V knize A. Beiser „Perspectives of Modem Physics“, jejíž překlad pod názvem „Úvod do moderní fyziky“ je předkládán českému čtenáři, je uplatněno spíše druhé hledisko (i když výklad začíná speciální teorií relativity). Zde by bylo možno se podivit disonanci, že anglické slovo „perspectives“ je přeloženo jako „úvod“. Slovo perspektiva, alespoň v češtině, nezdá se plně vystihovat skutečný obsah díla a zatímco v angličtině knih podobného obsahu jako kniha Beiserova vyšla celá řada a názvy mnohých z nich začínají slovem „Introduction“, tj. „Úvod“, v češtině takových knih máme poskrovnu, jsou-li vůbec k dispozici. Ve prospěch tohoto volnějšího překladu (jednoho slova) svědčí nakonec i autorova předmluva, v níž jsou jasně vyloženy jak jeho přístup k celé látce a jejímu výběru, tak i pojetí výkladu po stránce metodické. Z těchto Beiserových řádků je zřejmé, že jde o úvodní učebnici, nechceme-li se dovolávat přímo vlastního obsahu knihy.
22) (23. Máme tedy
553
.43) zanedbatelná srovnání
se závislostí exponenciály samé.44) je
vhodné psát tvaru
(23.
K(x) ^
4to0x
je elektrostatická potenciální energie částice alfa vzdálenosti středu jádra
s nábojem (Ze jaderný náboj minus náboj částice alfa).46) b'(x) b'(x) ,
Jo R0
kde poloměr jádra vzdálenost jeho středu, níž větší vzdá
lenosti než kinetická energie částice alfa kladná částice může volně pohybo
vat (obr.
23.45) byl odvozen pro pravoúhlou potenciálovou přehradu, kdežto částice
alfa uvnitř jádra naráží potenciálový val F(x) proměnnou výškou jako obr.43)
[4 (b'la)2]
exp —2b'L) .44) exp b'L)
je dobrou aproximací pravděpodobnosti průchodu.
Poněvadž definice (23.
23.27) plyne
b '\2_ _
a T
je závislost koeficientu exponenciály (23.9). 23.5
takže pravděpodobnost průchodu je
EE*
P =
AA*
A>*'
(23.45) . Uvidíme, vztah (23.5 Teorie rozpadu alfa
Vztah (23. Musíme proto zaměnit —2b'L vztahem
(23.6. Tento koeficient dále nikdy příliš neliší jedničky,
takže
(23.23