V knize A. Beiser „Perspectives of Modem Physics“, jejíž překlad pod názvem „Úvod do moderní fyziky“ je předkládán českému čtenáři, je uplatněno spíše druhé hledisko (i když výklad začíná speciální teorií relativity). Zde by bylo možno se podivit disonanci, že anglické slovo „perspectives“ je přeloženo jako „úvod“. Slovo perspektiva, alespoň v češtině, nezdá se plně vystihovat skutečný obsah díla a zatímco v angličtině knih podobného obsahu jako kniha Beiserova vyšla celá řada a názvy mnohých z nich začínají slovem „Introduction“, tj. „Úvod“, v češtině takových knih máme poskrovnu, jsou-li vůbec k dispozici. Ve prospěch tohoto volnějšího překladu (jednoho slova) svědčí nakonec i autorova předmluva, v níž jsou jasně vyloženy jak jeho přístup k celé látce a jejímu výběru, tak i pojetí výkladu po stránce metodické. Z těchto Beiserových řádků je zřejmé, že jde o úvodní učebnici, nechceme-li se dovolávat přímo vlastního obsahu knihy.
Metodou izotopické substituce lze studovat složitější molekuly, než OCS;
tímto způsobem byly získány celkem přesné informace vazebných délkách úhlech.22) (14.
Jediné neznámé veličiny (14.24)
do (14.25) molekule OCS32, můžeme pro moment setrvač
nosti molekuly OCS34 napsat
(14. 10-47 ,
/' 1,414 10~47 . Abychom tyto vzdálenosti
vyjádřili pomocí vazebných délek cs, všimneme obrázku, že
(14. 14.23) Rcs .22) ,
(14.21) dostaneme
(14.3 byly zjištěny délky vazeb
Rcli 1,109 Rcf 1,385 vypočtený úhel H—C—H 110°.23)
(m0 ms) msRcs m0RC0,
(14 24) Ws^ mo^co ws^cs mo^co
mQ M
kde celková hmota molekuly.26) jsou společným řešením
těchto rovnic dostaneme
Rco 1,161 _t
R 1,559 .
Jelikož těžiště definováno podmínkou
m0 mcrc msrs ,
máme pomocí (14.
Například molekule methylfluoridu CH3F obr. Experimentálně zjištěná
vzdálenost sousedních rotačních čar 1,216 1010 OCS32 1,187 1010 Hz
v OCS34, odkud plyne
I 1,380. Dosazením (14.22) (14.25) m0R msR*s .25) (14.Molekulová spektra
kde rQ, jsou vzdálenosti atomů těžiště.26) m0R m'sR 2
cs (moR-c
-°- s
-- c-
^ ,
Aí
kde m's hmota atomu S34 Aí' hmota molekuly OCS34.
340
.
M
Vztahujeme-li výraz (14