Poznámky redaktora
6LE007372Ab
1
F1
gG
F1
{
F1 125 A
5
OK
F1 125 A
5
TNC parallel
F1
A gG
SL
= SN
mm2
S
mm2
SPE(N)
mm2
40 6
50
63
10
10
16
16
10
10
80 16
100 16
125 16
6LE007372A
DIN VDE 0185-305-4: . 67215 OBERNAI CEDEX, France www.. Die nationalen
Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu
beachten (siehe auch DIN VDE 0100-534. 61643-11: . National standards and
safety regulations must observed (see
DIN VDE 0100-534.
Instrukcja bezpieczeństwa
Urządzenie może być podłączone zainstalowane
wyłącznie przez wykwalifikowaną uprawnioną osobę. garantia produto será
excluída, caso exista uma intervenção modificação
sobre mesmo.
LPZ 0A
LPZ LPZ LPZ3
Coordination
TNC Serial wiring
b
S
P
D
a
b
S
P
D
A B
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
A 0,5 m
B 0,5 m
4,5 Nm
PZ2
18 mm
L1, L2, L3,
PEN, 2,5 mm² ➡35 mm²
Installation
Connection
There distance from the SPD any earthed
conductive surface required/Es ist kein zusätzlicher
Abstand vom SPD geerdeten Flächen einzuhalten
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1 PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
r
Consignes sécurité
Montage branchement l’appareil réaliser
exclusivement par électricien qualifié.. 1,5 mm²
B
A
Click !
B
A
6,5 mm
0,25 Nm
PZ2
SPA081
OK
OK
Connection
F1
L1
PE
S L
S PE
S
N
S N
L2
L3
N
N
L1
L1
L2
L2
L3
L3
SPA801 (TNS/TT System)
SPA801
EN 61643-11
IEC 61643-11
Type +Type 2
Class Class II
Un
240/415V (50/60 Hz)
Tolerance: 0V. Stosowanie
urządzenia dozwolone jest granicach parametrów
określonych instrukcjach instalacyjnych...
F2
L3
L3
F1
A gG
F2
A gG
SL
= SN
mm2
SPE(N)
mm2
S
mm2
40
50
63
6
6
6
6
6
6
16
16
16
80
100
10
10
10
10
16
16
125
160
16
16
16
16
16
16
200 16
250
315
35
35
35
35
16
16
400
≥500
≤250
≤315
35
35
35
35
16
16
F1 F2
gG
F1
{
F1 315A
5
F2 315 A
F1 315 A
5
F2
F2
}
OK
OK
AC: 250V/1A
DC: 125V/0.... mise œuvre l’appareil n’est autorisée
que pour destination aux conditions présentées
et explicitées dans les présentes instructions de
service. Its use only permitted within the limits
shown and stated the installation instructions. Przed
zainstalowaniem należy sprawdzić czy urządzenie
nie jest zewnętrznie uszkodzone. Der
Einsatz des Gerätes ist nur Rahmen der dieser
Bedienungsanleitung genannten und gezeigten
Bedingungen zulässig. aplicação aparelho autorizada apenas
para condições apresentadas nestas instruções..2A
7 mm
max. Vor der Montage ist das Gerät auf
äußere Beschädigung kontrollieren.
Valores fora gama aplicação aparelho podem
deteriora-lo, bem como componentes eléctricos
que estão ligados este.). IEC 5-60364
534..
L1
PEN
S
L3
L2
SL
SPEN
F1 F2
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
F1
A gG
F2
A gG
SL
= SN
mm2
SPE(N)
mm2
S
mm2
40
50
63
6
6
6
6
6
6
16
16
16
80
100
10
10
10
10
16
16
125
160
16
16
16
16
16
16
200 16
250
315
35
35
35
35
16
16
400
≥500
≤250
≤315
35
35
35
35
16
16
TNC Parallel wiring
F1 F2
gG
F1
{
F1 315A
5
F2 315 A
F1 315 A
5
F2
F2
}
OK
OK
Grün/Green/Vert/
Zielony/Verde/
Zelená
Rot/Red/Rouge/
Czerwony/Vermelho/
Červená
Fault indication
AC: 250V/1A
DC: 125V/0..
Instruções segurança
A montagem ligação aparelho, deverá ser
efectuada exclusivamente por instalador certificado.20 6LE007372Ab
2
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Avant montage, procéder contrôle visuel
extérieur l’appareil. Pokud objevena
jakákoliv závada nebo poškození, nesmí být zařízení
nainstalováno. Eingriffe und
Veränderungen Gerät führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches. IEC 60364-5 534.hager.
Instruk
Urządzen
wyłącznie
Przy inst
danym kr
(wg IEC 6
zainstalo
nie jest z
ślady usz
wypadku
urządzen
określony
urządzen
ładunki e
Otwarcie
powoduje
Bezpe
Instalaci
Při insta
předpisy
5 534 .95%
°C -40/+80°C
(+60°C serial connection)
Ports 1
IP code (built in)
LxWxH mmx143 mmx74 mm
*additional test the German VDE: limitation/
extinction mains follow currents 100 kArms.com OCOM 139417
Hager 08.). The
device must checked for external damage prior
to installation.S..
Safety instructions
The device may only connected and installed by
an electrically skilled person. Antes montagem, efectuar controlo visual
exterior aparelho. Sollte eine
Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt
werden, darf das Gerät nicht montiert werden. pas monter celui-ci cas
de dommage manifeste tout autre défaut est
présent., Boulevard d'Europe, B.2A
7 mm
max.
Instruções segurança
A montagem ligação aparelho, deverá ser
efectuada exclusivamente por instalador certificado. pas monter celui-ci cas
de dommage manifeste tout autre défaut est
présent.
IEC 62305-4: .. Não montar este, caso apresente
defeito.2A
7 mm
max.)....hager... Podłączone
urządzenie akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez
ładunki elektryczne przewyższające podane wartości.. 1,5 mm²
B
A
Click !
B
A
6,5 mm
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1 0,25 Nm
PZ2
SPA081
OK
OK
Connection
Hager Electro S. Des charges non comprises dans les plages
de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi
que les matériels électriques qui lui sont raccordés..
Opening otherwise tampering with the device
invalidates the warranty.. The
device must checked for external damage prior
to installation. Des charges non comprises dans les plages
de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi
que les matériels électriques qui lui sont raccordés. Avant montage, procéder contrôle visuel
extérieur l’appareil.2A
7 mm
max.
Instrukcja bezpieczeństwa
Urządzenie może być podłączone zainstalowane
wyłącznie przez wykwalifikowaną uprawnioną osobę. Jeżeli widoczne
ślady uszkodzenia lub jakiekolwiek wady, żadnym
wypadku urządzenia nie wolno instalować.com Hager 0
2
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Toute revendication garantie sera exclue dans
le cas d’une intervention sur l’appareil d’une
transformation celui-ci.
Bezpečnostní pokyny
Instalaci zařízení musí provést kvalifikovaná osoba.).
Przy instalacji należy przestrzegać obowiązujących w
danym kraju norm zasad bezpieczeństwa użytkowania
(wg IEC 60364-5 534... Bei Belastungen, die über
den ausgewiesenen Werten liegen, können das
Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen
Betriebsmittel zerstört werden..Uc
Uc 350V (50/60 Hz)
Up (L-PEN/\) 1,5 kV
Iimp (10/350) μs
25 (L➡PEN)
75 (L1, L2, L3➡PEN)
Isccr kArms
Ifi* kArms
TNC (serial/parallel) OK
IT, TT, TNS (415 OK
{ max (serial) 125 gG
{ max (parallel) 315 gG
Humidity 5%.).. bzw..
Consignes sécurité
Montage branchement l’appareil réaliser
exclusivement par électricien qualifié.P.. bzw.
1
F1
gG
F1
{
F1 125 A
5
OK
F1 125 A
5
TNS parallel
F
A g
4
5
6
8
10
12
6LE00
LP
Coo
b
S
P
D
a
b
S
P
D
A B
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
A 0,5 m
B 0,5 m
L
Installation
Connection
TT/TNS Serial wiring
There distance from the SPD any earthed
conductive surface required/Es ist kein zusätzlicher
Abstand vom SPD geerdeten Flächen einzuhalten
L1
PEN
S
L3
L2
SL
SPEN
F1 F2
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
F1
A gG
F2
A gG
SL
= SN
mm2
SPE(N)
mm2
S
mm2
40
50
63
6
6
6
6
6
6
16
16
16
80
100
10
10
10
10
16
16
125
160
16
16
16
16
16
16
200 16
250
315
35
35
35
35
16
16
400
≥500
≤250
≤315
35
35
35
35
16
16
TNC Parallel wiring
F1 F2
gG
F1
{
F1 315A
5
F2 315 A
F1 315 A
5
F2
F2
}
Fault indication
AC: 250V/1A
DC: 125V/0..... Sollte eine
Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt
werden, darf das Gerät nicht montiert werden.
Otwarcie lub jakakolwiek inna ingerencja urządzenie
powoduje utratę gwarancji...
Otwarcie lub jakakolwiek inna ingerencja urządzenie
powoduje utratę gwarancji. Przed
zainstalowaniem należy sprawdzić czy urządzenie
nie jest zewnętrznie uszkodzone.
Valores fora gama aplicação aparelho podem
deteriora-lo, bem como componentes eléctricos
que estão ligados este.. Der
Einsatz des Gerätes ist nur Rahmen der dieser
Bedienungsanleitung genannten und gezeigten
Bedingungen zulässig... any damage other defects are
detected this check, the device must not be
installed.
Przy instalacji należy przestrzegać obowiązujących w
danym kraju norm zasad bezpieczeństwa użytkowania
(wg IEC 60364-5 534.)... Its use only permitted within the limits
shown and stated the installation instructions..).
Toute revendication garantie sera exclue dans
le cas d’une intervention sur l’appareil d’une
transformation celui-ci.95%
°C -40/+80°C
(+60°C serial connection)
Ports 1
IP code (built in)
LxWxH mmx107 mmx74 mm
*additional test the German VDE: limitation/
extinction mains follow currents 100 kArms.
Toute revendication garantie sera exclue dans
le cas d’une intervention sur l’appareil d’une
transformation celui-ci., Boulevard d'Europe, B... 1,5 mm²
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
N
N
L1
L1
L2
L2
L3
L3 0,25 Nm
PZ2
SPA081
OK
OK
Connection
Paralelní zapojení sítích TNC/TNS
Sériové zapojení sítích TNC/TNS
Signalizační kontakt
Paralelní zapojení
.. Otevřeření nebo jiná manipulaci se
zařízením následek ztrátu záruky. Stosowanie
urządzenia dozwolone jest granicach parametrów
określonych instrukcjach instalacyjnych. Respecter
les normes les prescriptions sécurité vigueur
localement (voir DIN VDE 534-0100.
IEC 62305-4: .). mise œuvre l’appareil n’est autorisée
que pour destination aux conditions présentées
et explicitées dans les présentes instructions de
service. 61643-11: .)
zda nevy
jakákoliv
nainstalo
mezích u
a jeho p
překroče
či poško
zařízením
F1
L1
PE
S L
S PE
S
N
S N
L2
L3
F2
N
N
L1
L1
L2
L2
L3
L3
F1
A gG
F2
A gG
40
50
63
80
100
125
160
200
250
315
400
≥500
≤250
≤315
TT/TNS Parallel wiring
F1 F2
gG
F1
{
F1 315A
5
F2 315 A
F1 315 A
5
F2
F2
}
OK
OK
Grün/Green/Vert/
Zielony/Verde/
Zelená
Rot/Red/Rouge/
Czerwony/Vermelho/
Červená
Fault indication
AC: 250V/1A
DC: 125V/0. Respecter
les normes les prescriptions sécurité vigueur
localement (voir DIN VDE 534-0100..S.
Opening otherwise tampering with the device
invalidates the warranty. Vor der Montage ist das Gerät auf
äußere Beschädigung kontrollieren. Avant montage, procéder contrôle visuel
extérieur l’appareil. Jeżeli widoczne
ślady uszkodzenia lub jakiekolwiek wady, żadnym
wypadku urządzenia nie wolno instalować. Die nationalen
Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu
beachten (siehe auch DIN VDE 0100-534.....Uc
Uc 350V (50/60 Hz)
Up (L-PEN/\) 1,5 kV
IPE ≤0,01mA
Iimp (10/350) TNS
25 (L➡N➡PE)
100 (L1, L2, L3, N➡PE)
Iimp (10/350) TT
25 (L➡N)
100 (N➡PE)
Isccr kArms
Ifi* kArms
TNS,TT (serial/
parallel) OK
IT, TNC OK
{ max (serial) 125 gG
{ max (parallel) 315 gG
Humidity 5%..A.. Podłączone
urządzenie akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez
ładunki elektryczne przewyższające podane wartości. IEC
60364-5 534. The
device and the equipement connected can be
destroyed loads exceeding the values stated. National standards and
safety regulations must observed (see
DIN VDE 0100-534..P. Respecter
les normes les prescriptions sécurité vigueur
localement (voir DIN VDE 534-0100.
SPA800 3/III
SPD type 3
acc. IEC 5-60364
534.
Consignes sécurité
Montage branchement l’appareil réaliser
exclusivement par électricien qualifié.A. Zařízení
a jeho připojené příslušenství může být, případě
překročení hodnot uvedených tomto návodě, zničeno
či poškozeno. any damage other defects are
detected this check, the device must not be
installed.. garantia produto será
excluída, caso exista uma intervenção modificação
sobre mesmo. lub DIN VDE 0100-534.
Respeitar normas recomendações segurança
locais. Antes montagem, efectuar controlo visual
exterior aparelho. Des charges non comprises dans les plages
de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi
que les matériels électriques qui lui sont raccordés... 67215 OBERNAI CEDEX, France www..
SPA800 3/III
SPD type 3
acc. IEC 5-60364
534. Novinka
Svodiče
přepětí
957
Svodiče přepětí
Typ Typ 2
F1
L1
PEN
L3
L2
SL
SPEN
S
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
SPA800 (TNC System)
x Kombinovaný svodič přepětí
SPA800
EN 61643-11
IEC 61643-11
Type +Type 2
Class Class II
Un
240/415V (50/60 Hz)
Tolerance: 0V. pas monter celui-ci cas
de dommage manifeste tout autre défaut est
présent..
Respeitar normas recomendações segurança
locais.
Safety instructions
The device may only connected and installed by
an electrically skilled person. lub DIN VDE 0100-534.. Bei Belastungen, die über
den ausgewiesenen Werten liegen, können das
Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen
Betriebsmittel zerstört werden..). mise œuvre l’appareil n’est autorisée
que pour destination aux conditions présentées
et explicitées dans les présentes instructions de
service... Eingriffe und
Veränderungen Gerät führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches. Použití zařízení povoleno pouze v
mezích uvedených tomto návodu použití. Não montar este, caso apresente
defeito.
LPZ 0A
LPZ LPZ LPZ3
Coordination
b
S
P
D
a
b
S
P
D
A B
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
A 0,5 m
B 0,5 m
4,5 Nm
PZ2
18 mm
L1, L2, L3,
PEN, 2,5 mm² ➡35 mm²
stallation
onnection
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1 PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1
180°
SPA800
Hager Electro S. IEC
60364-5 534. The
device and the equipement connected can be
destroyed loads exceeding the values stated...Technické změny vyhrazeny..
Při instalaci musí být dodrženy všechny normy a
předpisy (viz DIN VDE 0100-534 . Přístroj musí být před instalací zkontrolován
zda nevykazuje vnější poškození.). 1,5 mm²
B
A
6,5 mm
PEN
PEN
L2
L2
L3
L3
L1
L1 0,25 Nm
PZ2
SPA081
Connection
itzstromableiter
ghtning surge arrester
arafoudre
granicznik przepięć
mitador sobretensão
ombinovaný svodič přepětí
6LE007372Ab
F1
gG
F1
{
F1 125 A
5
OK
F1 125 A
5
TNC parallel
F1
A gG
SL
= SN
mm2
S
mm2
SPE(N)
mm2
40 6
50
63
10
10
16
16
10
10
80 16
100 16
125 16
DIN VDE 0185-305-4: . IEC 60364-5 534.. aplicação aparelho autorizada apenas
para condições apresentadas nestas instruções. nebo IEC 60364-
5 534