b
b Attach the charging station flat support compliance with standards
and applicable local laws (flatness tolerance mm/m).
Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa vamman tai
laitteistovahingon
.
b Schakel alle stroomvoorziening
naar deze apparatuur uit voordat u
werkzaamheden
aan de
apparatuur uitvoert. Bevat
geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden
gerepareerd.
b
b Utilisez des vis, rondelles chevilles adaptées matériau paroi. Siehe das Dokument DOCA0060EN.
Hvis disse instruksjonene
ikke
følges, vil det medføre dødsfall
eller alvorlig personskade.23/44
Installing the charging station Installation borne charge /
Instalación estación carga Instalace nabíjecí stanice
6.
b Slå all straum til utstyret før
arbeid eller inni dette utstyret.
Verwenden Sie zur Konfiguration einer Administratorkarte
das
Konfigurationstool
und wählen Sie die Option „Reject unknown
badges“ aus.
b Schalten Sie vor Arbeiten im
oder Gerät die
Spannungszufuhr
des Geräts
vollständig aus.
ATTENTION
RISQUE SURCHAUFFE
DU
CONNECTEUR
Utilisez uniquement câble charge
muni d'un connecteur contacts plaqués
argent
(consultez fiche technique câble). référer au
document DOCA0060FR.
b Wyłączyć zasilanie sprzętu przed rozpoczęciem
prac przy nim lub
wewnątrz niego.
Vedligeholdelse
skal udføres af
kvalificeret personale.
Wartungseingriffe
sind von
qualifiziertem
Personal
vorzunehmen.
b
b Fixez borne charge sur support plan suivant les normes et
réglementations locales vigueur (écart planéité mm/m).
Konfigurer Admin-merke med konfigureringsverktøyet
og velg
alternativet "Reject unknown badges". Parti di
manutenzione
riservate al
costruttore.
b Desligar todas fontes de
alimentação deste equipamento
antes trabalhar seu interior.
UWAGA
RYZYKO PRZEGRZANIA
SIĘ WTYCZKI
Używać wyłącznie kabla ładowania z
wtyczką posrebrzanymi
stykami (patrz
karta danych kabla).
EVlink Smart Wallbox EVB1A22PppI EVB1A22P4EpI
Installation Guide
Guide d'installation
Guía instalación
Guida installazione
Bip
Bip
Bip
Bip
EVB1A22P2KI
EVB1A22P4KI
EVB1A22P2RI
EVB1A22P4RI
EVB1A22P4EKI
EVB1A22P4ERI
NHA95005-00
es
it
Customer Care Center
NHA95096-02
EVlink Smart Wallbox EVB1A22PppI EVB1A22P4EpI
EVB1A7PppI EVB1A22PCpI
User guide
Guide d’utilisation
Manual del usuario
Guida all'uso
EVB1A22P2KI
EVB1A22P2RI
EVB1A22P4KI
EVB1A22P4RI
EVB1A22P4EKI
EVB1A22P4ERI
EVB1A7PAKI
EVB1A7PARI
EVB1A7PCKI
EVB1A7PCRI
EVB1A22PCKI
EVB1A22PCRI
6.
b Przed podłączeniem
sprzętu zasilania ponownie założyć wszystkie
urządzenia, drzwiczki pokrywy. Não existem
no interior peças passíveis de
receberem assistência.
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT BORNE CHARGE
b
b Mettez borne charge l'abri des projections poussière d'eau
pendant les travaux fixation support.
b Aseta laitteen kaikki osat
paikoilleen sulje kaikki luukut ja
suojukset ennen kuin kytket
laitteeseen virran.
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD,
EKSPLOSION
ELLER LYSBUE
b Fjern ikke dækslet.
Si siguen estas instrucciones
pueden producirse lesiones
personales daños equipo.
OBSERVERA
RISK FÖR ÖVERHETTAD
KONTAKT
Använd endast laddningskabel
med
silverpläterade
kontakter (se databladet
för kabeln).
Manglende overholdelse
af
disse instruktioner
kan medføre
død eller alvorlig personskade.
b
b Use screws, washers and plugs suitable for the wall material. Consultar o
pessoal qualificado para
assistência. Det finns
inga delar inuti som användaren
kan utföra service på.
Die Nichtbeachtung
dieser
Anweisungen
führt Tod oder
GEFAHR
DA
DE
FI
IT
NL
NO
SV
PT
PL
80 mm
57 mm
65 mm
40 mm
24 mm
INSIDE
INSIDE
GPRS
RISK FÖR ELEKTRISK
STÖT,
EXPLOSION
ELLER LJUSBÅGE
b Avlägsna inte locket.
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ NABÍJECÍ STANICE
b
b Během upevnění stěnu chraňte nabíjecí stanici před vodou prachem.
VAARA
RISCHIO SHOCK ELETTRICO,
ESPLOSIONE
O SCARICA
ELETTRICA
b Non togliere coperchio.
b Sett dekselet igjen før slår
på straum til utstyret.
PERICOLO RISIKO FOR ELEKTRISK
STØYT,
EKSPLOSJON
ELLER LYSBUE
b Ikkje dekselet.
Het niet opvolgen van deze
instructies kan leiden tot ernstig
letsel dood.
FARE
EAV66153-02
RISCO CHOQUE ELÉCTRICO,
EXPLOSÃO
OU EFEITO
ROCKY-POINT
b Não retirar tampa.
Nedodržení těchto instrukcí může vést poškození zařízení.
VORSICHT
GEFAHR EINER
STECKERÜBERH
ITZUNG
Verwenden Sie ausschließlich
ein
Ladekabel, das mit einem
Anschlussstecker
mit versilberten
Kontakten ausgestattet
ist
(siehe das Datenblatt des Kabels). Per l'assistenza,
rivolgersi personale qualificato. dokumentet
DOCA0060EN. Laitteen
sisällä ole osia, joita käyttäjän
tarvitsisi huoltaa.
Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen aiheuttaa kuoleman
tai vakavan vamman.
PERIGO
KANS ELEKTRISCHE
SCHOKKEN,
EXPLOSIE OF
VLAMBOOG
(ARC FLASH)
b Verwijder het deksel niet.
LET OP
KANS OVERVERHITTING
VAN
STEKKER
Gebruik alleen een oplaadkabel
met een
stekker met verzilverde contacten
(raadpleeg het gegevensblad
bij de
kabel).
FORSIKTIG
FARE FOR OVEROPPHETING
AV
STØPSEL
Bruk bare ladekabel med støpsel som har
sølvbelagte kontakter
(se dataarket for kabelen).
Het niet opvolgen van deze instructies
kan leiden tot letsel beschadiging
van apparatuur.
Om inte anvisningarna
följs kan
person- och materialskador
uppstå.
FARA
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM, WYBUCHU LUB ŁUKU
ELEKTRYCZNEGO
b Nie zdejmować pokrywy. Consulte documento DOCA0060EN.
Hvis disse instruksjonene
ikke følges,
kan det medføre person- eller
utstyrsskade.
FARE! SÄHKÖISKUN,
RÄJÄHDYKSEN
TAI
VALOKAAREN
VAARA
b Älä irrota suojusta.
Die Nichtbeachtung
dieser
Anweisungen
kann Verletzungen
oder
Sachschäden
zur Folge haben.
b Rimettere coperchio prima di
ridare una qualunque
alimentazione
a questa
apparecchiatura.
b Sæt alle enheder, døre og
dæksler igen, før sætter
strøm til udstyret.
Il mancato rispetto queste istruzioni
può provocare infortuni danni alle
apparecchiature. dokument
DOCA0060EN.
Le non-respect ces instructions peut provoquer des dommages
matériels. Ingen
indvendige dele skal
vedligeholdes
af brugeren. Överlåt
service till kvalificerad personal.
A não observância
destas
instruções resultará morte,
ou ferimentos graves.
A não observância
destas instruções
pode provocar ferimentos pessoais,
ou danos equipamento.
Consultare documento DOCA0060EN.
b
b Použijte šrouby, podložky hmoždinky, které jsou vhodné pro upevnění
nabíjecí stanice stěnu.
b Bringen Sie vor
Wiedereinschalten
der
Spannungszufuhr
des Geräts die
Abdeckung wieder an.
Configure identificador administrador mediante la
herramienta configuración elija opción "Reject
unknown badges".
HUOMAUTU
S
PISTOKKEEN
YLIKUUMENEMIS
EN
VAARA
Käytä vain sellaista latauskaapelia,
jonka
pistokkeessa
on hopeapinnoitteiset
liittimet
(katso kaapeleiden
tietolomaketta).
b Escludere tutta l'alimentazione
prima lavorare con all'interno
dell'apparecchiatura.
Nieprzestrzeganie
tych instrukcji spowoduje śmierć lub ciężkie
obrażenia.
GEVAAR
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS, EINER EXPLOSION
ODER EINES LICHTBOGENS
b Abdeckung nicht entfernen!
Keine vom Benutzer wartenden
Innenteile vor-handen.
b Stäng all strömförsörjning
till
utrustningen
innan utför något
arbete den. Vedlikehald skal utførast av
kvalifisert personale.
Le non-respect
de ces instructions
peut provoquer des blessures des
dommages matériels.
RIESGO DAÑAR ESTACIÓN CARGA
b
b Proteja estación carga del polvo del agua durante colocación el
soporte.
Serwisowanie
należy zlecać
wykwalifikowanemu
personelowi. Jätä huoltotoimet
päteville ammattilaisille.
Configurare badge Ammin mediante strumento di
configurazione scegliere l'opzione "Reject unknown badges".
NIEBEZPIECZ
EŃSTWO
Admin
User
User
User
User
User
User
User
User
User
EVlink Smart Wallbox
EVlink Smart Wallbox
30s
test
y 30s
30s
test
y 30s
EVlink Smart Wallbox
EVlink City
EVlink Parking
Stop
Stop
3Sta
r
t
Sta
r
t
2Bip
Bip
5
2
6
3
5
Défaut
/ Fault
1 2Bip
3
4 5
1
6
4
Stop
fr
en
es
it
de
nl
Configure Admin badge using the configuration tool and
choose the "Reject unknown badges" option.
b
b Připevněte nabíjecí stanici plochou stěnu shodě požadavky
standardu příslušnými místními předpisy zákony
(tolerance rovinnosti mm/m).
ATTENZION
E
PERICOLO SURRISCALDAME
NTO
DEL CONNETTORE
Utilizzare solo cavo per ricarica
fornito connettore con contatti
argentati
(consultare scheda tecnica del cavo).
b Sluk for strømforsyning
til
udstyret, før udfører udvendigt
eller indvendigt arbejde det. Raadpleeg
het document DOCA0060EN.
Il mancato rispetto queste
istruzioni provocherà
morte o
gravi infortuni.
Gebruik het configuratiehulpmiddel
voor het configureren van een
Admin-badge kies optie "Reject unknown badges".
ATENCIÓN
RIESGO SOBRECALENTA
MIENTO
DEL CONECTOR
Utilice solo cables carga que tengan
conector con contactos recubiertos de
plata
(consulte hoja datos del cable).
CUIDADO
PERIGO SOBREAQUECIME
NTO
DA FICHA
Utilize apenas cabo carregamento
que tenha uma ficha com contactos
prateados
(consulte folha dados cabo).
b Sätt tillbaka alla enheter, dörrar
och skydd innan sätter på
strömmen till denna utrustning.
Laat onderhoud
uitvoeren door gekwalificeerd
personeel.
b Plaats het deksel opnieuw
voordat stroomvoorziening
voor deze apparatuur opnieuw
inschakelt.
Om inte anvisningarna
följs
uppstår livsfara eller risk för
allvarliga personskador.
b Substituir esta tampa antes de
ligar qualquer fonte alimentação
a este equipamento. Wewnątrz nie żadnych części, które
mogą być serwisowane
przez użytkownika.
Manglende overholdelse
af disse
instruktioner
kan medføre
personskade
eller beskadigelse
af
udstyr.
b
b Utilice tornillos, arandelas conectores adecuados para material la
pared.1
Contents Contenu Contenido Obsah
NHA34331-00
FORSIGTIG!
RISIKO FOR OVEROPHEDNING
AF
STIK
Brug kun opladningskabel
med stik
med sølvbeklædte
kontakter
(se dataarket til kablet).
Nieprzestrzeganie
tych instrukcji może
spowodować
obrażenia lub
zniszczenie
urządzenia.
Si siguen estas instrucciones pueden producirse daños el
equipo.
Failure follow these instructions can result equipment damage.
Konfigurera administratörsbricka
med konfigurationsvertyget
och
välj alternativet "Reject unknown badges".
b
b Coloque estación carga una superficie plana que cumpla con los
estándares las leyes locales que apliquen (tolerancia planicidad
<2 mm/m).2
Wall mounting Montage mural Montaje pared Montáž stěnu
NOTICE AVIS AVISO POZNÁMKA
RISK DAMAGING THE CHARGING STATION
b
b Protect the charging station from dust and water while attaching the
support.
Solely for RFID stations
Uniquement pour les bornes RFID
es Únicamente para estaciones RFID
Pouze pro stanici RFID čtečkou
. Refer to
document DOCA0060EN.
no
sv
Paramétrer badge Admin avec l'outil configuration et
choisir l'option "rejeter les badges inconnus".
b Sammuta kaikki laitteen
virtalähteet, ennen kuin käsittelet
laitetta sen sisäosia. Ingen deler
på innsida skal haldast ved like av
brukar