Katalog Distribuce energie

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: HAGER ELECTRO s.r.o.

Strana 958 z 1142

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
SPA800 3/III SPD type 3 acc. IEC 62305-4: ... F2 L3 L3 F1 A gG F2 A gG SL = SN mm2 SPE(N) mm2 S mm2 40 50 63 6 6 6 6 6 6 16 16 16 80 100 10 10 10 10 16 16 125 160 16 16 16 16 16 16 200 16 250 315 35 35 35 35 16 16 400 ≥500 ≤250 ≤315 35 35 35 35 16 16 F1 F2 gG F1 { F1 315A 5 F2 315 A F1 315 A 5 F2 F2 } OK OK AC: 250V/1A DC: 125V/0.. SPA800 3/III SPD type 3 acc.. Respecter les normes les prescriptions sécurité vigueur localement (voir DIN VDE 534-0100. IEC 60364-5 534.20 6LE007372Ab 2 Sicherheitshinweise Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.. Instruções segurança A montagem ligação aparelho, deverá ser efectuada exclusivamente por instalador certificado.. Opening otherwise tampering with the device invalidates the warranty. mise œuvre l’appareil n’est autorisée que pour destination aux conditions présentées et explicitées dans les présentes instructions de service.. IEC 5-60364 534.).).2A 7 mm max. National standards and safety regulations must observed (see DIN VDE 0100-534. Při instalaci musí být dodrženy všechny normy a předpisy (viz DIN VDE 0100-534 ... Consignes sécurité Montage branchement l’appareil réaliser exclusivement par électricien qualifié.. Přístroj musí být před instalací zkontrolován zda nevykazuje vnější poškození.. mise œuvre l’appareil n’est autorisée que pour destination aux conditions présentées et explicitées dans les présentes instructions de service. Não montar este, caso apresente defeito.).. Respecter les normes les prescriptions sécurité vigueur localement (voir DIN VDE 534-0100.A.. Respeitar normas recomendações segurança locais. Bei Belastungen, die über den ausgewiesenen Werten liegen, können das Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen Betriebsmittel zerstört werden. Des charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccordés.. Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten (siehe auch DIN VDE 0100-534.Uc Uc 350V (50/60 Hz) Up (L-PEN/\) 1,5 kV IPE ≤0,01mA Iimp (10/350) TNS 25 (L➡N➡PE) 100 (L1, L2, L3, N➡PE) Iimp (10/350) TT 25 (L➡N) 100 (N➡PE) Isccr kArms Ifi* kArms TNS,TT (serial/ parallel) OK IT, TNC OK { max (serial) 125 gG { max (parallel) 315 gG Humidity 5%.hager. Stosowanie urządzenia dozwolone jest granicach parametrów określonych instrukcjach instalacyjnych.). 67215 OBERNAI CEDEX, France www.2A 7 mm max.. lub DIN VDE 0100-534. Respeitar normas recomendações segurança locais...hager. bzw.. The device and the equipement connected can be destroyed loads exceeding the values stated. 67215 OBERNAI CEDEX, France www. Pokud objevena jakákoliv závada nebo poškození, nesmí být zařízení nainstalováno. Avant montage, procéder contrôle visuel extérieur l’appareil. Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert werden. garantia produto será excluída, caso exista uma intervenção modificação sobre mesmo. IEC 60364-5 534.). Vor der Montage ist das Gerät auf äußere Beschädigung kontrollieren. IEC 60364-5 534.) zda nevy jakákoliv nainstalo mezích u a jeho p překroče či poško zařízením F1 L1 PE S L S PE S N S N L2 L3 F2 N N L1 L1 L2 L2 L3 L3 F1 A gG F2 A gG 40 50 63 80 100 125 160 200 250 315 400 ≥500 ≤250 ≤315 TT/TNS Parallel wiring F1 F2 gG F1 { F1 315A 5 F2 315 A F1 315 A 5 F2 F2 } OK OK Grün/Green/Vert/ Zielony/Verde/ Zelená Rot/Red/Rouge/ Czerwony/Vermelho/ Červená Fault indication AC: 250V/1A DC: 125V/0... Toute revendication garantie sera exclue dans le cas d’une intervention sur l’appareil d’une transformation celui-ci. Stosowanie urządzenia dozwolone jest granicach parametrów określonych instrukcjach instalacyjnych. pas monter celui-ci cas de dommage manifeste tout autre défaut est présent. Its use only permitted within the limits shown and stated the installation instructions. nebo IEC 60364- 5 534 . The device must checked for external damage prior to installation.. Jeżeli widoczne ślady uszkodzenia lub jakiekolwiek wady, żadnym wypadku urządzenia nie wolno instalować.. 1,5 mm² B A Click ! B A 6,5 mm 0,25 Nm PZ2 SPA081 OK OK Connection F1 L1 PE S L S PE S N S N L2 L3 N N L1 L1 L2 L2 L3 L3 SPA801 (TNS/TT System) SPA801 EN 61643-11 IEC 61643-11 Type +Type 2 Class Class II Un 240/415V (50/60 Hz) Tolerance: 0V. Instrukcja bezpieczeństwa Urządzenie może być podłączone zainstalowane wyłącznie przez wykwalifikowaną uprawnioną osobę. IEC 5-60364 534.95% °C -40/+80°C (+60°C serial connection) Ports 1 IP code (built in) LxWxH mmx143 mmx74 mm *additional test the German VDE: limitation/ extinction mains follow currents 100 kArms. Przed zainstalowaniem należy sprawdzić czy urządzenie nie jest zewnętrznie uszkodzone. LPZ 0A LPZ LPZ LPZ3 Coordination b S P D a b S P D A B DIN VDE 0100-534 IEC 60364-5-53 A 0,5 m B 0,5 m 4,5 Nm PZ2 18 mm L1, L2, L3, PEN, 2,5 mm² ➡35 mm² stallation onnection PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 180° SPA800 Hager Electro S. 1,5 mm² B A 6,5 mm PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 0,25 Nm PZ2 SPA081 Connection itzstromableiter ghtning surge arrester arafoudre granicznik przepięć mitador sobretensão ombinovaný svodič přepětí 6LE007372Ab F1 gG F1 { F1 125 A 5 OK F1 125 A 5 TNC parallel F1 A gG SL = SN mm2 S mm2 SPE(N) mm2 40 6 50 63 10 10 16 16 10 10 80 16 100 16 125 16 DIN VDE 0185-305-4: . Otwarcie lub jakakolwiek inna ingerencja urządzenie powoduje utratę gwarancji.. Valores fora gama aplicação aparelho podem deteriora-lo, bem como componentes eléctricos que estão ligados este. Antes montagem, efectuar controlo visual exterior aparelho.).. Des charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccordés.com Hager 0 2 Sicherheitshinweise Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen..Technické změny vyhrazeny. Safety instructions The device may only connected and installed by an electrically skilled person..). Instruk Urządzen wyłącznie Przy inst danym kr (wg IEC 6 zainstalo nie jest z ślady usz wypadku urządzen określony urządzen ładunki e Otwarcie powoduje Bezpe Instalaci Při insta předpisy 5 534 . 1,5 mm² PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 N N L1 L1 L2 L2 L3 L3 0,25 Nm PZ2 SPA081 OK OK Connection Paralelní zapojení sítích TNC/TNS Sériové zapojení sítích TNC/TNS Signalizační kontakt Paralelní zapojení . garantia produto será excluída, caso exista uma intervenção modificação sobre mesmo. Eingriffe und Veränderungen Gerät führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.. IEC 60364-5 534. Eingriffe und Veränderungen Gerät führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches. Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten (siehe auch DIN VDE 0100-534. IEC 5-60364 534. Der Einsatz des Gerätes ist nur Rahmen der dieser Bedienungsanleitung genannten und gezeigten Bedingungen zulässig. Toute revendication garantie sera exclue dans le cas d’une intervention sur l’appareil d’une transformation celui-ci. Safety instructions The device may only connected and installed by an electrically skilled person....2A 7 mm max. Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert werden.... Toute revendication garantie sera exclue dans le cas d’une intervention sur l’appareil d’une transformation celui-ci. Podłączone urządzenie akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez ładunki elektryczne przewyższające podane wartości.)... Použití zařízení povoleno pouze v mezích uvedených tomto návodu použití... Antes montagem, efectuar controlo visual exterior aparelho.. LPZ 0A LPZ LPZ LPZ3 Coordination TNC Serial wiring b S P D a b S P D A B DIN VDE 0100-534 IEC 60364-5-53 A 0,5 m B 0,5 m 4,5 Nm PZ2 18 mm L1, L2, L3, PEN, 2,5 mm² ➡35 mm² Installation Connection There distance from the SPD any earthed conductive surface required/Es ist kein zusätzlicher Abstand vom SPD geerdeten Flächen einzuhalten PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 r Consignes sécurité Montage branchement l’appareil réaliser exclusivement par électricien qualifié..). Podłączone urządzenie akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez ładunki elektryczne przewyższające podane wartości.. Avant montage, procéder contrôle visuel extérieur l’appareil. 61643-11: . Its use only permitted within the limits shown and stated the installation instructions.). Zařízení a jeho připojené příslušenství může být, případě překročení hodnot uvedených tomto návodě, zničeno či poškozeno. 61643-11: .. lub DIN VDE 0100-534..P.. IEC 62305-4: .A.. Otwarcie lub jakakolwiek inna ingerencja urządzenie powoduje utratę gwarancji. pas monter celui-ci cas de dommage manifeste tout autre défaut est présent. Przy instalacji należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju norm zasad bezpieczeństwa użytkowania (wg IEC 60364-5 534.. The device must checked for external damage prior to installation. Opening otherwise tampering with the device invalidates the warranty.. mise œuvre l’appareil n’est autorisée que pour destination aux conditions présentées et explicitées dans les présentes instructions de service. any damage other defects are detected this check, the device must not be installed. Novinka Svodiče přepětí 957 Svodiče přepětí Typ Typ 2 F1 L1 PEN L3 L2 SL SPEN S PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 SPA800 (TNC System) x Kombinovaný svodič přepětí SPA800 EN 61643-11 IEC 61643-11 Type +Type 2 Class Class II Un 240/415V (50/60 Hz) Tolerance: 0V. any damage other defects are detected this check, the device must not be installed. Bezpečnostní pokyny Instalaci zařízení musí provést kvalifikovaná osoba. Jeżeli widoczne ślady uszkodzenia lub jakiekolwiek wady, żadnym wypadku urządzenia nie wolno instalować.. Der Einsatz des Gerätes ist nur Rahmen der dieser Bedienungsanleitung genannten und gezeigten Bedingungen zulässig. Otevřeření nebo jiná manipulaci se zařízením následek ztrátu záruky.S.95% °C -40/+80°C (+60°C serial connection) Ports 1 IP code (built in) LxWxH mmx107 mmx74 mm *additional test the German VDE: limitation/ extinction mains follow currents 100 kArms. Consignes sécurité Montage branchement l’appareil réaliser exclusivement par électricien qualifié.. 1,5 mm² B A Click ! B A 6,5 mm PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 0,25 Nm PZ2 SPA081 OK OK Connection Hager Electro S.., Boulevard d'Europe, B. Des charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccordés. aplicação aparelho autorizada apenas para condições apresentadas nestas instruções...S., Boulevard d'Europe, B. Respecter les normes les prescriptions sécurité vigueur localement (voir DIN VDE 534-0100... Bei Belastungen, die über den ausgewiesenen Werten liegen, können das Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen Betriebsmittel zerstört werden. L1 PEN S L3 L2 SL SPEN F1 F2 PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 F1 A gG F2 A gG SL = SN mm2 SPE(N) mm2 S mm2 40 50 63 6 6 6 6 6 6 16 16 16 80 100 10 10 10 10 16 16 125 160 16 16 16 16 16 16 200 16 250 315 35 35 35 35 16 16 400 ≥500 ≤250 ≤315 35 35 35 35 16 16 TNC Parallel wiring F1 F2 gG F1 { F1 315A 5 F2 315 A F1 315 A 5 F2 F2 } OK OK Grün/Green/Vert/ Zielony/Verde/ Zelená Rot/Red/Rouge/ Czerwony/Vermelho/ Červená Fault indication AC: 250V/1A DC: 125V/0.. Vor der Montage ist das Gerät auf äußere Beschädigung kontrollieren. Przy instalacji należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju norm zasad bezpieczeństwa użytkowania (wg IEC 60364-5 534... National standards and safety regulations must observed (see DIN VDE 0100-534. Avant montage, procéder contrôle visuel extérieur l’appareil...com OCOM 139417 Hager 08. 1 F1 gG F1 { F1 125 A 5 OK F1 125 A 5 TNS parallel F A g 4 5 6 8 10 12 6LE00 LP Coo b S P D a b S P D A B DIN VDE 0100-534 IEC 60364-5-53 A 0,5 m B 0,5 m L Installation Connection TT/TNS Serial wiring There distance from the SPD any earthed conductive surface required/Es ist kein zusätzlicher Abstand vom SPD geerdeten Flächen einzuhalten L1 PEN S L3 L2 SL SPEN F1 F2 PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 F1 A gG F2 A gG SL = SN mm2 SPE(N) mm2 S mm2 40 50 63 6 6 6 6 6 6 16 16 16 80 100 10 10 10 10 16 16 125 160 16 16 16 16 16 16 200 16 250 315 35 35 35 35 16 16 400 ≥500 ≤250 ≤315 35 35 35 35 16 16 TNC Parallel wiring F1 F2 gG F1 { F1 315A 5 F2 315 A F1 315 A 5 F2 F2 } Fault indication AC: 250V/1A DC: 125V/0. bzw. pas monter celui-ci cas de dommage manifeste tout autre défaut est présent.Uc Uc 350V (50/60 Hz) Up (L-PEN/\) 1,5 kV Iimp (10/350) μs 25 (L➡PEN) 75 (L1, L2, L3➡PEN) Isccr kArms Ifi* kArms TNC (serial/parallel) OK IT, TT, TNS (415 OK { max (serial) 125 gG { max (parallel) 315 gG Humidity 5%. Przed zainstalowaniem należy sprawdzić czy urządzenie nie jest zewnętrznie uszkodzone. aplicação aparelho autorizada apenas para condições apresentadas nestas instruções.P. Instrukcja bezpieczeństwa Urządzenie może być podłączone zainstalowane wyłącznie przez wykwalifikowaną uprawnioną osobę.. Instruções segurança A montagem ligação aparelho, deverá ser efectuada exclusivamente por instalador certificado.. 6LE007372Ab 1 F1 gG F1 { F1 125 A 5 OK F1 125 A 5 TNC parallel F1 A gG SL = SN mm2 S mm2 SPE(N) mm2 40 6 50 63 10 10 16 16 10 10 80 16 100 16 125 16 6LE007372A DIN VDE 0185-305-4: . The device and the equipement connected can be destroyed loads exceeding the values stated. Não montar este, caso apresente defeito.2A 7 mm max. Valores fora gama aplicação aparelho podem deteriora-lo, bem como componentes eléctricos que estão ligados este..