b Sammuta kaikki laitteen
virtalähteet, ennen kuin käsittelet
laitetta sen sisäosia.
Solely for RFID stations
Uniquement pour les bornes RFID
es Únicamente para estaciones RFID
Pouze pro stanici RFID čtečkou
. dokument
DOCA0060EN. Det finns
inga delar inuti som användaren
kan utföra service på.
b Escludere tutta l'alimentazione
prima lavorare con all'interno
dell'apparecchiatura. Ingen
indvendige dele skal
vedligeholdes
af brugeren.
b
b Coloque estación carga una superficie plana que cumpla con los
estándares las leyes locales que apliquen (tolerancia planicidad
<2 mm/m).
A não observância
destas instruções
pode provocar ferimentos pessoais,
ou danos equipamento.
Nieprzestrzeganie
tych instrukcji może
spowodować
obrażenia lub
zniszczenie
urządzenia. Não existem
no interior peças passíveis de
receberem assistência.
Serwisowanie
należy zlecać
wykwalifikowanemu
personelowi.
b Slå all straum til utstyret før
arbeid eller inni dette utstyret.
b Aseta laitteen kaikki osat
paikoilleen sulje kaikki luukut ja
suojukset ennen kuin kytket
laitteeseen virran.
CUIDADO
PERIGO SOBREAQUECIME
NTO
DA FICHA
Utilize apenas cabo carregamento
que tenha uma ficha com contactos
prateados
(consulte folha dados cabo).
no
sv
Paramétrer badge Admin avec l'outil configuration et
choisir l'option "rejeter les badges inconnus".
b Sätt tillbaka alla enheter, dörrar
och skydd innan sätter på
strömmen till denna utrustning.
Gebruik het configuratiehulpmiddel
voor het configureren van een
Admin-badge kies optie "Reject unknown badges".
b
b Připevněte nabíjecí stanici plochou stěnu shodě požadavky
standardu příslušnými místními předpisy zákony
(tolerance rovinnosti mm/m). dokumentet
DOCA0060EN. Refer to
document DOCA0060EN. Wewnątrz nie żadnych części, które
mogą być serwisowane
przez użytkownika.
b Substituir esta tampa antes de
ligar qualquer fonte alimentação
a este equipamento.
Il mancato rispetto queste istruzioni
può provocare infortuni danni alle
apparecchiature.
b Sluk for strømforsyning
til
udstyret, før udfører udvendigt
eller indvendigt arbejde det.
Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa vamman tai
laitteistovahingon
.
b
b Použijte šrouby, podložky hmoždinky, které jsou vhodné pro upevnění
nabíjecí stanice stěnu. Laitteen
sisällä ole osia, joita käyttäjän
tarvitsisi huoltaa.
UWAGA
RYZYKO PRZEGRZANIA
SIĘ WTYCZKI
Używać wyłącznie kabla ładowania z
wtyczką posrebrzanymi
stykami (patrz
karta danych kabla).
Le non-respect ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
b Wyłączyć zasilanie sprzętu przed rozpoczęciem
prac przy nim lub
wewnątrz niego.
NIEBEZPIECZ
EŃSTWO
Admin
User
User
User
User
User
User
User
User
User
EVlink Smart Wallbox
EVlink Smart Wallbox
30s
test
y 30s
30s
test
y 30s
EVlink Smart Wallbox
EVlink City
EVlink Parking
Stop
Stop
3Sta
r
t
Sta
r
t
2Bip
Bip
5
2
6
3
5
Défaut
/ Fault
1 2Bip
3
4 5
1
6
4
Stop
fr
en
es
it
de
nl
Configure Admin badge using the configuration tool and
choose the "Reject unknown badges" option.
Il mancato rispetto queste
istruzioni provocherà
morte o
gravi infortuni.
Konfigurera administratörsbricka
med konfigurationsvertyget
och
välj alternativet "Reject unknown badges". Per l'assistenza,
rivolgersi personale qualificato.
b Przed podłączeniem
sprzętu zasilania ponownie założyć wszystkie
urządzenia, drzwiczki pokrywy.
Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen aiheuttaa kuoleman
tai vakavan vamman. Ingen deler
på innsida skal haldast ved like av
brukar.
b Stäng all strömförsörjning
till
utrustningen
innan utför något
arbete den.
Configure identificador administrador mediante la
herramienta configuración elija opción "Reject
unknown badges".
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT BORNE CHARGE
b
b Mettez borne charge l'abri des projections poussière d'eau
pendant les travaux fixation support.
Nedodržení těchto instrukcí může vést poškození zařízení.1
Contents Contenu Contenido Obsah
NHA34331-00
FORSIGTIG!
RISIKO FOR OVEROPHEDNING
AF
STIK
Brug kun opladningskabel
med stik
med sølvbeklædte
kontakter
(se dataarket til kablet).
b
b Utilice tornillos, arandelas conectores adecuados para material la
pared. Bevat
geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden
gerepareerd.
EVlink Smart Wallbox EVB1A22PppI EVB1A22P4EpI
Installation Guide
Guide d'installation
Guía instalación
Guida installazione
Bip
Bip
Bip
Bip
EVB1A22P2KI
EVB1A22P4KI
EVB1A22P2RI
EVB1A22P4RI
EVB1A22P4EKI
EVB1A22P4ERI
NHA95005-00
es
it
Customer Care Center
NHA95096-02
EVlink Smart Wallbox EVB1A22PppI EVB1A22P4EpI
EVB1A7PppI EVB1A22PCpI
User guide
Guide d’utilisation
Manual del usuario
Guida all'uso
EVB1A22P2KI
EVB1A22P2RI
EVB1A22P4KI
EVB1A22P4RI
EVB1A22P4EKI
EVB1A22P4ERI
EVB1A7PAKI
EVB1A7PARI
EVB1A7PCKI
EVB1A7PCRI
EVB1A22PCKI
EVB1A22PCRI
6.
Die Nichtbeachtung
dieser
Anweisungen
führt Tod oder
GEFAHR
DA
DE
FI
IT
NL
NO
SV
PT
PL
80 mm
57 mm
65 mm
40 mm
24 mm
INSIDE
INSIDE
GPRS
RISK FÖR ELEKTRISK
STÖT,
EXPLOSION
ELLER LJUSBÅGE
b Avlägsna inte locket.
LET OP
KANS OVERVERHITTING
VAN
STEKKER
Gebruik alleen een oplaadkabel
met een
stekker met verzilverde contacten
(raadpleeg het gegevensblad
bij de
kabel).
b Schalten Sie vor Arbeiten im
oder Gerät die
Spannungszufuhr
des Geräts
vollständig aus.
Die Nichtbeachtung
dieser
Anweisungen
kann Verletzungen
oder
Sachschäden
zur Folge haben.
Het niet opvolgen van deze
instructies kan leiden tot ernstig
letsel dood.
ATTENTION
RISQUE SURCHAUFFE
DU
CONNECTEUR
Utilisez uniquement câble charge
muni d'un connecteur contacts plaqués
argent
(consultez fiche technique câble).
FORSIKTIG
FARE FOR OVEROPPHETING
AV
STØPSEL
Bruk bare ladekabel med støpsel som har
sølvbelagte kontakter
(se dataarket for kabelen).
b
b Use screws, washers and plugs suitable for the wall material.
Verwenden Sie zur Konfiguration einer Administratorkarte
das
Konfigurationstool
und wählen Sie die Option „Reject unknown
badges“ aus.
Hvis disse instruksjonene
ikke følges,
kan det medføre person- eller
utstyrsskade.
b
b Attach the charging station flat support compliance with standards
and applicable local laws (flatness tolerance mm/m). Överlåt
service till kvalificerad personal.
b Sett dekselet igjen før slår
på straum til utstyret.
Konfigurer Admin-merke med konfigureringsverktøyet
og velg
alternativet "Reject unknown badges".
VORSICHT
GEFAHR EINER
STECKERÜBERH
ITZUNG
Verwenden Sie ausschließlich
ein
Ladekabel, das mit einem
Anschlussstecker
mit versilberten
Kontakten ausgestattet
ist
(siehe das Datenblatt des Kabels).
b Desligar todas fontes de
alimentação deste equipamento
antes trabalhar seu interior.
OBSERVERA
RISK FÖR ÖVERHETTAD
KONTAKT
Använd endast laddningskabel
med
silverpläterade
kontakter (se databladet
för kabeln).
Si siguen estas instrucciones
pueden producirse lesiones
personales daños equipo.
FARA
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM, WYBUCHU LUB ŁUKU
ELEKTRYCZNEGO
b Nie zdejmować pokrywy.23/44
Installing the charging station Installation borne charge /
Instalación estación carga Instalace nabíjecí stanice
6.
Vedligeholdelse
skal udføres af
kvalificeret personale.
b Plaats het deksel opnieuw
voordat stroomvoorziening
voor deze apparatuur opnieuw
inschakelt.
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ NABÍJECÍ STANICE
b
b Během upevnění stěnu chraňte nabíjecí stanici před vodou prachem.
Manglende overholdelse
af
disse instruktioner
kan medføre
død eller alvorlig personskade.
FARE! SÄHKÖISKUN,
RÄJÄHDYKSEN
TAI
VALOKAAREN
VAARA
b Älä irrota suojusta.
Wartungseingriffe
sind von
qualifiziertem
Personal
vorzunehmen. référer au
document DOCA0060FR.
GEVAAR
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS, EINER EXPLOSION
ODER EINES LICHTBOGENS
b Abdeckung nicht entfernen!
Keine vom Benutzer wartenden
Innenteile vor-handen. Consulte documento DOCA0060EN. Jätä huoltotoimet
päteville ammattilaisille.
VAARA
RISCHIO SHOCK ELETTRICO,
ESPLOSIONE
O SCARICA
ELETTRICA
b Non togliere coperchio.
PERIGO
KANS ELEKTRISCHE
SCHOKKEN,
EXPLOSIE OF
VLAMBOOG
(ARC FLASH)
b Verwijder het deksel niet.
Manglende overholdelse
af disse
instruktioner
kan medføre
personskade
eller beskadigelse
af
udstyr.
Laat onderhoud
uitvoeren door gekwalificeerd
personeel.
ATTENZION
E
PERICOLO SURRISCALDAME
NTO
DEL CONNETTORE
Utilizzare solo cavo per ricarica
fornito connettore con contatti
argentati
(consultare scheda tecnica del cavo).
PERICOLO RISIKO FOR ELEKTRISK
STØYT,
EKSPLOSJON
ELLER LYSBUE
b Ikkje dekselet.
Le non-respect
de ces instructions
peut provoquer des blessures des
dommages matériels. Siehe das Dokument DOCA0060EN. Vedlikehald skal utførast av
kvalifisert personale.
Nieprzestrzeganie
tych instrukcji spowoduje śmierć lub ciężkie
obrażenia.
Het niet opvolgen van deze instructies
kan leiden tot letsel beschadiging
van apparatuur.
RIESGO DAÑAR ESTACIÓN CARGA
b
b Proteja estación carga del polvo del agua durante colocación el
soporte. Consultar o
pessoal qualificado para
assistência.
Om inte anvisningarna
följs kan
person- och materialskador
uppstå.
Si siguen estas instrucciones pueden producirse daños el
equipo.
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD,
EKSPLOSION
ELLER LYSBUE
b Fjern ikke dækslet.
b
b Fixez borne charge sur support plan suivant les normes et
réglementations locales vigueur (écart planéité mm/m).2
Wall mounting Montage mural Montaje pared Montáž stěnu
NOTICE AVIS AVISO POZNÁMKA
RISK DAMAGING THE CHARGING STATION
b
b Protect the charging station from dust and water while attaching the
support.
Consultare documento DOCA0060EN.
FARE
EAV66153-02
RISCO CHOQUE ELÉCTRICO,
EXPLOSÃO
OU EFEITO
ROCKY-POINT
b Não retirar tampa.
ATENCIÓN
RIESGO SOBRECALENTA
MIENTO
DEL CONECTOR
Utilice solo cables carga que tengan
conector con contactos recubiertos de
plata
(consulte hoja datos del cable).
A não observância
destas
instruções resultará morte,
ou ferimentos graves.
HUOMAUTU
S
PISTOKKEEN
YLIKUUMENEMIS
EN
VAARA
Käytä vain sellaista latauskaapelia,
jonka
pistokkeessa
on hopeapinnoitteiset
liittimet
(katso kaapeleiden
tietolomaketta).
Hvis disse instruksjonene
ikke
følges, vil det medføre dødsfall
eller alvorlig personskade. Raadpleeg
het document DOCA0060EN.
Failure follow these instructions can result equipment damage.
Configurare badge Ammin mediante strumento di
configurazione scegliere l'opzione "Reject unknown badges".
b
b Utilisez des vis, rondelles chevilles adaptées matériau paroi.
b Rimettere coperchio prima di
ridare una qualunque
alimentazione
a questa
apparecchiatura.
b Sæt alle enheder, døre og
dæksler igen, før sætter
strøm til udstyret.
Om inte anvisningarna
följs
uppstår livsfara eller risk för
allvarliga personskador. Parti di
manutenzione
riservate al
costruttore.
b Bringen Sie vor
Wiedereinschalten
der
Spannungszufuhr
des Geräts die
Abdeckung wieder an.
b Schakel alle stroomvoorziening
naar deze apparatuur uit voordat u
werkzaamheden
aan de
apparatuur uitvoert