Poznámky redaktora
., Boulevard d'Europe, B....
LPZ 0A
LPZ LPZ LPZ3
Coordination
TNC Serial wiring
b
S
P
D
a
b
S
P
D
A B
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
A 0,5 m
B 0,5 m
4,5 Nm
PZ2
18 mm
L1, L2, L3,
PEN, 2,5 mm² ➡35 mm²
Installation
Connection
There distance from the SPD any earthed
conductive surface required/Es ist kein zusätzlicher
Abstand vom SPD geerdeten Flächen einzuhalten
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1 PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
r
Consignes sécurité
Montage branchement l’appareil réaliser
exclusivement par électricien qualifié.)... Zařízení
a jeho připojené příslušenství může být, případě
překročení hodnot uvedených tomto návodě, zničeno
či poškozeno. Des charges non comprises dans les plages
de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi
que les matériels électriques qui lui sont raccordés.
Safety instructions
The device may only connected and installed by
an electrically skilled person..
Toute revendication garantie sera exclue dans
le cas d’une intervention sur l’appareil d’une
transformation celui-ci. lub DIN VDE 0100-534.
Instruções segurança
A montagem ligação aparelho, deverá ser
efectuada exclusivamente por instalador certificado. 67215 OBERNAI CEDEX, France www.A. IEC 60364-5 534.). mise œuvre l’appareil n’est autorisée
que pour destination aux conditions présentées
et explicitées dans les présentes instructions de
service.).. Bei Belastungen, die über
den ausgewiesenen Werten liegen, können das
Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen
Betriebsmittel zerstört werden.
L1
PEN
S
L3
L2
SL
SPEN
F1 F2
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
F1
A gG
F2
A gG
SL
= SN
mm2
SPE(N)
mm2
S
mm2
40
50
63
6
6
6
6
6
6
16
16
16
80
100
10
10
10
10
16
16
125
160
16
16
16
16
16
16
200 16
250
315
35
35
35
35
16
16
400
≥500
≤250
≤315
35
35
35
35
16
16
TNC Parallel wiring
F1 F2
gG
F1
{
F1 315A
5
F2 315 A
F1 315 A
5
F2
F2
}
OK
OK
Grün/Green/Vert/
Zielony/Verde/
Zelená
Rot/Red/Rouge/
Czerwony/Vermelho/
Červená
Fault indication
AC: 250V/1A
DC: 125V/0. lub DIN VDE 0100-534. Eingriffe und
Veränderungen Gerät führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches. Przed
zainstalowaniem należy sprawdzić czy urządzenie
nie jest zewnętrznie uszkodzone.
Instruk
Urządzen
wyłącznie
Przy inst
danym kr
(wg IEC 6
zainstalo
nie jest z
ślady usz
wypadku
urządzen
określony
urządzen
ładunki e
Otwarcie
powoduje
Bezpe
Instalaci
Při insta
předpisy
5 534 . 1,5 mm²
B
A
Click !
B
A
6,5 mm
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1 0,25 Nm
PZ2
SPA081
OK
OK
Connection
Hager Electro S.. Respecter
les normes les prescriptions sécurité vigueur
localement (voir DIN VDE 534-0100.com OCOM 139417
Hager 08. mise œuvre l’appareil n’est autorisée
que pour destination aux conditions présentées
et explicitées dans les présentes instructions de
service.
1
F1
gG
F1
{
F1 125 A
5
OK
F1 125 A
5
TNS parallel
F
A g
4
5
6
8
10
12
6LE00
LP
Coo
b
S
P
D
a
b
S
P
D
A B
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
A 0,5 m
B 0,5 m
L
Installation
Connection
TT/TNS Serial wiring
There distance from the SPD any earthed
conductive surface required/Es ist kein zusätzlicher
Abstand vom SPD geerdeten Flächen einzuhalten
L1
PEN
S
L3
L2
SL
SPEN
F1 F2
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
F1
A gG
F2
A gG
SL
= SN
mm2
SPE(N)
mm2
S
mm2
40
50
63
6
6
6
6
6
6
16
16
16
80
100
10
10
10
10
16
16
125
160
16
16
16
16
16
16
200 16
250
315
35
35
35
35
16
16
400
≥500
≤250
≤315
35
35
35
35
16
16
TNC Parallel wiring
F1 F2
gG
F1
{
F1 315A
5
F2 315 A
F1 315 A
5
F2
F2
}
Fault indication
AC: 250V/1A
DC: 125V/0.hager.
Consignes sécurité
Montage branchement l’appareil réaliser
exclusivement par électricien qualifié.).. IEC
60364-5 534.. aplicação aparelho autorizada apenas
para condições apresentadas nestas instruções. Sollte eine
Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt
werden, darf das Gerät nicht montiert werden.. IEC 5-60364
534.
F2
L3
L3
F1
A gG
F2
A gG
SL
= SN
mm2
SPE(N)
mm2
S
mm2
40
50
63
6
6
6
6
6
6
16
16
16
80
100
10
10
10
10
16
16
125
160
16
16
16
16
16
16
200 16
250
315
35
35
35
35
16
16
400
≥500
≤250
≤315
35
35
35
35
16
16
F1 F2
gG
F1
{
F1 315A
5
F2 315 A
F1 315 A
5
F2
F2
}
OK
OK
AC: 250V/1A
DC: 125V/0... 1,5 mm²
B
A
6,5 mm
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1 0,25 Nm
PZ2
SPA081
Connection
itzstromableiter
ghtning surge arrester
arafoudre
granicznik przepięć
mitador sobretensão
ombinovaný svodič přepětí
6LE007372Ab
F1
gG
F1
{
F1 125 A
5
OK
F1 125 A
5
TNC parallel
F1
A gG
SL
= SN
mm2
S
mm2
SPE(N)
mm2
40 6
50
63
10
10
16
16
10
10
80 16
100 16
125 16
DIN VDE 0185-305-4: ..
Valores fora gama aplicação aparelho podem
deteriora-lo, bem como componentes eléctricos
que estão ligados este. Novinka
Svodiče
přepětí
957
Svodiče přepětí
Typ Typ 2
F1
L1
PEN
L3
L2
SL
SPEN
S
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
SPA800 (TNC System)
x Kombinovaný svodič přepětí
SPA800
EN 61643-11
IEC 61643-11
Type +Type 2
Class Class II
Un
240/415V (50/60 Hz)
Tolerance: 0V.
LPZ 0A
LPZ LPZ LPZ3
Coordination
b
S
P
D
a
b
S
P
D
A B
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
A 0,5 m
B 0,5 m
4,5 Nm
PZ2
18 mm
L1, L2, L3,
PEN, 2,5 mm² ➡35 mm²
stallation
onnection
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1 PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
180°
SPA800
Hager Electro S. Jeżeli widoczne
ślady uszkodzenia lub jakiekolwiek wady, żadnym
wypadku urządzenia nie wolno instalować.
Toute revendication garantie sera exclue dans
le cas d’une intervention sur l’appareil d’une
transformation celui-ci. The
device must checked for external damage prior
to installation. Stosowanie
urządzenia dozwolone jest granicach parametrów
określonych instrukcjach instalacyjnych.
Valores fora gama aplicação aparelho podem
deteriora-lo, bem como componentes eléctricos
que estão ligados este. IEC
60364-5 534. Přístroj musí být před instalací zkontrolován
zda nevykazuje vnější poškození..... Vor der Montage ist das Gerät auf
äußere Beschädigung kontrollieren. pas monter celui-ci cas
de dommage manifeste tout autre défaut est
présent. Respecter
les normes les prescriptions sécurité vigueur
localement (voir DIN VDE 534-0100...2A
7 mm
max.Uc
Uc 350V (50/60 Hz)
Up (L-PEN/\) 1,5 kV
Iimp (10/350) μs
25 (L➡PEN)
75 (L1, L2, L3➡PEN)
Isccr kArms
Ifi* kArms
TNC (serial/parallel) OK
IT, TT, TNS (415 OK
{ max (serial) 125 gG
{ max (parallel) 315 gG
Humidity 5%.P... IEC 60364-5 534. Antes montagem, efectuar controlo visual
exterior aparelho.2A
7 mm
max. Avant montage, procéder contrôle visuel
extérieur l’appareil.. Vor der Montage ist das Gerät auf
äußere Beschädigung kontrollieren.)
zda nevy
jakákoliv
nainstalo
mezích u
a jeho p
překroče
či poško
zařízením
F1
L1
PE
S L
S PE
S
N
S N
L2
L3
F2
N
N
L1
L1
L2
L2
L3
L3
F1
A gG
F2
A gG
40
50
63
80
100
125
160
200
250
315
400
≥500
≤250
≤315
TT/TNS Parallel wiring
F1 F2
gG
F1
{
F1 315A
5
F2 315 A
F1 315 A
5
F2
F2
}
OK
OK
Grün/Green/Vert/
Zielony/Verde/
Zelená
Rot/Red/Rouge/
Czerwony/Vermelho/
Červená
Fault indication
AC: 250V/1A
DC: 125V/0.95%
°C -40/+80°C
(+60°C serial connection)
Ports 1
IP code (built in)
LxWxH mmx143 mmx74 mm
*additional test the German VDE: limitation/
extinction mains follow currents 100 kArms. Podłączone
urządzenie akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez
ładunki elektryczne przewyższające podane wartości.). Die nationalen
Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu
beachten (siehe auch DIN VDE 0100-534. Przed
zainstalowaniem należy sprawdzić czy urządzenie
nie jest zewnętrznie uszkodzone. Sollte eine
Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt
werden, darf das Gerät nicht montiert werden...
Opening otherwise tampering with the device
invalidates the warranty.
Instrukcja bezpieczeństwa
Urządzenie może być podłączone zainstalowane
wyłącznie przez wykwalifikowaną uprawnioną osobę.. garantia produto será
excluída, caso exista uma intervenção modificação
sobre mesmo.P..
SPA800 3/III
SPD type 3
acc. Der
Einsatz des Gerätes ist nur Rahmen der dieser
Bedienungsanleitung genannten und gezeigten
Bedingungen zulässig. National standards and
safety regulations must observed (see
DIN VDE 0100-534.. garantia produto será
excluída, caso exista uma intervenção modificação
sobre mesmo.. Não montar este, caso apresente
defeito..
Otwarcie lub jakakolwiek inna ingerencja urządzenie
powoduje utratę gwarancji.. Otevřeření nebo jiná manipulaci se
zařízením následek ztrátu záruky. Avant montage, procéder contrôle visuel
extérieur l’appareil. Its use only permitted within the limits
shown and stated the installation instructions.2A
7 mm
max.2A
7 mm
max.S. Bei Belastungen, die über
den ausgewiesenen Werten liegen, können das
Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen
Betriebsmittel zerstört werden. The
device and the equipement connected can be
destroyed loads exceeding the values stated.
Bezpečnostní pokyny
Instalaci zařízení musí provést kvalifikovaná osoba. any damage other defects are
detected this check, the device must not be
installed. pas monter celui-ci cas
de dommage manifeste tout autre défaut est
présent.A.. Respecter
les normes les prescriptions sécurité vigueur
localement (voir DIN VDE 534-0100..). Der
Einsatz des Gerätes ist nur Rahmen der dieser
Bedienungsanleitung genannten und gezeigten
Bedingungen zulässig.com Hager 0
2
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen. 67215 OBERNAI CEDEX, France www..)..
Respeitar normas recomendações segurança
locais.
Respeitar normas recomendações segurança
locais. Des charges non comprises dans les plages
de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi
que les matériels électriques qui lui sont raccordés.
6LE007372Ab
1
F1
gG
F1
{
F1 125 A
5
OK
F1 125 A
5
TNC parallel
F1
A gG
SL
= SN
mm2
S
mm2
SPE(N)
mm2
40 6
50
63
10
10
16
16
10
10
80 16
100 16
125 16
6LE007372A
DIN VDE 0185-305-4: .
Otwarcie lub jakakolwiek inna ingerencja urządzenie
powoduje utratę gwarancji...Technické změny vyhrazeny. aplicação aparelho autorizada apenas
para condições apresentadas nestas instruções..Uc
Uc 350V (50/60 Hz)
Up (L-PEN/\) 1,5 kV
IPE ≤0,01mA
Iimp (10/350) TNS
25 (L➡N➡PE)
100 (L1, L2, L3, N➡PE)
Iimp (10/350) TT
25 (L➡N)
100 (N➡PE)
Isccr kArms
Ifi* kArms
TNS,TT (serial/
parallel) OK
IT, TNC OK
{ max (serial) 125 gG
{ max (parallel) 315 gG
Humidity 5%... IEC 5-60364
534.hager.. The
device and the equipement connected can be
destroyed loads exceeding the values stated. Não montar este, caso apresente
defeito..
Safety instructions
The device may only connected and installed by
an electrically skilled person. bzw. Použití zařízení povoleno pouze v
mezích uvedených tomto návodu použití.
IEC 62305-4: . National standards and
safety regulations must observed (see
DIN VDE 0100-534.
Przy instalacji należy przestrzegać obowiązujących w
danym kraju norm zasad bezpieczeństwa użytkowania
(wg IEC 60364-5 534..
Instrukcja bezpieczeństwa
Urządzenie może być podłączone zainstalowane
wyłącznie przez wykwalifikowaną uprawnioną osobę.. any damage other defects are
detected this check, the device must not be
installed..
SPA800 3/III
SPD type 3
acc.. 61643-11: .).. pas monter celui-ci cas
de dommage manifeste tout autre défaut est
présent.. Its use only permitted within the limits
shown and stated the installation instructions..., Boulevard d'Europe, B. Die nationalen
Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu
beachten (siehe auch DIN VDE 0100-534. Antes montagem, efectuar controlo visual
exterior aparelho.. Avant montage, procéder contrôle visuel
extérieur l’appareil..
Při instalaci musí být dodrženy všechny normy a
předpisy (viz DIN VDE 0100-534 . mise œuvre l’appareil n’est autorisée
que pour destination aux conditions présentées
et explicitées dans les présentes instructions de
service.
IEC 62305-4: . Des charges non comprises dans les plages
de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi
que les matériels électriques qui lui sont raccordés.
Instruções segurança
A montagem ligação aparelho, deverá ser
efectuada exclusivamente por instalador certificado.S.
Opening otherwise tampering with the device
invalidates the warranty.)..
Toute revendication garantie sera exclue dans
le cas d’une intervention sur l’appareil d’une
transformation celui-ci... bzw. The
device must checked for external damage prior
to installation.20 6LE007372Ab
2
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen. 1,5 mm²
B
A
Click !
B
A
6,5 mm
0,25 Nm
PZ2
SPA081
OK
OK
Connection
F1
L1
PE
S L
S PE
S
N
S N
L2
L3
N
N
L1
L1
L2
L2
L3
L3
SPA801 (TNS/TT System)
SPA801
EN 61643-11
IEC 61643-11
Type +Type 2
Class Class II
Un
240/415V (50/60 Hz)
Tolerance: 0V.
Przy instalacji należy przestrzegać obowiązujących w
danym kraju norm zasad bezpieczeństwa użytkowania
(wg IEC 60364-5 534. Podłączone
urządzenie akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez
ładunki elektryczne przewyższające podane wartości... nebo IEC 60364-
5 534 . 1,5 mm²
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
N
N
L1
L1
L2
L2
L3
L3 0,25 Nm
PZ2
SPA081
OK
OK
Connection
Paralelní zapojení sítích TNC/TNS
Sériové zapojení sítích TNC/TNS
Signalizační kontakt
Paralelní zapojení
.. Stosowanie
urządzenia dozwolone jest granicach parametrów
określonych instrukcjach instalacyjnych. Jeżeli widoczne
ślady uszkodzenia lub jakiekolwiek wady, żadnym
wypadku urządzenia nie wolno instalować.
Consignes sécurité
Montage branchement l’appareil réaliser
exclusivement par électricien qualifié..95%
°C -40/+80°C
(+60°C serial connection)
Ports 1
IP code (built in)
LxWxH mmx107 mmx74 mm
*additional test the German VDE: limitation/
extinction mains follow currents 100 kArms. Pokud objevena
jakákoliv závada nebo poškození, nesmí být zařízení
nainstalováno.. Eingriffe und
Veränderungen Gerät führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches. 61643-11: . IEC 5-60364
534.).