).Vérifier qu'on peut fermer disjoncteur.abb.Visser l'écrou contre-écrou (voir détail, Nm). 1. Ruotare leva senso orario 2. 5. 7.Cerrar puerta 7. Tirare tirante fino ottenere una quota di 10mm all'altro capo dello stesso tirante.With the circuit breaker closed, make sure it is impossible open the compartment 1.com .Fermer porte. 4.Release lever (Warning: The circuit breaker opens) 6. Avvitare dado controdado F (vedi dettaglio, Nm). 3.Halar tirante hasta obtener una cota mm en otro tirante del mismo cable 4.Close the circuit breaker 3.Cerrar interruptor 3.Tirer tirant jusqu'à qu'on ait une mesure sur l'autre tirant même câble. Den Schalter einschalten. 8. 4.Soltar palanca (¡Cuidado! interruptor abre) 6.111 Telefax: +39 035 395. 5.Fermer disjoncteur.Screw down the nut and lock nut (see detail, 2Nm) 5. Chiudere l'interruttore 3. 1. Den Hebel loslassen (Achtung! Der Schalter wird geöffnet. Kontrollieren, sich der Schalter einschalten lässt. 7. Tourner levier dans sens horaire. Verificare possibilità chiusura dell'interruttore 8. 6.: +39 035 395. 4. 6.Turn lever clockwise 2. 7.Avec disjoncteur fermé, vérifier qu'on peut pas ouvrir compartiment. Die Klappe schließen. Rilasciare leva (attenzione! apre l'interruttore) 6.Controlar posibilidad cierre del interruptor 8.A.306-433 http://www. 2.p.). Bei eingeschaltetem Schalter sicherstellen, dass sich die Zelle nicht öffnen lässt.Girar palanca sentido dextrorso 2