Poznámky redaktora
échelle 50%
AI1_EH712_T1_03
Mise l’heure jour Zeit und Tageinstellung -
Time/day setting Tijdinstelling Puesta en
hora día Impostazione ora giorno -
Установка дня времени.
1 нормально-разомкнутый контакт 16A
230B~ AC1, переменное напряжение,
однофазное 230B~ индуктивная нагрузка
coss 0,6 1000 лампы накаливания
1
6LE002822B
échelle 40%
EH712
¢ Interrupteurs horaires Notice d’instructions
£ Schaltuhren Bedienungsanleitung
z Time switch User instructions
• Schakelklokken Bedieningshandleiding
ß Interruptores horarios Hoja instrucciones
¶ Interruttori orari Istruzioni d’uso
Ø РЕЛЕ ВРЕМЕНИ Инструкция эксплуатации
M
L
N
4 5
2
1
1
1
1
1
échelle 60%
échelle 50%
52
48
53
-Minimum entre deux opérations 20’
-Kürzester Schaltabstand: 20’
-Min.
Instalace nástěnných spínacích hodin
EH710 EH770 EH711 -
Caractéristiques techniques
Alimentation:
¢
230 50-60Hz +10% -15% 230 50-60Hz +10
Technologie: quartz, sans réserve quartz, réserve ma
200 après 120 de
Cycle: EH710: heures EH711: heures
EH770: jours EH771: jours
Consommation: 0,5 0,5 VA
Précision fonctionnement: sec.
Raccordement Anschluß Connection Aansluiting Conexión Collegamenti elettrici -
Подключение. Ladedau
Zyklus: EH710: Stunden
EH770: Tage
EH711: Stunden
EH771: Tage
Eigenverbrauch: 0,5 0,5 VA
Ganggenauigkeit: Sek. Tag Sek./vyp (ruční potlačení) zap.
échelle 50%
.
- Conmutación manual: retorno funcionamiento automático próxima conmutación
- Forzatura manuale: ritorno funzionamento automatico alla prossima commutazione.
échelle 50%
Mise l’heure jour Zeit und Tageinstellung -
Time/day setting Tijdinstelling Puesta en
hora día Impostazione ora giorno -
Установка дня времени./ jour
Température fonctionnement: -10°C +50°C -10°C +50°C
Température stockage: -20°C +60°C -20°C +60°C
Capacité raccordement: mm2
1 mm2
Indice protection: 30
Conforme norme: 60730-2-7 60730-2-7
1 contact inverseur: 230 AC1 (charge résistive)
3 230 cos 0,6 (charge inductive)
1000 Lampe incandescence
μ 230 AC1 (c
3 230 cos 0,6 (c
1000 Lampe inca
Technische Daten
Versorgungsspannung:
£
230 50-60Hz +10% -15% 230 50-60Hz +10
Technologie: Quartz, ohne Gangreserve Quartz, Gangreserve:
nach 120 St.
-Minimum entre deux opérations 20’
-Kürzester Schaltabstand: 20’
-Min. interval between two actions: 20’
-Minimale schakeltijd (tussen segmenten): 20’
-Mínimo intervalo entre dos operaciones 20’
-Minimo intervallo tra due operazioni: 20’
Fixation Befestigung Fixing Hechting -
Fijación Fissaggio Крепление .
Cadran commande Schaltscheibe Switching
dial Programmaschijf Esfera mando Disco
di regolazione Коммутационный диск. Tag
Umgebungstemperatur: -10°C bis +50°C -10°C bis +50°C
Lagerungstemperatur: -20°C bis +60°C -20°C bis +60°C
Capacität Anschluß: bis mm2 bis mm2
Schutzart: 30
Entspricht der Norm: 60730-2-7 60730-2-7
1 Wechsler: 230 AC1 (ohmsche Last)
3 230 cos 0,6 (induktive Last)
1000 Glühlampen
μ 230 AC1 (o
3 230 cos 0,6 (i
1000 Glühlampen
Technical specifications
Supply voltage:
§
230 50-60Hz +10% -15% 230 50-60Hz +10
Technology: quartz, without supply failure reserve quartz, with supply fail
200 after being conn
Cycle: EH710: hours
EH770: days
EH711: hours
EH771: days
M
L
N
3 5
2
1
230 AC
EH710, EH711, EH770, EH771
nsluiting
EH710A
Schéma zapojení EH710, EH711, EH770, EH771 Schéma zapojení EH712
échelle 40%
¢ Interrupteurs horaires Notice d’instructions
£ Schaltuhren Bedienungsanleitung
z Time switch User instructions
• Schakelklokken Bedieningshandleiding
ß Interruptores horarios Hoja instrucciones
¶ Interruttori orari Istruzioni d’uso
Ø РЕЛЕ ВРЕМЕНИ Инструкция эксплуатации
M
L
N
4 5
2
1
échelle 50%
52,5
48
53
- Fixing Hechting -
Крепление .
- Ручное управление: реле возвращается автоматический режим при очередном
переключении.
Raccordement Anschluß Connection Aansluiting Conexión Collegamenti elettrici -
Подключение./vyp (ruční potlačení) zap./vyp (ruční potlačení)
Velikost mm
Připojení plný vodič mm² mm² mm² mm²
Připojení slaněný vodič mm² mm² mm² mm²
Stupeň ochrany IP30 IP30 IP30 IP30
Teplota okolí skladovací -20 -20 -20 -20 °C
Teplota okolí provozní -10 -10 -10 -10 °C
6LE002822B
échelle 40%
échelle 1
AI1_EH712_T1_01
EH712
6LE002822B
¢ Interrupteurs horaires Notice d’instructions
£ Schaltuhren Bedienungsanleitung
z Time switch User instructions
• Schakelklokken Bedieningshandleiding
ß Interruptores horarios Hoja instrucciones
¶ Interruttori orari Istruzioni d’uso
Ø РЕЛЕ ВРЕМЕНИ Инструкция эксплуатации
M
L
N
4 5
2
1
1
1
1
1
4 5
échelle 60%
échelle 50%
échelle 1
52,5
48
53
53
Programmation Programming
Programmierung Programmering
Programación Программирование.
Raccordement Anschluß Connection Aansluiting Conexión Collegamenti elettrici -
Подключение. Novinka
Ovládací
zařízení
1042
Elektromechanické spínací hodiny
EH712
Typ EH712 EH770 EH711 EH771
Pracovní cykly denní týdenní denní týdenní
Pracovní napětí 230 230 230 230 V
Frekvence 50/60 50/60 50/60 50/60 Hz
Spotřeba 0,5 0,5 0,5 0,5 VA
Pohon hodin quartz quartz quartz quartz
Přesnost chodu den den den den
Rezerva chodu 200 200 h
Doba nabíjení 120 120 h
Časový rozsah dní dní
Minimální doba sepnutí min 10min h
Počet spínacích operací 84
Typ kontaktu 1P
Odporová zátěž AC1 230 AC1 230 AC1 230 AC1 230 AC1
Žárovky 000 000 000 000 W
Indukční zátěž (cos 0,6) 230 230 230 230 V
Ruční provoz zap.
- Manual override: switch back automatic mode the next switching action.Technické změny vyhrazeny./vyp (ruční potlačení) zap.
1 contact fermeture 16A 230V~ AC1
µ 230V~ charge inductive cos 0,6
1000 lampe incandescence
1 Schließer 16A 230V~ AC1
µ 230V~ Induktive Last cos 0,6
1000 Glühlampen
1 switch 16A 230V~ AC1
µ 230V~ inductive load cos 0,6
1000 incandescent lighting
1 schakelcontact 16A 230V~ AC1
µ 230V~ inductieve belasting cos 0,6
1000 gloeilamp belasting
1 contacto conmutado 16A 230V~ AC1
µ 230V~ carga inductiva cos 0,6
1000 lámpara incandescente
1 contatto scambio 16A 230V~ AC1
µ 230V~ carico induttivo cos 0,6
1000 lampada incandescenza.
Cadran commande Schaltscheibe Switching
dial Programmaschijf Esfera mando Disco
di regolazione Коммутационный диск./ jour sec.
1 contact fermeture 16A 230V~ AC1
µ 230V~ charge inductive cos 0,6
1000 lampe incandescence
1 Schließer 16A 230V~ AC1
µ 230V~ Induktive Last cos 0,6
1000 Glühlampen
1 switch 16A 230V~ AC1
µ 230V~ inductive load cos 0,6
1000 incandescent lighting
1 schakelcontact 16A 230V~ AC1
µ 230V~ inductieve belasting cos 0,6
1000 gloeilamp belasting
1 contacto conmutado 16A 230V~ AC1
µ 230V~ carga inductiva cos 0,6
1000 lámpara incandescente
1 contatto scambio 16A 230V~ AC1
µ 230V~ carico induttivo cos 0,6
1000 lampada incandescenza. interval between two actions: 20’
-Minimale schakeltijd (tussen segmenten): 20’
-Mínimo intervalo entre dos operaciones 20’
-Minimo intervallo tra due operazioni: 20’
- Минимальный интервал между
двумя операциями мин.
Fixation Befestigung Fixing Hechting -
Fijación Fissaggio Крепление .
4 5
- Commutation manuelle retour fonctionnement automatique prochaine commutation.
- Handschakelaar: het programma schakelt terug naar stand «automatisch» bij de
eerstvolgende programma-puls.
- Handschalter: mit dem nächsten Schaltwechsel kehrt die Schaltuhr den Automatikbetrieb zurück