Poznámky k revizím

| Kategorie: MIX datasheetů a jiných letáků  | Tento dokument chci!

Autor: Různé

Strana 8 z 32

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
4 praxi jsou termíny porucha poruchový stav používány stejném významu. Výjimku tvoří případy, kdy tyto prostředky mohou být sejmuty bez použití klíče nebo nástroje.23 porucha (failure): ukončení schopnosti objektu plnit požadovanou funkci POZNÁMKY 1 Objekt porušeje poruchovém stavu. oblasti strojních zařízení ve francouzštině dává přednost termínu „défaut" němčině termínu „Fehler" před termíny „panně" „Fehlzustand", kteréjsou použity této definici.25 ochranný kryt (guard): část stroje užívaná výhradné ochraně pomocí fyzické přepážky. Tento prostor zřetelně označen příslušnými výstražnými značkami 3.17 uzavřený prostor pro elektrické zařízení (enclosed electrical operating area): místnost nebo místo elektrického zařízení, kam předpokládá vstup pouze osobám znalým nebo poučeným po otevření dveří nebo odejmutí zábran použitím klíče nebo nástroje.22 cizí vodivá část (extraneous conductive part): vodivá část, která není součástí elektrické instalace a která může přivést potenciál, obvykle potenciál země [IEV 826-03-03] 3.3. 3.21 neživá část (exposed conductive part): vodivá část elektrického zařízení, které lze dotknout a která není obvykle živá, ale může stát živou případě poruchy POZNÁMKA Vodivá část elektrického zařízeni, která může stát živou pouze případě poruchy prostřednictvím neživé části, nepovažuje živou část. [ISO/TR 12100-1, 3. 3.18 kryt (enclosure): část zajišťující ochranu zařízení před určitými vnějšími vlivy všech směrech ochranu před dotykem živých částí [IEV 826-03-12] POZNÁMKA Tuto definici převzatou platného Mezinárodního elektrotechnického slovníku (IEV) nutno, s ohledem tuto normu, dále vysvětlit (viz IEC 60529, 3.1): a) kryty poskytují ochranu osobám hospodářským zvířatům před přístupem nebezpečným částem, b) překážky, tvarované otvory nebo libovolné jiné prostředky, již připevněné krytu nebo tvořené krytým zaří­ zením, určené zamezení nebo omezení vniknutí daných zkušebních sond, jsou považovány část krytu.22, modifikováno] .20 pospojování; vyrovnání potenciálů (equipotential bonding): elektrické spojení různých neživých částí cizích vodivých částí odstranění rozdílů potenciálů [IEV 826-04-09] 3.19 zařízení (equipment): všeobecný termín, pod nímž jsou zahrnuty materiály, výstroje, přístroje, spotřebiče, upínací přípravky, měřidla podobné části, které tvoří součást elektrické instalace, nebo jsou s spojené 3. 3.15 prostor pro elektrické zařízení (electrical operating area): místnost nebo místo elektrického zařízení, kam předpokládá vstup pouze osobám znalým nebo poučeným otevření dveří nebo odejmutí zábran bez použití klíče nebo nástroje. 2 Anglický termín „fault" ajeho definice jsou shodné definicí podle IEV 191-05-01. Tento prostor zřetelně označen příslušnými výstražnými značkami 3. 3. 2 „Porucha" jev, rozdíl „poruchového stavu", kterýje stav [IEV 191-04-01] 3 Takto definovaný pojem nevztahuje objekty, které skládajíjen softwaru. Krytem může být: skříň nebo skříňka, buď namontovaná stroji nebo umístěná odděleně mimo stroj; - uzavřený prostor vytvořený uvnitř konstrukce stroje. Podle své konstrukce nazývá pouzdro, plášť, zástěna, dveře, uzávěra, atd.16 elektronické zařízení (electronic equipment): část elektrického zařízení, která obsahuje obvody převážně sestavené elektronických přístrojů součástek 3.24 poruchový stav (fault): stav objektu charakterizovaný neschopností vykonávat požadovanou funkci, kromě stavu při preventivní údržbě nebo jiných plánovaných činnostech, nebo způsobený nedostatkem vnějších prostředků POZNÁMKY 1 Poruchový stavje často výsledkem poruchy vlastního objektu, může však existovat bez předchozí poruchy