Katalog Distribuce energie

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: HAGER ELECTRO s.r.o.

Strana 958 z 1142

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
. any damage other defects are detected this check, the device must not be installed...2A 7 mm max. Respecter les normes les prescriptions sécurité vigueur localement (voir DIN VDE 534-0100.. Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert werden. Respecter les normes les prescriptions sécurité vigueur localement (voir DIN VDE 534-0100.A. Przy instalacji należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju norm zasad bezpieczeństwa użytkowania (wg IEC 60364-5 534. Des charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccordés. Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert werden.).. Valores fora gama aplicação aparelho podem deteriora-lo, bem como componentes eléctricos que estão ligados este. Respeitar normas recomendações segurança locais. Otwarcie lub jakakolwiek inna ingerencja urządzenie powoduje utratę gwarancji.S. Przed zainstalowaniem należy sprawdzić czy urządzenie nie jest zewnętrznie uszkodzone. Consignes sécurité Montage branchement l’appareil réaliser exclusivement par électricien qualifié. pas monter celui-ci cas de dommage manifeste tout autre défaut est présent... lub DIN VDE 0100-534... Der Einsatz des Gerätes ist nur Rahmen der dieser Bedienungsanleitung genannten und gezeigten Bedingungen zulässig. Its use only permitted within the limits shown and stated the installation instructions... Bei Belastungen, die über den ausgewiesenen Werten liegen, können das Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen Betriebsmittel zerstört werden. bzw. IEC 5-60364 534. Otwarcie lub jakakolwiek inna ingerencja urządzenie powoduje utratę gwarancji. Its use only permitted within the limits shown and stated the installation instructions.. nebo IEC 60364- 5 534 . Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten (siehe auch DIN VDE 0100-534..P. Toute revendication garantie sera exclue dans le cas d’une intervention sur l’appareil d’une transformation celui-ci. IEC 62305-4: . bzw. Instrukcja bezpieczeństwa Urządzenie może być podłączone zainstalowane wyłącznie przez wykwalifikowaną uprawnioną osobę. Des charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccordés.Technické změny vyhrazeny.P. The device must checked for external damage prior to installation. The device must checked for external damage prior to installation...... Valores fora gama aplicação aparelho podem deteriora-lo, bem como componentes eléctricos que estão ligados este... IEC 60364-5 534. pas monter celui-ci cas de dommage manifeste tout autre défaut est présent., Boulevard d'Europe, B. Opening otherwise tampering with the device invalidates the warranty. Vor der Montage ist das Gerät auf äußere Beschädigung kontrollieren. Respecter les normes les prescriptions sécurité vigueur localement (voir DIN VDE 534-0100. garantia produto será excluída, caso exista uma intervenção modificação sobre mesmo. Pokud objevena jakákoliv závada nebo poškození, nesmí být zařízení nainstalováno. Instruções segurança A montagem ligação aparelho, deverá ser efectuada exclusivamente por instalador certificado. IEC 60364-5 534.. Opening otherwise tampering with the device invalidates the warranty.. Při instalaci musí být dodrženy všechny normy a předpisy (viz DIN VDE 0100-534 . Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten (siehe auch DIN VDE 0100-534. Safety instructions The device may only connected and installed by an electrically skilled person. National standards and safety regulations must observed (see DIN VDE 0100-534.. Stosowanie urządzenia dozwolone jest granicach parametrów określonych instrukcjach instalacyjnych. 1 F1 gG F1 { F1 125 A 5 OK F1 125 A 5 TNS parallel F A g 4 5 6 8 10 12 6LE00 LP Coo b S P D a b S P D A B DIN VDE 0100-534 IEC 60364-5-53 A 0,5 m B 0,5 m L Installation Connection TT/TNS Serial wiring There distance from the SPD any earthed conductive surface required/Es ist kein zusätzlicher Abstand vom SPD geerdeten Flächen einzuhalten L1 PEN S L3 L2 SL SPEN F1 F2 PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 F1 A gG F2 A gG SL = SN mm2 SPE(N) mm2 S mm2 40 50 63 6 6 6 6 6 6 16 16 16 80 100 10 10 10 10 16 16 125 160 16 16 16 16 16 16 200 16 250 315 35 35 35 35 16 16 400 ≥500 ≤250 ≤315 35 35 35 35 16 16 TNC Parallel wiring F1 F2 gG F1 { F1 315A 5 F2 315 A F1 315 A 5 F2 F2 } Fault indication AC: 250V/1A DC: 125V/0. Não montar este, caso apresente defeito.)... SPA800 3/III SPD type 3 acc.. Antes montagem, efectuar controlo visual exterior aparelho. aplicação aparelho autorizada apenas para condições apresentadas nestas instruções. Avant montage, procéder contrôle visuel extérieur l’appareil..com Hager 0 2 Sicherheitshinweise Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.. Antes montagem, efectuar controlo visual exterior aparelho. 67215 OBERNAI CEDEX, France www. National standards and safety regulations must observed (see DIN VDE 0100-534..)...A. IEC 62305-4: .. Jeżeli widoczne ślady uszkodzenia lub jakiekolwiek wady, żadnym wypadku urządzenia nie wolno instalować. Stosowanie urządzenia dozwolone jest granicach parametrów określonych instrukcjach instalacyjnych. Bezpečnostní pokyny Instalaci zařízení musí provést kvalifikovaná osoba.. Přístroj musí být před instalací zkontrolován zda nevykazuje vnější poškození.. Toute revendication garantie sera exclue dans le cas d’une intervention sur l’appareil d’une transformation celui-ci....com OCOM 139417 Hager 08. pas monter celui-ci cas de dommage manifeste tout autre défaut est présent.. garantia produto será excluída, caso exista uma intervenção modificação sobre mesmo.) zda nevy jakákoliv nainstalo mezích u a jeho p překroče či poško zařízením F1 L1 PE S L S PE S N S N L2 L3 F2 N N L1 L1 L2 L2 L3 L3 F1 A gG F2 A gG 40 50 63 80 100 125 160 200 250 315 400 ≥500 ≤250 ≤315 TT/TNS Parallel wiring F1 F2 gG F1 { F1 315A 5 F2 315 A F1 315 A 5 F2 F2 } OK OK Grün/Green/Vert/ Zielony/Verde/ Zelená Rot/Red/Rouge/ Czerwony/Vermelho/ Červená Fault indication AC: 250V/1A DC: 125V/0. Jeżeli widoczne ślady uszkodzenia lub jakiekolwiek wady, żadnym wypadku urządzenia nie wolno instalować. 6LE007372Ab 1 F1 gG F1 { F1 125 A 5 OK F1 125 A 5 TNC parallel F1 A gG SL = SN mm2 S mm2 SPE(N) mm2 40 6 50 63 10 10 16 16 10 10 80 16 100 16 125 16 6LE007372A DIN VDE 0185-305-4: ... Avant montage, procéder contrôle visuel extérieur l’appareil. Avant montage, procéder contrôle visuel extérieur l’appareil.. mise œuvre l’appareil n’est autorisée que pour destination aux conditions présentées et explicitées dans les présentes instructions de service. The device and the equipement connected can be destroyed loads exceeding the values stated. Novinka Svodiče přepětí 957 Svodiče přepětí Typ Typ 2 F1 L1 PEN L3 L2 SL SPEN S PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 SPA800 (TNC System) x Kombinovaný svodič přepětí SPA800 EN 61643-11 IEC 61643-11 Type +Type 2 Class Class II Un 240/415V (50/60 Hz) Tolerance: 0V... LPZ 0A LPZ LPZ LPZ3 Coordination TNC Serial wiring b S P D a b S P D A B DIN VDE 0100-534 IEC 60364-5-53 A 0,5 m B 0,5 m 4,5 Nm PZ2 18 mm L1, L2, L3, PEN, 2,5 mm² ➡35 mm² Installation Connection There distance from the SPD any earthed conductive surface required/Es ist kein zusätzlicher Abstand vom SPD geerdeten Flächen einzuhalten PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 r Consignes sécurité Montage branchement l’appareil réaliser exclusivement par électricien qualifié. 61643-11: . 1,5 mm² B A 6,5 mm PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 0,25 Nm PZ2 SPA081 Connection itzstromableiter ghtning surge arrester arafoudre granicznik przepięć mitador sobretensão ombinovaný svodič přepětí 6LE007372Ab F1 gG F1 { F1 125 A 5 OK F1 125 A 5 TNC parallel F1 A gG SL = SN mm2 S mm2 SPE(N) mm2 40 6 50 63 10 10 16 16 10 10 80 16 100 16 125 16 DIN VDE 0185-305-4: ..). Des charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccordés.Uc Uc 350V (50/60 Hz) Up (L-PEN/\) 1,5 kV IPE ≤0,01mA Iimp (10/350) TNS 25 (L➡N➡PE) 100 (L1, L2, L3, N➡PE) Iimp (10/350) TT 25 (L➡N) 100 (N➡PE) Isccr kArms Ifi* kArms TNS,TT (serial/ parallel) OK IT, TNC OK { max (serial) 125 gG { max (parallel) 315 gG Humidity 5%. 1,5 mm² B A Click ! B A 6,5 mm PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 0,25 Nm PZ2 SPA081 OK OK Connection Hager Electro S.).2A 7 mm max. Não montar este, caso apresente defeito... IEC 5-60364 534.2A 7 mm max. Instruções segurança A montagem ligação aparelho, deverá ser efectuada exclusivamente por instalador certificado. lub DIN VDE 0100-534. Otevřeření nebo jiná manipulaci se zařízením následek ztrátu záruky. Podłączone urządzenie akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez ładunki elektryczne przewyższające podane wartości. Respeitar normas recomendações segurança locais..).95% °C -40/+80°C (+60°C serial connection) Ports 1 IP code (built in) LxWxH mmx143 mmx74 mm *additional test the German VDE: limitation/ extinction mains follow currents 100 kArms.hager. IEC 5-60364 534. Eingriffe und Veränderungen Gerät führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.S.. IEC 60364-5 534.. The device and the equipement connected can be destroyed loads exceeding the values stated. any damage other defects are detected this check, the device must not be installed... F2 L3 L3 F1 A gG F2 A gG SL = SN mm2 SPE(N) mm2 S mm2 40 50 63 6 6 6 6 6 6 16 16 16 80 100 10 10 10 10 16 16 125 160 16 16 16 16 16 16 200 16 250 315 35 35 35 35 16 16 400 ≥500 ≤250 ≤315 35 35 35 35 16 16 F1 F2 gG F1 { F1 315A 5 F2 315 A F1 315 A 5 F2 F2 } OK OK AC: 250V/1A DC: 125V/0.20 6LE007372Ab 2 Sicherheitshinweise Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.. mise œuvre l’appareil n’est autorisée que pour destination aux conditions présentées et explicitées dans les présentes instructions de service.hager. LPZ 0A LPZ LPZ LPZ3 Coordination b S P D a b S P D A B DIN VDE 0100-534 IEC 60364-5-53 A 0,5 m B 0,5 m 4,5 Nm PZ2 18 mm L1, L2, L3, PEN, 2,5 mm² ➡35 mm² stallation onnection PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 180° SPA800 Hager Electro S.. Použití zařízení povoleno pouze v mezích uvedených tomto návodu použití., Boulevard d'Europe, B.. 67215 OBERNAI CEDEX, France www.). Przed zainstalowaniem należy sprawdzić czy urządzenie nie jest zewnętrznie uszkodzone. IEC 60364-5 534. Consignes sécurité Montage branchement l’appareil réaliser exclusivement par électricien qualifié. Instruk Urządzen wyłącznie Przy inst danym kr (wg IEC 6 zainstalo nie jest z ślady usz wypadku urządzen określony urządzen ładunki e Otwarcie powoduje Bezpe Instalaci Při insta předpisy 5 534 . mise œuvre l’appareil n’est autorisée que pour destination aux conditions présentées et explicitées dans les présentes instructions de service....Uc Uc 350V (50/60 Hz) Up (L-PEN/\) 1,5 kV Iimp (10/350) μs 25 (L➡PEN) 75 (L1, L2, L3➡PEN) Isccr kArms Ifi* kArms TNC (serial/parallel) OK IT, TT, TNS (415 OK { max (serial) 125 gG { max (parallel) 315 gG Humidity 5%. Przy instalacji należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju norm zasad bezpieczeństwa użytkowania (wg IEC 60364-5 534. Safety instructions The device may only connected and installed by an electrically skilled person. 1,5 mm² B A Click ! B A 6,5 mm 0,25 Nm PZ2 SPA081 OK OK Connection F1 L1 PE S L S PE S N S N L2 L3 N N L1 L1 L2 L2 L3 L3 SPA801 (TNS/TT System) SPA801 EN 61643-11 IEC 61643-11 Type +Type 2 Class Class II Un 240/415V (50/60 Hz) Tolerance: 0V. Der Einsatz des Gerätes ist nur Rahmen der dieser Bedienungsanleitung genannten und gezeigten Bedingungen zulässig. aplicação aparelho autorizada apenas para condições apresentadas nestas instruções. 1,5 mm² PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 N N L1 L1 L2 L2 L3 L3 0,25 Nm PZ2 SPA081 OK OK Connection Paralelní zapojení sítích TNC/TNS Sériové zapojení sítích TNC/TNS Signalizační kontakt Paralelní zapojení . L1 PEN S L3 L2 SL SPEN F1 F2 PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 F1 A gG F2 A gG SL = SN mm2 SPE(N) mm2 S mm2 40 50 63 6 6 6 6 6 6 16 16 16 80 100 10 10 10 10 16 16 125 160 16 16 16 16 16 16 200 16 250 315 35 35 35 35 16 16 400 ≥500 ≤250 ≤315 35 35 35 35 16 16 TNC Parallel wiring F1 F2 gG F1 { F1 315A 5 F2 315 A F1 315 A 5 F2 F2 } OK OK Grün/Green/Vert/ Zielony/Verde/ Zelená Rot/Red/Rouge/ Czerwony/Vermelho/ Červená Fault indication AC: 250V/1A DC: 125V/0..95% °C -40/+80°C (+60°C serial connection) Ports 1 IP code (built in) LxWxH mmx107 mmx74 mm *additional test the German VDE: limitation/ extinction mains follow currents 100 kArms. Instrukcja bezpieczeństwa Urządzenie może być podłączone zainstalowane wyłącznie przez wykwalifikowaną uprawnioną osobę. Toute revendication garantie sera exclue dans le cas d’une intervention sur l’appareil d’une transformation celui-ci. Bei Belastungen, die über den ausgewiesenen Werten liegen, können das Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen Betriebsmittel zerstört werden. Podłączone urządzenie akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez ładunki elektryczne przewyższające podane wartości.). SPA800 3/III SPD type 3 acc...).. 61643-11: . Zařízení a jeho připojené příslušenství může být, případě překročení hodnot uvedených tomto návodě, zničeno či poškozeno. Eingriffe und Veränderungen Gerät führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.)..2A 7 mm max. Vor der Montage ist das Gerät auf äußere Beschädigung kontrollieren