Ochrana zdraví v českých technických normách

| Kategorie: Skripta  | Tento dokument chci!

... orientujeme se nyní na všechny nové a novelizované česky vydané normy a řadíme je podle jejich třídicích znaků. Ty, které se alespoň dotýkají problematiky ochrany zdraví recenzujeme resp. anotujeme*). Ostatní pouze zaznamenáváme. Nicméně, podle trvalé objednávky, dostáváme plná znění jen těch nových českých technických norem, které jsou také běžně komerčně dostupné. Nedostáváme (a tedy také nemůžeme recenzovat) normy, které byly vyhlášeny k přímému používání jejich anglického znění, protože také nejsou běžně komerčně dostupné. Zájemce odkazujeme na jejich seznamy, pravidelně zveřejňované ve Věstníku ÚNMZ. Jejich plný anglický text je k nahlédnutí (a také ke koupi) v oddělení dokumentačních služeb ČSNI, Biskupský Dvůr 5, 110 02 Praha 1. Nicméně lze pozorovat určitou novou tendenci ve vydávání českých technických norem. Pomalu stoupá počet těch, které byly vyhlášeny k přímému používání jejich anglického znění. V těchto případech ...

Vydal: Státní zdravotní ústav Autor: Státní zdravotní ústav

Strana 95 z 154

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Třída Výrobky chemického průmyslu Obsahuje předmětové zkušební technické normy pro poslední skupinu výrobků chemického průmyslu, zejména pro mýdla detergenty, kosmetiku, vonné kompozice a konečně pro (abecedně seřazené) anorganické organické čisté chemikálie činidla, ve 95 . Alkydové pryskyřice. Část Všeobecné metody zkoušení. Nahradila ČSN ISO 6272 června 1996. A. Při používání činidel A.3. ČSN ISO 6744-3 (67 3050) Pojiva pro nátěrové hmoty. povinností uživatele, aby učinil veškerá opatření hlediska bezpečnosti ochrany zdraví při práci zabezpečil dodržování předepsaných podmínek. VAROVÁNÍ. Nahradila článek 20 ČSN 1410 27. Nahradila článek 22 ČSN 1410 27. Vydána prosinci 2004. pyridinu, pyridinperchlorátu směsi acetanhydridu s pyridinem) musí dodržovat všechna nutná bezpečnostní opatření. Vydána prosinci 2004.3 (tj. Norma uvádí Příloze čl. Za pozornost stojí před kapitolou toto: VAROVÁNÍ: Používání této normy může zahrnovat nebezpečné materiály, operace nebo zařízení. Vydána prosinci 2004. ČSN ISO 6744-1 (67 3050) Pojiva pro nátěrové hmoty. ČSN ISO 6272-1 (67 3018) Nátěrové hmoty. Stanovení odolnosti proti nitkové korozi.1.smluvními stranami. Metody zkoušení pro charakterizaci vodou ředitelných povlakových materiálů pojiv. Vydána listopadu 2004.1987.3.1987. Část Stanovení obsahu nezmýdelnitelných látek.1987. ČSN ISO 7143 (67 2030) Nátěrové hmoty pojiva.3. ČSN ISO 6744-4 (67 3050) Pojiva pro nátěrové hmoty. Není použitelný pro povrchy opatřené nátěrem, ohledem posuzování jejich potenciálního požárního nebezpečí. Alkydové pryskyřice. Část 2:Hliníkové podklady.1. ČSN ISO 9038 byla vydána červenci 2004. Část Stanovení obsahu mastných kyselin. Není účelem této normy postihnout všechna případná rizika spojená jejím používáním. Tento postup používá pro nátěrové hmoty (včetně vodou ředitelných), pojiva, rozpouštědla, ropné a jim příbuzné výrobky lepidla, které vykazují bod vzplanutí. Metody zkoušení popsané této normě nejsou určeny pro epoxyestery. ČSN ISO 7142 byla vydána listopadu 2004. Nahradila článek ČSN 1410 27. ČSN ISO 6744-2 (67 3050) Pojiva pro nátěrové hmoty. Vydána prosinci 2004. Vydána prosinci 2004. Vydána prosinci 2004.1 A. Část Stanovení obsahu ftalanhydridu. Zkoušky rychlou deformací (odolnost proti úderu). ČSN ISO 9038 (67 0590) Zkouška trvalého hoření kapalin. Alkydové pryskyřice. Mnoho národních a mezinárodních předpisů klasifikuje kapaliny jako představitele požárního rizika, přičemž kritériem jejich bod vzplanutí, stanovený některou uznávaných metod. ČSN ISO 4623-2 (67 3107) Nátěrové hmoty. Část Zkouška padajícím závažím, velká plocha úderníku.1987. Nahradila články 10, 11, 12, ČSN 1410 27. Alkydové pryskyřice. Tato norma předepisuje zkoušku vyhověl/nevyhověl účelem stanovení, zda kapalný výrobek, který byl podle svého bodu vzplanutí klasifikován jako „hořlavý“, je schopen trvale hořet při teplotě nebo teplotách uvedených příslušných předpisech. Některé těchto předpisů dovolují určité zmírnění, jestliže výrobek při předepsané teplotě nebo teplotách „nehoří trvale“.3.1 Chemikálie, při analýze používají pouze analyticky čistá činidla jenom destilovaná voda nebo voda stejné čistotě