Poznámky redaktora
Sollte eine
Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt
werden, darf das Gerät nicht montiert werden.. 67215 OBERNAI CEDEX, France www. 67215 OBERNAI CEDEX, France www. Respecter
les normes les prescriptions sécurité vigueur
localement (voir DIN VDE 534-0100.hager.. mise œuvre l’appareil n’est autorisée
que pour destination aux conditions présentées
et explicitées dans les présentes instructions de
service. Vor der Montage ist das Gerät auf
äußere Beschädigung kontrollieren. IEC 5-60364
534. pas monter celui-ci cas
de dommage manifeste tout autre défaut est
présent.
Toute revendication garantie sera exclue dans
le cas d’une intervention sur l’appareil d’une
transformation celui-ci. The
device must checked for external damage prior
to installation.
Safety instructions
The device may only connected and installed by
an electrically skilled person. Podłączone
urządzenie akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez
ładunki elektryczne przewyższające podane wartości.hager.). Des charges non comprises dans les plages
de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi
que les matériels électriques qui lui sont raccordés.).S.
1
F1
gG
F1
{
F1 125 A
5
OK
F1 125 A
5
TNS parallel
F
A g
4
5
6
8
10
12
6LE00
LP
Coo
b
S
P
D
a
b
S
P
D
A B
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
A 0,5 m
B 0,5 m
L
Installation
Connection
TT/TNS Serial wiring
There distance from the SPD any earthed
conductive surface required/Es ist kein zusätzlicher
Abstand vom SPD geerdeten Flächen einzuhalten
L1
PEN
S
L3
L2
SL
SPEN
F1 F2
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
F1
A gG
F2
A gG
SL
= SN
mm2
SPE(N)
mm2
S
mm2
40
50
63
6
6
6
6
6
6
16
16
16
80
100
10
10
10
10
16
16
125
160
16
16
16
16
16
16
200 16
250
315
35
35
35
35
16
16
400
≥500
≤250
≤315
35
35
35
35
16
16
TNC Parallel wiring
F1 F2
gG
F1
{
F1 315A
5
F2 315 A
F1 315 A
5
F2
F2
}
Fault indication
AC: 250V/1A
DC: 125V/0. aplicação aparelho autorizada apenas
para condições apresentadas nestas instruções.).A.. mise œuvre l’appareil n’est autorisée
que pour destination aux conditions présentées
et explicitées dans les présentes instructions de
service.
Otwarcie lub jakakolwiek inna ingerencja urządzenie
powoduje utratę gwarancji.
F2
L3
L3
F1
A gG
F2
A gG
SL
= SN
mm2
SPE(N)
mm2
S
mm2
40
50
63
6
6
6
6
6
6
16
16
16
80
100
10
10
10
10
16
16
125
160
16
16
16
16
16
16
200 16
250
315
35
35
35
35
16
16
400
≥500
≤250
≤315
35
35
35
35
16
16
F1 F2
gG
F1
{
F1 315A
5
F2 315 A
F1 315 A
5
F2
F2
}
OK
OK
AC: 250V/1A
DC: 125V/0.2A
7 mm
max. Vor der Montage ist das Gerät auf
äußere Beschädigung kontrollieren.20 6LE007372Ab
2
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.P.Uc
Uc 350V (50/60 Hz)
Up (L-PEN/\) 1,5 kV
IPE ≤0,01mA
Iimp (10/350) TNS
25 (L➡N➡PE)
100 (L1, L2, L3, N➡PE)
Iimp (10/350) TT
25 (L➡N)
100 (N➡PE)
Isccr kArms
Ifi* kArms
TNS,TT (serial/
parallel) OK
IT, TNC OK
{ max (serial) 125 gG
{ max (parallel) 315 gG
Humidity 5%.
Consignes sécurité
Montage branchement l’appareil réaliser
exclusivement par électricien qualifié.. lub DIN VDE 0100-534. Die nationalen
Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu
beachten (siehe auch DIN VDE 0100-534.. Respecter
les normes les prescriptions sécurité vigueur
localement (voir DIN VDE 534-0100.. Des charges non comprises dans les plages
de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi
que les matériels électriques qui lui sont raccordés. Použití zařízení povoleno pouze v
mezích uvedených tomto návodu použití. nebo IEC 60364-
5 534 . IEC 5-60364
534. Novinka
Svodiče
přepětí
957
Svodiče přepětí
Typ Typ 2
F1
L1
PEN
L3
L2
SL
SPEN
S
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
SPA800 (TNC System)
x Kombinovaný svodič přepětí
SPA800
EN 61643-11
IEC 61643-11
Type +Type 2
Class Class II
Un
240/415V (50/60 Hz)
Tolerance: 0V., Boulevard d'Europe, B. Jeżeli widoczne
ślady uszkodzenia lub jakiekolwiek wady, żadnym
wypadku urządzenia nie wolno instalować. 1,5 mm²
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
N
N
L1
L1
L2
L2
L3
L3 0,25 Nm
PZ2
SPA081
OK
OK
Connection
Paralelní zapojení sítích TNC/TNS
Sériové zapojení sítích TNC/TNS
Signalizační kontakt
Paralelní zapojení
. Bei Belastungen, die über
den ausgewiesenen Werten liegen, können das
Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen
Betriebsmittel zerstört werden...). bzw.
L1
PEN
S
L3
L2
SL
SPEN
F1 F2
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
F1
A gG
F2
A gG
SL
= SN
mm2
SPE(N)
mm2
S
mm2
40
50
63
6
6
6
6
6
6
16
16
16
80
100
10
10
10
10
16
16
125
160
16
16
16
16
16
16
200 16
250
315
35
35
35
35
16
16
400
≥500
≤250
≤315
35
35
35
35
16
16
TNC Parallel wiring
F1 F2
gG
F1
{
F1 315A
5
F2 315 A
F1 315 A
5
F2
F2
}
OK
OK
Grün/Green/Vert/
Zielony/Verde/
Zelená
Rot/Red/Rouge/
Czerwony/Vermelho/
Červená
Fault indication
AC: 250V/1A
DC: 125V/0.
Respeitar normas recomendações segurança
locais..). pas monter celui-ci cas
de dommage manifeste tout autre défaut est
présent...... mise œuvre l’appareil n’est autorisée
que pour destination aux conditions présentées
et explicitées dans les présentes instructions de
service. bzw.
Opening otherwise tampering with the device
invalidates the warranty.. 1,5 mm²
B
A
6,5 mm
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1 0,25 Nm
PZ2
SPA081
Connection
itzstromableiter
ghtning surge arrester
arafoudre
granicznik przepięć
mitador sobretensão
ombinovaný svodič přepětí
6LE007372Ab
F1
gG
F1
{
F1 125 A
5
OK
F1 125 A
5
TNC parallel
F1
A gG
SL
= SN
mm2
S
mm2
SPE(N)
mm2
40 6
50
63
10
10
16
16
10
10
80 16
100 16
125 16
DIN VDE 0185-305-4: . IEC 60364-5 534. 1,5 mm²
B
A
Click !
B
A
6,5 mm
0,25 Nm
PZ2
SPA081
OK
OK
Connection
F1
L1
PE
S L
S PE
S
N
S N
L2
L3
N
N
L1
L1
L2
L2
L3
L3
SPA801 (TNS/TT System)
SPA801
EN 61643-11
IEC 61643-11
Type +Type 2
Class Class II
Un
240/415V (50/60 Hz)
Tolerance: 0V.A..
Instruções segurança
A montagem ligação aparelho, deverá ser
efectuada exclusivamente por instalador certificado...
SPA800 3/III
SPD type 3
acc.com Hager 0
2
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
6LE007372Ab
1
F1
gG
F1
{
F1 125 A
5
OK
F1 125 A
5
TNC parallel
F1
A gG
SL
= SN
mm2
S
mm2
SPE(N)
mm2
40 6
50
63
10
10
16
16
10
10
80 16
100 16
125 16
6LE007372A
DIN VDE 0185-305-4: .
LPZ 0A
LPZ LPZ LPZ3
Coordination
TNC Serial wiring
b
S
P
D
a
b
S
P
D
A B
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
A 0,5 m
B 0,5 m
4,5 Nm
PZ2
18 mm
L1, L2, L3,
PEN, 2,5 mm² ➡35 mm²
Installation
Connection
There distance from the SPD any earthed
conductive surface required/Es ist kein zusätzlicher
Abstand vom SPD geerdeten Flächen einzuhalten
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1 PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
r
Consignes sécurité
Montage branchement l’appareil réaliser
exclusivement par électricien qualifié.
Toute revendication garantie sera exclue dans
le cas d’une intervention sur l’appareil d’une
transformation celui-ci. any damage other defects are
detected this check, the device must not be
installed. IEC
60364-5 534..2A
7 mm
max.. IEC 60364-5 534. IEC
60364-5 534. Eingriffe und
Veränderungen Gerät führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches. Przed
zainstalowaniem należy sprawdzić czy urządzenie
nie jest zewnętrznie uszkodzone..2A
7 mm
max. garantia produto será
excluída, caso exista uma intervenção modificação
sobre mesmo... Die nationalen
Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu
beachten (siehe auch DIN VDE 0100-534. Der
Einsatz des Gerätes ist nur Rahmen der dieser
Bedienungsanleitung genannten und gezeigten
Bedingungen zulässig.
Instrukcja bezpieczeństwa
Urządzenie może być podłączone zainstalowane
wyłącznie przez wykwalifikowaną uprawnioną osobę. Stosowanie
urządzenia dozwolone jest granicach parametrów
określonych instrukcjach instalacyjnych..
IEC 62305-4: . Avant montage, procéder contrôle visuel
extérieur l’appareil..Uc
Uc 350V (50/60 Hz)
Up (L-PEN/\) 1,5 kV
Iimp (10/350) μs
25 (L➡PEN)
75 (L1, L2, L3➡PEN)
Isccr kArms
Ifi* kArms
TNC (serial/parallel) OK
IT, TT, TNS (415 OK
{ max (serial) 125 gG
{ max (parallel) 315 gG
Humidity 5%.. Przed
zainstalowaniem należy sprawdzić czy urządzenie
nie jest zewnętrznie uszkodzone. 1,5 mm²
B
A
Click !
B
A
6,5 mm
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1 0,25 Nm
PZ2
SPA081
OK
OK
Connection
Hager Electro S. The
device and the equipement connected can be
destroyed loads exceeding the values stated. IEC 5-60364
534.
Respeitar normas recomendações segurança
locais... aplicação aparelho autorizada apenas
para condições apresentadas nestas instruções.95%
°C -40/+80°C
(+60°C serial connection)
Ports 1
IP code (built in)
LxWxH mmx107 mmx74 mm
*additional test the German VDE: limitation/
extinction mains follow currents 100 kArms.). Antes montagem, efectuar controlo visual
exterior aparelho. Podłączone
urządzenie akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez
ładunki elektryczne przewyższające podane wartości.
Przy instalacji należy przestrzegać obowiązujących w
danym kraju norm zasad bezpieczeństwa użytkowania
(wg IEC 60364-5 534.2A
7 mm
max. Its use only permitted within the limits
shown and stated the installation instructions. The
device and the equipement connected can be
destroyed loads exceeding the values stated. 61643-11: . Eingriffe und
Veränderungen Gerät führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches. Otevřeření nebo jiná manipulaci se
zařízením následek ztrátu záruky.Technické změny vyhrazeny. Não montar este, caso apresente
defeito. Des charges non comprises dans les plages
de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi
que les matériels électriques qui lui sont raccordés.com OCOM 139417
Hager 08. Its use only permitted within the limits
shown and stated the installation instructions.
Valores fora gama aplicação aparelho podem
deteriora-lo, bem como componentes eléctricos
que estão ligados este. National standards and
safety regulations must observed (see
DIN VDE 0100-534.
Instruk
Urządzen
wyłącznie
Przy inst
danym kr
(wg IEC 6
zainstalo
nie jest z
ślady usz
wypadku
urządzen
określony
urządzen
ładunki e
Otwarcie
powoduje
Bezpe
Instalaci
Při insta
předpisy
5 534 .95%
°C -40/+80°C
(+60°C serial connection)
Ports 1
IP code (built in)
LxWxH mmx143 mmx74 mm
*additional test the German VDE: limitation/
extinction mains follow currents 100 kArms. 61643-11: .
Toute revendication garantie sera exclue dans
le cas d’une intervention sur l’appareil d’une
transformation celui-ci.... Zařízení
a jeho připojené příslušenství může být, případě
překročení hodnot uvedených tomto návodě, zničeno
či poškozeno... The
device must checked for external damage prior
to installation.P.
Safety instructions
The device may only connected and installed by
an electrically skilled person.., Boulevard d'Europe, B. Sollte eine
Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt
werden, darf das Gerät nicht montiert werden. Antes montagem, efectuar controlo visual
exterior aparelho...
LPZ 0A
LPZ LPZ LPZ3
Coordination
b
S
P
D
a
b
S
P
D
A B
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
A 0,5 m
B 0,5 m
4,5 Nm
PZ2
18 mm
L1, L2, L3,
PEN, 2,5 mm² ➡35 mm²
stallation
onnection
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1 PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
180°
SPA800
Hager Electro S..)
zda nevy
jakákoliv
nainstalo
mezích u
a jeho p
překroče
či poško
zařízením
F1
L1
PE
S L
S PE
S
N
S N
L2
L3
F2
N
N
L1
L1
L2
L2
L3
L3
F1
A gG
F2
A gG
40
50
63
80
100
125
160
200
250
315
400
≥500
≤250
≤315
TT/TNS Parallel wiring
F1 F2
gG
F1
{
F1 315A
5
F2 315 A
F1 315 A
5
F2
F2
}
OK
OK
Grün/Green/Vert/
Zielony/Verde/
Zelená
Rot/Red/Rouge/
Czerwony/Vermelho/
Červená
Fault indication
AC: 250V/1A
DC: 125V/0.. Stosowanie
urządzenia dozwolone jest granicach parametrów
określonych instrukcjach instalacyjnych......
Instruções segurança
A montagem ligação aparelho, deverá ser
efectuada exclusivamente por instalador certificado..
Opening otherwise tampering with the device
invalidates the warranty.. Přístroj musí být před instalací zkontrolován
zda nevykazuje vnější poškození.. Não montar este, caso apresente
defeito...
Przy instalacji należy przestrzegać obowiązujących w
danym kraju norm zasad bezpieczeństwa użytkowania
(wg IEC 60364-5 534..). lub DIN VDE 0100-534.. garantia produto será
excluída, caso exista uma intervenção modificação
sobre mesmo.
IEC 62305-4: . any damage other defects are
detected this check, the device must not be
installed.).. Respecter
les normes les prescriptions sécurité vigueur
localement (voir DIN VDE 534-0100. Pokud objevena
jakákoliv závada nebo poškození, nesmí být zařízení
nainstalováno...
Instrukcja bezpieczeństwa
Urządzenie może być podłączone zainstalowane
wyłącznie przez wykwalifikowaną uprawnioną osobę. Jeżeli widoczne
ślady uszkodzenia lub jakiekolwiek wady, żadnym
wypadku urządzenia nie wolno instalować.
Bezpečnostní pokyny
Instalaci zařízení musí provést kvalifikovaná osoba. Bei Belastungen, die über
den ausgewiesenen Werten liegen, können das
Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen
Betriebsmittel zerstört werden..
SPA800 3/III
SPD type 3
acc..
Otwarcie lub jakakolwiek inna ingerencja urządzenie
powoduje utratę gwarancji..
Při instalaci musí být dodrženy všechny normy a
předpisy (viz DIN VDE 0100-534 ..
Consignes sécurité
Montage branchement l’appareil réaliser
exclusivement par électricien qualifié. pas monter celui-ci cas
de dommage manifeste tout autre défaut est
présent.). Avant montage, procéder contrôle visuel
extérieur l’appareil.
Valores fora gama aplicação aparelho podem
deteriora-lo, bem como componentes eléctricos
que estão ligados este..)... Der
Einsatz des Gerätes ist nur Rahmen der dieser
Bedienungsanleitung genannten und gezeigten
Bedingungen zulässig. National standards and
safety regulations must observed (see
DIN VDE 0100-534.. Avant montage, procéder contrôle visuel
extérieur l’appareil..S